Attaching A Zipper; Changing The Sewing Direction; Modo De Colocar Una Cremallera; Modo De Cambiar La Dirección Del Cosido - JUKI TL-2010Q Instruction Manual

Sewing machine for professional use
Hide thumbs Also See for TL-2010Q:
Table of Contents

Advertisement

CAUTION:
Turn OFF the power switch when replacing the presser foot.
AVISO:
Cuando cambie el prensatelas posicione en OFF el interruptor de la corriente eléctrica.
AVERTISSEMENT:
Attaching a zipper / Modo de colocar una cremallera /
Pose d'une fermeture à glissière
Install a zipper attaching foot.
Turn OFF power. Loosen the screw in the presser foot, and attach the zipper attaching
foot from the far side of the presser foot.
Instale un pie colocador de cremalleras.
Desconecte la alimentación eléctrica. Afloje el tornillo en el prensatelas, y coloque el pie
colocador de cremalleras en el lado lejano al prensatelas observando desde usted mismo.
Installer le pied de pose fermeture à glissières.
Mettre la machine hors tension. Desserrer la vis du pied presseur et poser le pied de pose
de fermeture à glissières par l'arrière de la barre de presseur vu du côté opérateur.
Turn the presser position selector screw to move the presser
foot until the correct needle entry point is obtained.
When sewing the left-hand side of the zipper, move the presser to the
left. When sewing the right-hand side of it, move the presser to the
right.
Gire el tornillo selector de posición del prensatelas para mov-
er el prensatelas hasta obtener el punto correcto de entrada
de la aguja.
Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, mueva el prensatelas
hacia la izquierda.
Cuando cosa el lado derecho de la misma, mueva el prensatelas hacia
la derecha.
Déplacer le presseur en tournant la vis de sélection de posi-
tion du presseur jusqu'à ce que le point de pénétration de l'
aiguille soit correct.
Pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière, déplacer le
presseur vers la gauche. Pour coudre le côté droit de la fermeture à
glissière, déplacer le presseur vers la droite.

Changing the sewing direction

Modo de combiar la dirección de cosido

Inversion du sens de la couture

1. Keep the needle at its down position.
2. Lift the presser foot, and turn the material in a desired direction.
1. Mantenga la aguja en su posición baja.
2. Eleve el prensatelas, y gire el material en la dirección deseada.
1. Maintenir l'aiguille abaissée.
2. Soulever le pied presseur et tourner le tissu dans le sens désiré.
Avant de remplacer le pied presseur, placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt.
1
2
Presser position selector screw
Vis de sélection de position du presseur
Tornillo selector de posición del prensatelas
Presser bar
Barra del
prensatelas
Barre de
presseur
Screw in the
presser foot
Tornillo en el
prensatelas
Vis du pied
presseur
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents