Roadstar RCR-4625CD Instruction Manual

Stereo portable radio-cassette player with cd
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
R
AUDIO VIDEO
AUDIO VIDEO
S T E R E O P O R TA B L E
R A D I O - C A S S E T T E PLAYER WITH CD
R
RCR-4625CD
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Roadstar RCR-4625CD

  • Page 1 R A D I O - C A S S E T T E PLAYER WITH CD RCR-4625CD Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved AUDIO VIDEO...
  • Page 2 Your new unit was manufactured and assembled un- • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen der strict ROADSTAR quality control. ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Thank-you for purchasing our product for your music Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und enjoyment.
  • Page 3: Location Of Controls

    WARNINGS RCR-4625CD Portable Stereo Radiorecorder with CD player. The exclamation point within the triangle is a warning sign alert- ing the user of important instructions accompanying the INSTRUCTION MANUAL product. Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new Radio The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle Cassette before using it for the first time.
  • Page 4: Connecting To Power

    CONNECTING TO POWER RADIO OPERATION 1. Set the Function Selector (5) to the Radio position. Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as 2. Select the desired frequency band with the Band Selector (16). that indicated on the rating plate.
  • Page 5: Programmed Disc Play

    stop at the current play position. The Play/Pause indicator will begin to flash. • Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays, benzine, or thinners to clean compact discs. These chemicals can irreparably damage the disc’s surface. 6. To resume disc play, press the Play Button again. The Play indicator will light up. •...
  • Page 6: Repeat Disc Pla Y

    play will end, and normal disc play will resume from that point. When the selected track has finished playing, the CD play will Stop. Select the next track to be programmed using the Forward and Reverse Skip Track buttons (21). For repeat disc play of all the tracks on the CD Press the Repeat button (4) twice.
  • Page 7: Specifications

    SPECIFICATIONS IMPORTANT Power Supply Since movement of the CD mechanism and the sensitive circuitry may cause interference 230V ~ 50Hz to a radio tuner nearby switch this unit off while operating other radio devices. Batteries: 6 x UM-2 This product utilizes a laser Danger - Invisible laser radiation when opened and interlock failed or defeated.
  • Page 8 Deutsch Deutsch SICHERHEITSHINWEISE RCR-4625CD Tragbarer Stereo-Radiokassettenspieler mit CD. Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch BEDIENUNGSANLEITUNG hin, die unbedingt zu befolgen sind. Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem neuen Radiorekorder vertraut zu machen, bevor Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
  • Page 9 Deutsch Deutsch NETZANSCHLUSS • Verbrauchte Batterien sollten ent fernt werden, um das Auslaufen von Säure zu vermeiden. Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit RUNDFUNKEMPFANG der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie 1.
  • Page 10: Wichtige Information

    Deutsch Deutsch ansammeln können. Somit werden durch das Abwischen mit einem weichen Tuch die Manchmal könnte der CD-S pieler während der W iedergabe einige Titel oder Titelstellen meisten Teilchen entfernt. Wischen Sie in geraden Bewegungen von der Mitte der Disc überspringen.
  • Page 11 Deutsch Deutsch WIEDERHOLFUNKTION die Programm-Anzeige (27) blinkt. Drücken Sie die Titelsprungtaste Vorwärts und Rückwärts (21), um den Titel zu wählen, der Verwenden Sie die Wiederhol-T aste (4), um eine ganze Disc, einen T itel oder eine auf Speicherplatz 1 gespeichert werden soll programmierte Folge wiederholt zu hören.
  • Page 12: Technische Daten

    Deutsch Deutsch Sie die Pause-Taste (8) erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. 6. Am Ende der Wiedergabe drücken Sie die S top/Auswurf-Taste (9). TECHNISCHE DATEN Stromversorgung WICHTIG Netzbetrieb (AC) 230V ~ 50Hz Batteriebetrieb: 6 x UM-2 Die Bewegung des CD-Mechanismus und der empfindliche Stromkreis können Störungen Radio-Frequenzbereich bei einem nahestehenden Radio oder Tuner hervorrufen.
  • Page 13: Haut-Parleur

    Français Français ATTENTION RCR-4625CD Radio-stéréo portable avec lecteur de cassettes et lecteur CD. Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance MODE D’EMPLOI sont contenues dans le mode d’emploi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel app areil avant de l’utiliser pour la première fois.
  • Page 14 Français Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Antenne Pour la réception en FM il y a une antenne télescopique FM incorporée (31) à l’arrière de l’appareil. Extraire l’antenne et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation la meilleure possible.
  • Page 15: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    Français Français FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Appuyer une fois sur la Touche de Saut en Avant pour sauter au début de la piste suivante. Placer le Sélecteur de Fonction (5) sur la Position CD. Appuyer en continu sur la Touche de Saut en Avant jusqu’à ce que l’on atteigne la piste Presser la touche Overture Compartiment CD (14) pour ouvrir le réceptacle.
  • Page 16: Fonctionnement Du Lecteur De Cassettes

