Download Print this page
JVC KD-LH401 Installation & Connection Manual
JVC KD-LH401 Installation & Connection Manual

JVC KD-LH401 Installation & Connection Manual

Hide thumbs Also See for KD-LH401:

Advertisement

KD-LH401
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
GET0203-008A
[EU]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage
inverter is required, which can be purchased at
JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and
connection
The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
Etui de transport/Panneau
de commande
G
H
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Arandela (ø5)
Tuerca de seguridad (M5)
Rondelle (ø5)
Ecrou d'arrêt (M5)
ø
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical
installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified
technician.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear
section.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con
12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA. Si su vehículo no posee este
sistema, será necesario un inversor de tensión,
que puede ser adquirido en los concesionarios
de JVC de equipos de audio para automóviles.
Lista de piezas para instalación y
conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes
piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas
correctamente.
C
D
Sleeve
Trim plate
Cubierta
Placa de guarnición
Manchon
Plaque d'assemblage
I
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
INSTALACIÓN (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación
típica. Si tiene alguna pregunta o necesita
información acerca de las herramientas para
instalación, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles o a
una compañía que suministra tales
herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar
correctamente la unidad, hágala instalar por
un técnico cualificado.
1
*
When you stand the unit, be careful not to
damage the fuse on the rear.
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga
cuidado de no dañar el fusible provisto
en la parte posterior.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la
verticale, faire attention de ne pas
endommager le fusible situé sur l'arrière.
1
*
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección
trasera.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE . Si votre véhicule n'offre pas ce type
d'alimentation, il vous faut un convertisseur de
tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
K
J
Rubber cushion
Handles
Cojín de goma
Manijas
Amortisseur en
Poignées
caoutchouc
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple
d'installation typique. Si vous avez des
questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur
d'autoradios JVC ou une compagnie
d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer
correctement cet appareil, le faire installer par
un technicien qualifié.
Fit the protrusions outside
the unit.
Haga encajar los salientes
del exterior de la unidad.
Fixez les protubérances à
l'extérieur de l'appareil.
¤
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section
arrière.
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
extráigalas de la manera indicada en la
ilustración para poder desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l'appareil.
1
F
Remote controller
Control remoto
Télécommande
L
CD-ROM
(Image Converter)
CD-ROM
(Image Converter)
CD-ROM
(Image Converter)
!
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
~
Ÿ
@
Bend the appropriate tabs to hold
the sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
0204KKSMDTJEIN
EN, SP, FR, TR
M
Battery
Pila
Pile
CR2025

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC KD-LH401

  • Page 1 JVC de equipos de audio para automóviles o a d’autoradios JVC ou une compagnie • • If you are not sure how to install this unit una compañía que suministra tales...
  • Page 2: Electrical Connections

    • It is recommended to connect to the speakers précisée. Si le fusible saute souvent, consulter frecuentemente consulte con su with maximum power of more than 50 W (both concesionario de JVC de equipos de audio votre revendeur d’autoradios JVC. • Ω...
  • Page 3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TÜRKÇE Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques / Tipik Ba∂lantΩlar Before connecting: Check the wiring in the Antes de la conexión: Verifique atentamente el Avant de commencer la connexion: Vérifiez Ba∂lantΩyΩ yapmadan önce: vehicle carefully. Incorrect connection may conexionado del vehículo.
  • Page 4 If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the OE remote adapter (not supplied) Entrada del control remoto del volante controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Adaptador para control remoto OE (no suministrado) de dirección Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.