Page 1
WASHER For assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www, inglis.ca LAVEUSE Pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web www, inglis.ca Table of Contents/Table des matieres ....2 8578920A...
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Your installation may require additional parts. For ordering The parts supplied are in the washer basket. information, please refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Tools needed: If You Have: You Will Need to Buy:...
Selecting theproper location f oryour w asher improves • Additional clearances might be required for wall, door, and performance andminimizes noise a ndpossible washer "walk." floor moldings. Your washer canbeinstalled inabasement, laundry room, • Additional spacing should be considered on all sides of the closet, orrecessed area.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord=connected washer: Electrical Shock Hazard...
3. Plug the holes with the 4 clear plastic plugs packed inside the Laundry tub drain system (view C) parts bag. The laundry tub requires a minimum carry-away capacity of 4.2 gal. (15.9 L) per minute. The top of the laundry tub must be at least 23.5" (59.7 cm) above the floor and no higher than 72"...
Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. See illustrations A and B. Clear the water lines If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or put the hooked end of the drain hose in the standpipe as laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might shown.
1. Drape t hepower cordover t heconsole. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the 2. Move t hewasher toitsfinal location and remove any cardboard correct electrical supply and the recommended grounding used tomove w asher. method. See "Electrical Requirements." 3.
WASHER USE regular extra start wash no spin rinse stop rinse & spin heavy prewash wash 0 hand normal power rinse 0 wash spin 0 1100 k done 0 colour 1ooo "_ casual normal First Wash Cycle Without Laundry To clean the interior of the washer before washing clothes for the first time, select the Regular/Normal cycle and run the washer without clothes.
NOTES: 1. Pull out the dispenser drawer. • Use only HE detergents and follow label instructions. • Do not add detergent to the Pre Wash compartment unless you have selected the Pre Wash option. If you have detergent in both the Pre Wash and Main Wash compartments, and have not selected a Pre Wash option, the washer could oversuds.
The control panel is simple to understand and easy to operate. The illustration below defines the knobs and buttons, and the paragraphs define the purpose of each. Power Spin Speed Knob This button switches the power to the machine on and off. After Use this knob to set the spin speed.
The table below defines each wash cycle in detail to help you determine which cycle is best for each type of load. Options Available Maximum Soil Spin Extra Cycles Temp Level Fabrics Cycle Descriptions Speed (1) Wash Rinse REGULAR Heavy Heavy Cottons, linens, Main wash, 3 rinses,...
Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras, items with strings, and small items such as infant socks. It is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment bag be filled with equal Loading suggestions (maximum...
4. Replace the filter and turn it clockwise until it is securely locked Cleaning the dispenser drawer in place. Give the cap a gentle tug to confirm that the filter is secure. The dispenser drawer is removable for easy cleaning. 1.
To use washer again: To transport the washer: 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets. 1. Unplug washer or disconnect power. Turn on both water faucets. 2. Remove drain hose from the standpipe or laundry tub. Attach the drain hose to the rear panel clips.
Page 17
Dispensers clogged or leaking Washer won't fill, wash or rinse • Check the following: Are the laundry products in the correct dispenser Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? compartment? Add the correct amounts of HE detergent or fabric softener to Is there power at the plug? Check electrical source or call an the correct compartments.
• Did you unload the washer promptly? Was the wash temperature too low? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. •...
Page 19
INGLIS ®MAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for factory specification replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
SECURITEDE LALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous et h d'autres.
EKIGENCESD'INSTALLATION Autres pi_ces Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la Pour des renseignements sur la commande, se referer a la laveuse.
*La plupart des installations necessitent un degagement Ensemble de superposition minimum de 4" (10,16 cm) derriere la laveuse pour le degagement du tuyau d'evacuation. Voir "Systeme de vidange". Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse? Espacement pour une installation dans un encastrement Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.
Installation d ansunencastrement ouunplacard Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation electrique trois broches pour liaison a la terre. Utilisation d'un ensemble de superposition (accessoire) Pour minimiser les risques de choc electrique, on dolt 31' (7,6 __• .--_1 I_- brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, &...
