Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 Operating Manual
Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 Operating Manual

Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 Operating Manual

Ceiling suspension type
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

AIR CONDITIONER

CEILING SUSPENSION
TYPE
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO
P/N9362292054

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054

  • Page 1: Air Conditioner

    OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO P/N9362292054...
  • Page 2: Table Of Contents

    G Do not insert fingers or objects into the outlet port or intake grilles. G Do not start and stop air conditioner operation by turning off the electrical breaker and so on.
  • Page 3: Features And Functions

    G HEAT & COOL MODEL (REVERSE CYCLE) When the SLEEP timer button is pressed during Heating mode, the air conditioner’s thermostat setting is gradu- ally lowered during the period of operation; during Cool- ing or Dry mode, the thermostat setting is gradually rised during the period of operation.
  • Page 4: Name Of Parts

    NAME OF PARTS Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Fig. 1 Electrical Breaker This breaker is installed during the electrical installation. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 En-3 SWING SWING Fig. 2 Fig.
  • Page 5 G Perform a test run only when installing the air conditioner. If the signal to perform a test run is received during normal opera- tion, the air conditioner’s thermostat will malfunction.
  • Page 6: Preparation

    G The remote control unit must be pointed at signal receiver to operate correctly. G Operating range: About 7 meters. G When a signal is properly received by the air conditioner, a beeping sound will be heard. G If no beep is heard, press the remote control unit button again.
  • Page 7: Operation

    To Select Mode Operation Press the START/STOP button. The indoor unit’s OPERATION indicator lamp (red) will light. The air conditioner will start operating. Press the MASTER CONTROL button to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the following order.
  • Page 8 *Heating: G Use to warm your room. G When Heating mode is selected, the air conditioner will operate at very low fan speed for about 3 to 5 minutes, after which it will switch to the selected fan set- ting. This period of time is provided to allow the indoor unit to warm up before beginning full operation.
  • Page 9: Timer Operation

    To Cancel the Timer Use the TIMER button to select “TIMER START RESET”. STOP The air conditioner will return to normal operation. To Change the Timer Settings Perform steps 2 and 3. To Stop Air Conditioner Operation while the Timer is Operating Press the START/STOP button.
  • Page 10: Sleep Timer Operation

    About the SLEEP timer To prevent excessive heating or cooling during sleep, the SLEEP timer function automatically modifies the thermostat setting in accordance with the time setting. When the set time has elapsed, the air conditioner completely stops. *During Heating operation: When the SLEEP timer is set, the thermostat setting is automatically lowered 2 °F every thirty minutes.
  • Page 11: Adjusting The Direction Of Air Circulation

    ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “HEAT & COOL MODEL” (Reverse Cycle). Vertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the remote control unit’s AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET button. Horizontal (right-left) direction of airflow is adjusted by pressing the remote control unit’s AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET button.
  • Page 12: Swing Operation

    SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select Vertical airflow SWING Operation Press the AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING button. The SWING indicator lamp (VERTICAL SWING) (orange) will light. In this mode, the UP/DOWN air direction flap will swing automatically to direct the air flow both up and down.
  • Page 13: Manual Auto Operation

    To stop operation, press the MANUAL AUTO button once again. CLEANING AND CARE G Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off and disconnect the power supply. CAUTION! G Turn off the electrical breaker. Cleaning the Air Filter 1.
  • Page 14: Selecting The Remote Control Unit Signal Code

    In this case, start again from step 1. The air conditioner signal code is set to A prior to shipment. Contact your retailer to change the signal code. The remote control unit resets to signal code A when the batteries in the remote control unit are replaced. If you use a signal code other than signal code A, reset the signal code after replacing the batteries.
  • Page 15: Troubleshooting

    G During Cooling or Dry operation, a thin mist may be seen emitted from the indoor unit. This results from the sudden Cooling of room air by the air emitted from the air conditioner, resulting in condensation and misting. *G During Heating operation, the outdoor unit’s fan may stop, and steam may be seen rising from the unit.
  • Page 16: Operating Tips

