Download Print this page

Applica SF-18 Use And Care Book

18" oscillating stand fan

Advertisement

Quick Links

OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE D'EMPLOI
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/
1. Inner Pipe
Tubo interior
Tube intérieur
2. Outer Pipe
Tubo exterior
Tube extérieur
3. Height Adjustment Collar
Anillo para ajuste de altura
Collier pour régler la hauteur
4. 4 Screws
4 tornillos
4 vis
5. Base Cap
Tapa de la base
Couvercle du socle
FIG. 1
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance
should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service
representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the
appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
STOPS WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
HOW TO USE
This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Push the base end caps onto both ends of bar A and bar B.
2. Loosen and remove the four screws from bar A and bar B. Cross the 2 bars as shown in Fig. 1 and align the four holes
with those on the flange. Secure the flange to the bars with the four screws. Slide the base cap down over the assembly.
CAUTION: Never remove the set knob, which holds the pipe stopper in place (See Fig. 2).
3. If necessary, slightly loosen the set knob by turning it counterclockwise. Slide the fan housing connector down over the inner
pipe and tighten the set knob. Make sure the set knob is tightly secured.
4. Loosen and remove connector screw from the fan housing neck. Align notch on the fan housing neck with groove on the fan
housing connector and push down to connect the two parts. Secure by inserting the connector screw through the holes
and tightening.
5. Mount the rear grille to the motor housing by matching the 3 holes on the rear grille to the 3 round pins on the front of the
motor housing. Push in firmly until the 3 pins protrude through the 3 holes.
6. Secure the rear grille to the motor housing by inserting the plastic collar through the shaft pin and turning clockwise
to tighten.
7. Insert the blade onto the motor shaft, matching the slot on the back of the blade with the shaft pin (Fig. 2). Secure blade with
blade cap, turning counterclockwise to tighten.
8. Test blade operation by rotating it with your hand. There should be no friction with the plastic collar. If blade does not rotate
freely, repeat steps 5 through 7.
9. To assemble front and rear grilles please refer to separate instruction sheet attached to the grilles.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.
2. To adjust height, loosen the height adjustment collar, adjust fan to the desired height and retighten.
3. Control the direction of the airflow by firmly holding the fan housing neck in one hand and by pushing the fan grille back to tilt
up or by pushing it forward to tilt down.
4. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from
oscillating, pull up on the oscillating knob.
5. Plug into an electrical outlet.
6. Turn the speed control switch to the desired speed.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
TO CLEAN: Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure
adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum
cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any other liquid. To disassemble grilles and
blade, please refer to instruction sheet. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble
fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled.
TO STORE: Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing
your fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan,
and do not put any stress on the cord where it enters the fan housing, as it could cause the cord to fray and break.
LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DES ILLUSTRATIONS
6. Flange
Reborde
Rebord
7. Holes
Agujeros
Trous
8. Base End Cap
Tapa de la barra
Capuchon de l'extrémité de la barre
9. Bar A
Barra A
Barre A
10. Bar B
Barra B
Barre B
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que
el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de
Servicio o a un representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva
en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO USAR
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en un tomacorriente standard.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Coloque las tapas de la base en ambos lados de las barras A y B.
2. Afloje y retire los cuatro tornillos de las barras A y B. Cruce las 2 barras como se muestra en Fig. 1 y alinee los cuatro
agujeros con aquellos en el reborde. Asegure el reborde a las barras con los cuatro tornillos. Deslice hacia abajo la
tapa de la base sobre lo ensamblado.
PRECAUCION: Nunca retire la perilla para fijar, la cual sostiene en su lugar el tubo que sirve de tope (ver Fig. 2).
3. Si es necesario, afloje ligeramente la perilla para fijar, dándole vuelta hacia la izquierda. Deslice el conectador de la
caja del ventilador hacia abajo sobre el tubo interior y ajuste la perilla para fijar. Asegúrese de que la perilla esté
fuertemente asegurada.
4. Afloje y retire el tornillo para el acoplamiento del cuello de la caja. Alinee la abertura en el cuello de la caja con la
ranura en el tubo para conectar y empuje hacia abajo para conectar las dos partes. Asegúrelas introduciendo el
tornillo del acoplamiento a través de los agujeros y ajústelos fuertemente.