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Obturer les trous & I'aide des 4 bouchons de plastique transparent trouves dans le sachet de pieces. Risque du poids exceseif Utilieer deux ou plus de pereonnes pour d_placer et installer la laveuee. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Mettre I'extremite en crochet du tuyau de vidange dans I'evier Syst_me de vidange au plancher (vue D) de buanderie ou dans le tuyau de rejet a I'egout. Voir les illustrations A et B. Le systeme de vidange au plancher necessite un brise-siphon Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet &...
Connecter les tuyaux d'alimentation a la laveuse Deux tuyaux sent fournis avec la machine. Le tuyau d'eau 1. Introduire la rondelle du filtre (fournie) dans le raccord du chaude est identifie par une rayure rouge sur toute sa Iongueur. coude du protecteur de tuyau, avant de raccorder le tuyau d'alimentation d'eau a la valve a I'arriere de la laveuse.
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 1. Consulter les specifications electriques. Verifier que la tension electrique disponible est correcte et que la prise de 2. Deplacer la laveuse a son emplacement d'installation final et courant est convenablement reliee a la terre.
UTILISATION DE LALAVEUSE regular extra start wash no spin rinse stop rinse & spin heavy prewash wash 0 hand normal power rinse 0 wash spin 0 1100 k done 0 colour 1ooo _ casual normal Utiliser uniquement des detergents haute efficacit& Pour ce type de detergent, **HE"...
Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'& II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans les distributeurs Iorsque le programme de lavage est achev& ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage.
Compartiment pour d_tergent du pr_lavage Position d'arr_t (Lettre A dans I'illustration du distributeur) Ajouter le detergent HE dans ce compartiment en cas Si on tourne le bouton de programme sur la position d'arr_t pour d'utilisation de I'option de prelavage. Un detergent HE liquide ou interrompre un programme en vue d'ajouter un article ou en poudre peut _tre utilise dans ce compartiment.
Pre Wash (pr_lavage) Bouton Start (mise en marche) Appuyer sur ce bouton pour selectionner un prelavage. Ceci Apres avoir selectionne un programme et des options (prelavage n'est recommande que pour les articles tres sales. Le bouton ou ringage supplementaire), appuyer sur ce bouton pour mettre s'allume Iorsque I'option est activee.
CONSEILS DELESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de • Separer les articles tres sales des articles legerement sales, vos v_tements. m_me si on les lave normalement ensemble. Separer les articles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) des •...
ENTRETIENDELALAVEUSE _i_ ¸ _,_ _% _%w_ Apres le nettoyage, laisser la porte de la laveuse 16g_rement Nettoyage du joint/souffiet de la porte ouverte pour permettre une meilleure ventilation et le sechage de I'interieur de la laveuse. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article REMARQUE : Pour enlever les residus d'eau dure;...
Retirer le filtre en le faisant tourner d'un demi-tour dans le sens antihoraire et en le tirant vers sol. ¢ Installer et ranger la laveuse a I'abri du gel, L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au tours d'une periode de gel, pr@arer I'appareil pour I'hiver,...
6. Reinstaller le filtre & charpie et fermer le clapet du filtre. Transport de la laveuse : IMPORTANT : Appeler le centre de service local pour assistance. Les vis de blocage doivent _tre installees avant tout 1. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant deplacement.
Page 37
Avez-vous effectu_ le tri correctement? Lalaveuse faitdubruitouvibre Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours c6tele, • Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, on peut entendre le synthetiques). Trier egalement en fonction des couleurs. bruit de la succion de I'air par la pompe.
Lingefroiss_ Programme trop long • Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Avez-vous utilis_ le programme de lavage Hand Wash Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te. (lavage a la main)? En cas d'utilisation du programme Hand Wash, il faut ne laver Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge h que de petites charges.
GARANTIE DESGROSAPPAREILS MENAGERS I NGLIS ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Canada LP (ci-apres designee "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.