    G Are the remote control unit’s batteries dead? G Are the remote control unit’s batteries loaded properly? G Are you using an air conditioner signal code other than signal code A? *Microcomputer-controlled Automatic Defrosting G When using the Heating mode under conditions of low...
  • Page 17 OPERATING TIPS AUTO Restart In Event of Power Interruption G Should the power supply to the air conditioner be inter- rupted by a power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode once the power is restored.
  • Page 18 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... 1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ... 2 NOMENCLATURE DES ORGANES ... 3 PRÉPARATIFS ... 5 FONCTIONNEMENT ... 6 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION ... 8 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ... 9 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ... 10 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 19: Caractéristiques Et Fonctions

    CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE G MODÈLE REFROIDISSANT Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié (Refroidissement ou Déshumidification) selon le réglage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce. G MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (CYCLE IN- VERSE) Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le...
  • Page 20: Nomenclature Des Organes

    NOMENCLATURE DES ORGANES Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Fig. 1 Disjoncteur électrique Ce disjoncteur est placé pendant l’installation électrique. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fr-3 SWING SWING Fig. 2 Fig.
  • Page 21 Fig. 1 Appareil intérieur 1 Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 2) 2 Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) 3 Récepteur du signal de télécommande 4 Voyant rouge de fonctionnement (OPE- RATION) 5 Voyant vert de minuterie (TIMER) 6 Voyant orange d’oscillation (SWING) (Oscillation horizontale) 7 Voyant orange d’oscillation (SWING) (Oscillation verticale)
  • Page 22: Préparatifs

    PRÉPARATIFS Mise en place des Piles (R03/LR03/AAA × × × × × 2) Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar- rière et faites le glisser pour l’ouvrir. Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ( Installez les piles.
  • Page 23: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP. Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION de l’appareil intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL afin de sé- lectionner le mode souhaité.
  • Page 24 FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). A propos du mode de fonctionnement AUTO: MODÈLE REFROIDISSANT G Lorsque la température de la pièce est 4 °F plus élevée que la température pro- grammée, le mode de fonctionnement passe de Déshumidification à...
  • Page 25: Fonctionnement Par Minuterie De Programmation

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Avant d’utiliser la minuterie, assurez-vous que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Appuyez sur la touche de START/STOP (marche/arrêt) (si le climatiseur fonctionne déjà, passez à...
  • Page 26: Fonctionnement Temporisé

    FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION À propos de la programmation combinée Mar- che/Arrêt G La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à...
  • Page 27: Réglage De La Direction Du Flux D'air

    RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Pour ajuster la direction verticale (du haut vers le bas) du flux d’air, appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET (REGLAGE VERTICAL DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR) de la télécommande.
  • Page 28: Fonctionnement Oscillant

    FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du mode oscillant vertical SWING Appuyez sur la touche d’oscillation verticale AIR FLOW DIREC- TION SWING. Le voyant orange d’oscillation verticale SWING s’allume. Dans ce mode, les clapets de direction haut/bas oscillent automatiquement afin de diriger le flux d’air vers le haut et le bas.
  • Page 29: Fonctionnement Manuel-Automatique

    FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible. Utilisation des commandes de l’appareil principal Appuyez sur la touche MANUAL AUTO sur le panneau des commandes de l’appareil principal. Pour désactiver ce mode, appuyez à...
  • Page 30: Selection Du Code De Signal De La Telecommande

    SELECTION DU CODE DE SIGNAL DE LA TELECOMMANDE Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans la même pièce et que les signaux de la télécommande de ce climatiseur sont captés par un autre climatiseur, il con- vient de modifier le code de transmission du signal (quatre réglages possibles) de la télécommande et du climatiseur.
  • Page 31: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.) éteignez immédiatement l’appareil, désactivez le AVERTISSEMENT! disjoncteur et consultez un centre de réparation agrée. Il est important de désactiver le disjoncteur afin de couper l’alimentation de l’appareil.
  • Page 32: Conseils D'utilisation

    GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Symptôme VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne NOUVEAU pas du tout: Mauvaises performances de refroidissement ou de * chauffage: L’appareil n’exécute pas les commandes émises à l’aide de la télécommande: Le climatiseur ne réagit à...
  • Page 33 CONSEILS D’UTILISATION Remise en marche automatique En cas de coupure de courant G Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remet automatique- ment en marche dès le rétablissement du courant et con- serve le mode actif au moment de la panne de courant.
  • Page 34: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... 1 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ... 2 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ... 3 PREPARATIVOS ... 5 FUNCIONAMIENTO ... 6 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ... 8 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ... 9 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ...
  • Page 35: Características Y Funciones

    CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO G MODELO DE REFRIGERACIÓN Presione simplemente el botón de marcha/paro (START/ STOP) y el aparato iniciará el funcionamiento automáti- co en el modo de refrigeración o de deshumectación, como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termos- tato y la temperatura actual de la habitación.
  • Page 36: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN ” (Ciclo Inverso). Fig. 1 Disyuntor eléctrico Este disyuntor se instala durante la instalación eléctrica. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Sp-3 SWING SWING Fig.
  • Page 37 Fig. 1 Unidad interior 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) 2 Botón de funcionamiento manual/auto- mático (MANUAL AUTO) 3 Receptor de señal de control remoto 4 Indicador de funcionamiento (OPERATION) (rojo) 5 Indicador del temporizador (TIMER) (verde) 6 Lámpara indicadora de vaivén (SWING) (naranja) (VAIVÉN (SWING) HORIZONTAL) 7 Lámpara indicadora de vaivén (SWING)
  • Page 38: Preparativos

    PREPARATIVOS Cargue las pilas (R03/LR03/AAA × 2) Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca Inserte las pilas. Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades ( pilas.
  • Page 39: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni- dad interior.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO: MODELO DE REFRIGERACIÓN G Cuando la temperatura de la habitación sea 4 °F más alta que la temperatura se- leccionada, el aparato alternará...
  • Page 41: Funcionamiento Con Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que el mando a distancia esté ajustado a la hora correcta (vea la página 5). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (si el aparato ya está...
  • Page 42: Funcionamiento Del Temporizador (Sleep) De Desconexión Automática

    FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Notas sobre el temporizador programable G El temporizador programable le permite integrar las fun- ciones del temporizador de desconexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La se- cuencia puede ser de una transición del temporizador de desconexión al de conexión, o desde el temporizador de conexión al de desconexión, dentro de un período de veinticuatro horas.
  • Page 43: Ajuste De La Dirección De Circulación Del Aire

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). La dirección del flujo de aire vertical (arriba-abajo) se selecciona pulsando el botón de DIRECCIÓN VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE (AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET) del mando a distancia.
  • Page 44: Funcionamiento De Vaivén

    FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) vertical Presione el botón de dirección vaivén del flujo de aire vertical (AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING). La lámpara indicadora de vaivén vertical (VERTICAL SWING) (naranja) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras (arriba-abajo (UP/DOWN)) de la dirección del aire fun- cionarán automáticamente en vaivén (SWING) para dirigir el aire hacia arriba y hacia abajo.
  • Page 45: Funcionamiento Manual Yautomático

    FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse. Cómo emplear los controles de la unidad principal Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MA- NUAL AUTO) del panel de control de la unidad principal.
  • Page 46: Selección Del Código De Señales Del Mando A Distancia

    SELECCIÓN DEL CÓDIGO DE SEÑALES DEL MANDO A DISTANCIA Cuando se instalen dos o más acondicionadores de aire en una habitación y el mando a distancia active un acondicionador de aire equivocado, cambie el código de señales del mando a distancia para que active solamente el acondicionador de aire que desea ajustar (cuatro selecciones posibles).
  • Page 47: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio- ¡ADVERTENCIA! namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado. Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará...
  • Page 48: Consejos Para El Funcionamiento

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las instrucciones sobre el modo calefacción (*) sólo sirven para el “MODELO DE REFRIGERACIÓN Y CALEFACCIÓN” (Ciclo Inverso). Síntoma COMPRUEBE No funciona: OTRA VEZ Refrigeración (o *Calefacción) insuficiente: La unidad funciona de for- ma diferente del ajuste del mando a distancia: Señal no recibida después de cambiar las pilas del...
  • Page 49 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentación G La alimentación del acondicionador de aire ha estado in- terrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Luego, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente en su modo anterior al reponerse la alimentación.
  • Page 52 Friedrich Air Conditioning Co. 4200 N. Pan Am San Antonio, Texas 78218 USA Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490 Visit us at www. friedrich. com...

This manual is also suitable for:

S36yf

Table of Contents