5. Fije la parrilla trasera en la caja del motor concordando los 3 agujeros que se encuentran en la parrilla trasera con
las 3 clavijas en la parte delantera de la caja del motor. Empuje firmemente hasta que las 3 clavijas penetren en los
3 agujeros.
6. Asegure la parrilla trasera a la caja del motor introduciendo el anillo de plástico a través del eje y dele vuelta hacia la
derecha para ajustarlo.
7. Coloque la aspa en el eje de la caja del motor, concordando la ranura de la parte de atrás de la aspa con la clavija del
eje (Fig. 2). Asegure la aspa con la tapa, dándole vuelta hacia la izquierda para ajustarla.
8. Pruebe el funcionamiento de la aspa rotándola con su mano. No debe haber fricción con el anillo de plástico. Si la
aspa no rota libremente, repita los pasos 5 a 7.
9. Para ensamblar la parrilla frontal y la parrilla trasera, por favor lea la hoja de instrucciones que se encuentra adjunta
a las parrillas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cordón.
2. Para ajustar la altura, afloje el anillo para ajuste de altura, adapte el ventilador a la altura deseada y ajústelo
fuertemente.
3. Controle la dirección de la corriente de aire sosteniendo firmemente el cuello de la caja del ventilador con una mano
y empujando la parrilla hacia atrás para subirlo o empujando hacia adelante para bajarlo.
4. Para hacer oscilar el ventilador, empuje hacia abajo la perilla para la oscilación ubicada en la parte de arriba del
motor. Para parar la oscilación del ventilador, tire hacia arriba la perilla para oscilación.
5. Enchúfelo en un tomacorriente eléctrico.
6. Coloque el interruptor para control de velocidad a la velocidad deseada.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo.
Si necesita reparación remítalo a personas calificadas.
Este ventilador está permanentemente lubricado y no necesitará lubricación adicional durante la vida del ventilador.
PARA LIMPIAR: Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchúfelo. Sacuda el exceso de polvo con un paño libre de
pelusas. Para asegurar una adecuada circulación de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atrás del
motor libre de acumulación de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el ventilador en
agua o cualquier otro líquido. Para desmontar las parrillas y las aspas, por favor lea la hoja de instrucciones. Las parrillas y la
paleta pueden ser limpiadas con agua y jabón. Use un paño suave ligeramente humedecido para limpiar el resto de las partes
del ventilador. No deje que agua o ningún otro líquido entre en el motor o la base. Ensamble nuevamente el ventilador después
de que las parrillas y la paleta estén completamente secas. No lo enchufe hasta que se encuentre completamente ensamblado.
PARA GUARDAR: Asegúrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para
guardar el ventilador. Siempre guárdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras esté enchufado. Nunca enrolle el cordón
ajustadamente alrededor del ventilador y no ponga presión sobre el cordón en la parte que entra al ventilador ya que esto
podría ocasionar que el cordón se desgaste y se rompa.
1. Front Grille
Parrilla frontal
Grille avant
2. Blade Cap
Tapa de la aspa
Capuchon des pales
3. Fan Blade
Paleta
Pale
4. Plastic Collar
Anillo de plástico
Collier en plastique
5. Rear Grille
Parrilla trasera
Grille arrière
6. Motor Shaft
Eje del motor
Arbre du moteur
7. Shaft Pin
Clavija del eje
Pignon du moteur
8. Oscillating Knob
Perilla para oscilación
Commande d'oscillation
9. Speed Control Switch
Interruptor para control de 3 velocidades
Commande de vitesse
10. Motor Housing; keep vents free of lint and dust
Caja del motor; mantener libre de pelusas y polvo
Boîtier du moteur ; enlever la poussière et la
peluche des évents
FIG. 2
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l'appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l'appareil, attraper la fiche et l'enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d'usure. Si on en trouve cela indique qu'il faut
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L'APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU S'IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
IMPORTANT:
Pendant les quelques premières minutes de fonctionnement, vous remarquerez peut-être un peu de fumée et une petite odeur.
C'est normal et elles se dissiperont rapidement.
Cet appareil est pour usage ménager et peut être branché dans une prise électrique standard.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
1. Enfoncer les capuchons aux extrémités des barres A et B.
2. Dévisser et enlever les quatre vis de la barre A et de la barre B. Croiser les deux barres comme indiqué à la Figure 1 et
ATTENTION : Ne jamais enlever le bouton de fixation qui maintient l'obturateur en place (voir Fig. 2)
3. Si nécessaire, relâcher légèrement le bouton de fixation en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
4. Desserrer et enlever la vis de connexion du col du boîtier. Aligner l'encoche sur le col du boîtier avec la rainure sur le
5. Monter la grille arrière au boîtier du moteur en alignant les trois trous sur la grille arrière aux trois broches rondes sur le
6. Attacher la grille arrière au boîtier du moteur en insérant le col en plastique au travers du pignon de l'arbre et tourner dans