    Français Français Si l’on désire rajouter une piste à la programmation, il faut appuyer sur la touche de FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES PROGRAMME (22) jusqu’à quand la dernière piste programmée est af fichée. Appuyer encore sur la touche de PROGRAMME. Ensuite appuyer sur les touches de Saut en Avant INSERTION ET RETRAIT DES CASSETTES ou en Arrière (21) jusqu’à...
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    Français Français IMPORTANT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer Alimentation Electrique avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation 230V ~ 50Hz d’autres dispositifs. Piles: 6 piles du type UM-2 Cet appareil utilise un faisceau laser .
  • Page 18: Manuale D'istruzioni

    Che il modello Radio Lettore di Cassette e CD Stereo Portatile RCR-4625CD 31. Antenna FM della Roadstar è prodotto in conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
  • Page 19: Utilizzo Della Radio

    Italiano Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE UTILIZZO DELLA RADIO Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello 1. Regolare il Selettore Funzione (5) sulla posizione Radio. indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. 2.
  • Page 20 Italiano Italiano • Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, umidità eccessiva o alte temperatura per Salto in avanti per andare al prossimo brano lunghi periodi di tempo. Una lunga esposizione ad alte temperature potrebbe deformare 1. Per andare all’inizio del brano successivo. il disco.
  • Page 21 Italiano Italiano UTILIZZO LETTORE CASSETTE a quando l’ultimo brano programmato venga visualizzato sul display . Premere il Tasto PROGRAM nuovamente. Dunque, premere i t asti Salto Brano Avanti o Indietro (21 ) fino a quando il brano desiderato venga visualizzato sul display , dunque premere il T asto PROGRAM. INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLE CASSETTE Il brano aggiunto verrà...
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Italiano Italiano IMPORTANTE SPECIFICHE TECNICHE Dato che il movimento del meccanismo del CD ed il circuito delicato possono causare Fonti Alimentazione interferenza su una sintonizzazione radio vicina; spegnere questo apparecchio mentre si sta 230V ~ 50 Hz utilizzando l’altro dispositivo radio. Batterie: 6 Batterie tipo UM-2 Questo prodotto laser utilizza:...
  • Page 23: Localización De Los Controles

    Español Español ATENCIÓN RCR-4625CD Radio Lector de Casetes y CD Estéreo Portátil El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones MANUAL INSTRUCCIONES importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo.
  • Page 24 Español Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Regular el control V olumen (2) al nivel deseado. Para apagar la radio, colocar el Selector Función (5) en la posición Casete. Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado Antena en la placa de los datos de funcionamiento.
  • Page 25 Español Español • No encolar etiquetas o escribir sobre el lado de la etiqueta con un bolígrafo. la melodía deseada. El número de la melodía seleccionada aparecerá sobre la pantalla del CD. Pulsar el Botón Lectura/Pausa (29) para iniciar la lectura USO CD Salto a la próxima melodía Para ir al inicio de la melodía sucesiva.
  • Page 26 Español Español Continuar la memorización de melodías en este modo hasta cuando todas la melodías Pulsar el Botón Lectura/Pausa (29). deseadas se memoricen (hasta un límite de 16). Cuando el botón Botón PROGRAMA (22) Luego iniciará la lectura del disco hasta el final de la última melodía, luego se volverá se pulsa para memorizar la melodía 20, la pantalla regresará...
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    Español Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS IMPORTANTE Fuentes Alimentación Dado que el movimiento del mecanismo del CD y el circuito delicado pueden causar 230V ~ 50 Hz interferencias en una sintonización radio cercana; apagar este aparato mientras se está Baterías: 6 Baterías tipo UM-2 utilizando el otro dispositivo radio.
  • Page 28: Manual De Instruções

    Português Português ATENÇÕES RCR-4625CD Rádio Gravador Autostop Stereo Portátil com Leitor CD. O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso MANUAL DE INSTRUÇÕES e de manutenção. Leia atentamente este manual para voce se familiarizar com o seu novo aparelho antes do O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a...
  • Page 29 Português Português COMO CONECTAR COM A REDE ELÉTRICA • As pilhas devem ser removidas da unidade, quando esta ficar algum tempo sem utilização. Antes de ligar o seu novo aparelho, verifique se a rede elétrica local é a mesma indicada na •...
  • Page 30 Português Português estáticas, benzina, Thinners ou outros solventes. Estes produtos químicos podem INFORMAÇÃO IMPORTANTE causar um dano irreparável à superfície do CD. Estes compact discos podem causar erros no circuito, por menor defeito que eles possuem. • Os CDs devem ser guardados em suas caixas após o uso. Isto evita arranhões que O cd irá...
  • Page 31 Português Português MÚSICA NO COMPARTIMENTO CASSETE PARA REPETIR TODAS AS MÚSICAS DO CD Teclar REPETIÇÃO duas vezes. Teclar Play/Pause. INSERIR E REMOVER AS FITAS O disco começará com a última música e então, repete do início do primeiro trecho. Teclar Stop/Eject para abrir o comp artimento . Para desativar a função, teclar duas vezes REPETIÇÃO.
  • Page 32 Português Português IMPORTANTE ESPECIFICAÇÕES Como o movimento do mecanismo do CD e o circuito sensível poderão causar interferência Potência dos Acessórios num rádio perto; desligue este aparelho quando estiver a utilizar o outro rádio. 230V ~ 50 Hz Este produto utiliza raios laser: Baterias: 6 x UM-2 Perigo -...

Table of Contents