7. Placer l'ensemble pales sur l'arbre du moteur, alignant la rainure au dos de l'ensemble pales avec le pignon de l'arbre
8. Tester le fonctionnement des pales en les faisant tourner à la main. Il ne devrait y avoir aucune friction avec le collier en
9. Pour monter les grilles avant et arrière, consulter la feuille d'instruction séparée attachée aux grilles.
MODE D'EMPLOI
1. Mettre le ventilateur sur une surface plate, d'où il ne peut pas tomber et où on ne peut pas le tirer par le fil.
2. Pour régler la hauteur, desserrer le collier de réglage de hauteur, mettre le ventilateur à la hauteur désirée et resserrer.
3. Contrôler la direction de l'air en tenant fermement le col du boîtier dans une main et en poussant la grille vers l'arrière pour
4. Pour faire osciller le ventilateur, appuyer sur le bouton d'oscillation situé sur le boîtier du moteur. Pour arrêter l'oscillation,
5. Brancher dans une prise.
6. Mettre la commande de vitesse à la vitesse désirée.
Cet appareil n'a besoin que de peu d'entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer de le
réparer soi-même. Si des réparations sont nécessaires, consulter une personne qualifiée,
Le ventilateur a reçu une lubrification permanente et n'aura pas besoin d'être lubrifié pendant toute sa vie utile.
POUR NETTOYER : Avant de nettoyer, arrêter le ventilateur et débrancher de la prise. Essuyer l'excès de poussière avec un
chiffon anti-peluche. Pour que la circulation d'air au moteur soit suffisante, ne pas laisser s'accumuler la poussière sur les
évents situés à l'arrière du boîtier du moteur. On peut utiliser un aspirateur pour nettoyer ces évents. Ne pas tremper dans l'eau
ni dans d'autres liquides. Pour démonter les grilles et la pale, consulter la feuille d'instruction. On peut nettoyer les grilles et les
pales à l'eau et au savon doux. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le reste du ventilateur. Ne pas laisser
couler de l'eau ou tout autre liquide dans le boîtier du moteur ou dans le socle. Remonter le ventilateur quand les pales et les
grilles sont entièrement sèches. Ne pas brancher le ventilateur dans la prise avant qu'il soit complètement remonté.
POUR RANGER : Bien démonter et nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Garder l'emballage d'origine pour ranger. Toujours
ranger dans un endroit sec. Ne jamais ranger si le ventilateur est toujours branché. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement
autour de l'appareil. Ne pas exercer de pression sur le fil à l'endroit ou il joint le ventilateur car cela pourrait l'effilocher et le
faire casser.
11. Fan Housing Neck
Cuello de la caja del ventilador
Col du boîtier du ventilateur
12. Connector Screw
Perilla (sostiene el tubo de tope en su lugar)
Vis de connexion
13. Fan Housing Connector
Conectador de la caja del ventilador
Connecteur du boîtier du ventilateur
14. Pipe Stopper (Inside of Fan Housing Connector)
Tubo que sirve de tope (dentro del conectador de la caja
del ventilador)
Obturateur du tuyau (à l'intérieur du connecteur du boîtier
du ventilateur)
15. Set Knob (holds Pipe Stopper in place)
Perilla (sostiene el tubo de tope en su lugar)
Bouton de fixation (tient l'obturateur en place)
16. Inner Pipe
Tubo interior
Tube intérieur
17. Height Adjustment Collar
Anillo para ajuste de altura
Collier de réglage de la hauteur
18. Base (Bars)
Base (Barras)
Socle (Barres)
19. Base End Cap
Tapa la barra
Capuchon d'extrémité de la barre
réparer l'appareil et changer le fil électrique. Retourner l'appareil au « Service Department » ou à un service de
réparations agréé.
à l'endroit ou il entre dans l'appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
UTILISATION
aligner les quatre trous avec ceux du rebord. Attacher le rebord aux barres avec les quatre vis. Faire glisser le couvercle
du socle sur l'ensemble.
Faire glisser le connecteur sur le tube intérieur et serrer le bouton de fixation. Vérifier qu'il est bien serré.
connecteur du boîtier du ventilateur et pousser vers le bas pour connecter les deux pièces. Serrer en vissant la vis de
connexion dans les trous.
devant du boîtier du moteur. Pousser fermement jusqu'à ce que les 3 broches sortent des 3 trous.
le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
(Fig. 2). Attacher les pales avec le capuchon des pales et serrer en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
plastique. Si les pales ne tournent pas librement, répéter les étapes 5 à 7.
incliner vers le haut ou en poussant vers l'avant pour incliner vers le bas.
tirer le bouton.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Applica SF-18

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE D’EMPLOI LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DES ILLUSTRATIONS PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/ 1. Front Grille 1. Inner Pipe 6. Flange Parrilla frontal 11. Fan Housing Neck Tubo interior Reborde Grille avant...
  • Page 2 IMPORTANTES MISES EN GARDE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANT SAFEGUARDS Cuando esté usando aparatos eléctricos, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad, incluyendo las Quand on utilise des appareils électriques, il convient de toujours employer certaines précautions, parmi When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: lesquelles : siguientes: Use fan only for intended use, as described in instruction manual.

This manual is also suitable for:

Wsf18Wsf18