Download Print this page
Sony XS-A1326 Installation/Connections
Sony XS-A1326 Installation/Connections

Sony XS-A1326 Installation/Connections

13 cm coaxial 2-way speaker

Advertisement

Quick Links

Specifications
Caratteristiche tecniche
Speaker
Coaxial 2-way:
Diffusore
Woofer 13 cm cone type
Tweeter 3.6 cm balanced
dome type
Peak Power
140 watts
Rated Power
40 watts
Potenza d'ingresso di picco
Impedance
4 ohms
Sensitivity
92 dB/W/m
Potenza nominale
Frequency response
50 - 20,000 Hz
Impedenza
Mass
Approx. 500 g per
Sensibilità
speaker
Risposta in frequenza 50 - 20.000 Hz
Peso
Design and specifications are subject to change
without notice.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Spécifications
Especificações
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Haut-parleur des basses
Altifalante
de 13 cm de type conique
Haut-parleur des aiguës
de 3,6 cm de type en
dôme
Puissance de crête
140 watts
Potência Máxima
Puissance nominale
40 watts
Potência Nominal
Impédance
4 ohms
Impedância
Sensibilité
92 dB/W/m
Sensibilidade
Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz
Resposta em frequência
Poids
Env. 500 g par haut-
parleur
Peso
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Technische Daten
Dane Techniczne
Lautsprecher
Koaxial, 2 Wege:
Tieftöner: 13 cm, Konus
Głośnik
Hochtöner: 3,6 cm,
Kalotte, symmetrisch
Spitzenbelastbarkeit
140 w
Nennbelastbarkeit
40 w
Impedanz
4 Ohm
Moc maksymalna
Kennschalldruckpegel 92 dB/W/m
Moc znamionowa
Frequenzgang
50 - 20.000 Hz
Impedancja
Gewicht
ca. 500 g pro
Czułość
Lautsprecher
Pasmo przenoszenia
Masa
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Especificaciones
Τε νικά αρακτηριστικά
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Graves: 13 cm, tipo
Η εί
cónico
Agudos: 3,6 cm,
balanceado tipo cúpula
Potencia Máxima (de pico)
140 w
Potencia Nominal
40 w
Μέγιστη Ισ ύς
Impedancia
4
ν µαστική Ισ ύς
Αντίσταση
Sensibilidad
92 dB/W/m
Ευαισθησία
Respuesta de frecuencia
Απ κριση συ ν τητας 50 – 20.000 Hz
50 - 20 000 Hz
Βάρ ς
Peso
Aprox. 500 g por altavoz
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
µπ ρεί να αλλά
aviso.
Технические
Specificaties
характеристики
Luidspreker
Coaxiale
Громкоговорители
tweewegluidspreker:
13 cm lagetonen-
luidspreker (woofer),
conustype
3,6 cm hogetonen-
luidspreker (tweeter),
koepeltype
мaкcимaльнaя мощноcть
Maximaal vermogen
140 watt
Continu Vermogen
40 watt
номинaльнaя мощноcть
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
92 dB/W/m
Сопротивление
Frequentiebereik
50 - 20.000 Hz
Чувствительность
Gewicht
ca. 500 g per luidspreker
Диапазон воспроизводимых частот
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
Масса одной акустической системы
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Конструкция и технические характеристики могут
Teknika data
быть изменены без оповещения.
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Tweeter 3,6 cm,
balanserad kupoltyp
Peak effekt
140 watt
Nominell effekttålighet 40 watt
Impedans
4 ohm
Känslighet
92 dB/W/m
Frekvensområde
50 - 20.000 Hz
Vikt
Ca. 500 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Precautions
•Do not continuously use the speaker system
Coassiale a due vie:
beyond the maximum power handling
Woofer da 13 cm, tipo a
capacity.
cono
•Keep recorded tapes, watches, and personal
Tweeter da 3,6 cm, tipo a
credit cards using magnetic coding away from
cupola bilanciato
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
140 watt
40 watt
If you cannot find an appropriate mounting
4 ohm
location, consult your car dealer or your
92 dB/W/m
nearest Sony dealer before mounting.
Circa 500 g per diffusore
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
•Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
Coaxial de 2 vias:
magnétique à l'écart du système de haut-
Woofer de 13 cm tipo
parleurs pour éviter tout dommage causé par
cone
les aimants des haut-parleurs.
Tweeter de 3,6 cm
balanceado tipo cúpula
Si l'on ne peut trouver un emplacement
140 watts
adéquat pour l'installation, consulter le
40 watts
distributeur Sony le plus proche.
4 ohms
92 dB/W/m
50 - 20.000 Hz
Sicherheitsmaßnahmen
Aprox. 500 g por
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
altifalante
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Współosiowy dwudrożny:
Sony-Händler.
Woofer (niskotonowy)
13 cm, typ stożkowy
Tweeter (wysokotonowy)
3,6 cm, typ kopułowy
140 w
Precauciones
40 w
Procure no utilizar el sistema de altavoces de
4 ohmy
forma continua con una potencia que
92 dB/W/m
sobrepase la potencia admisible.
50-20.000 Hz
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
około 500 g/głośnik
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
µ α
νικ 2-δρ µων:
Woofer 13 cm κωνικ ύ
τύπ υ
Tweeter 3,6 cm
ισ σταθµισµέν υ
θ λωτ ύ τύπ υ
Voorzorgsmaatregelen
140 watt
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
40 watt
continu belast met een vermogen dat groter is
4 ohm
dan het opgegeven vermogen.
92 dB/W/m
•Houd bespeelde banden, horloges en
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
Περίπ υ 500 g ανά η εί
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Коаксиальная
двухполосная:
Säkerhetsföreskrifter
Byфep: 13 cм, конycного
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
типa
via strömhanteringen.
Tвитep: 3,6 cм,
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
cиммeтpиpовaнный
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
кyпольного типa
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
140 Вт.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
40 Вт.
högtalaren på, bör du kontakta en
4 Ом.
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
92 дБ/Вт/м
återförsäljare innan du monterar den.
50 - 20.000 Гц.
Dimensions
около 500 грамм
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità massima.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímanes dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Środki ostrożności
•Nie należy użytkować systemu głośników w
sposób ciągły powyżej ich mocy maksymalnej.
•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Πρ
υλά εις
• Mη ρησιµ π ιείτε συνε ώς τ σύστηµα
η είων σε µεγαλύτερη ισ ύ απ την
επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
ρ λ για, και τις πρ σωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά
απ τ σύστηµα των η είων για να τα
πρ στατέψετε απ
ηµιά π υ µπ ρεί να
πρ καλέσ υν ι µαγνήτες των η είων.
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν την
τ π θέτηση.
Меры предосторожности
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Dimensioni
Unit: mm
Unità: mm
Unité : mm
Unidade: mm
Dimensões
Einheit: mm
Jednostka: mm
Wymiary
Unidad: mm
Μ νάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eenheid: mm
Единица измерения: мм
Габариты
Enhet: mm
57
ø134
4
49
13 cm Coaxial
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
XS-A1326
Sony Corporation
2002
Printed in Italy
13 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Итaлии
Parts list
Lista delle parti
Liste des pièces
Lista das peças
Teileliste
Lista elementów
Lista de las piezas
Λίστα ε αρτηµάτων
Onderdelenlijst
Комплектация
Lista över delar
2
1
ø 4
25
8
The numbers in the list are keyed to those in
I numeri nella lista corrispondono a quelli
the instructions. The use of these parts for
riportati nelle istruzioni. L'uso di questi
installation or other connections depends on
componenti per l'installazione o altri
the shape of the car body.
collegamenti dipende dalla forma della
carrozzeria dell'automobile.
Les numéros de la liste correspondent à ceux
des instructions. L'utilisation de ces pièces
Os números dos componentes de montagem
pour l'installation ou d'autres raccordements
na lista correspondem aos números dos
dépend de la forme du châssis de la voiture.
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie
do formato da carroçaria do automóvel.
im Erläuterungstext. Die Verwendung der
Teile für Einbau und Anschluss hängt von der
Numeracja na liście odpowiada numeracji w
Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
instrukcjach. Wykorzystanie tych części
podczas instalacji lub przy innych
Los números de la lista corresponden a los de
połączeniach zależy od kształtu nadwozia
las instrucciones. La utilización de estas
samochodu.
piezas para instalación u otras conexiones
dependerá de la forma de la carrocería.
Oι αριθµ ί στη λίστα αντιστ ι
εκείν υς των δηγιών. Η ρήση αυτών των
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
ε αρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
συνδέσεις ε αρτάται απ τ αµά ωµα τ υ
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
αυτ κινήτ υ.
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het model van de auto.
Номера в списке соответствуют номерам
в описании. Использование частей для
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
установки или других соединений зависит
instruktionerna. Användningen av dessa
от формы корпуса автомобиля.
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
3-242-109-11 (1)
8
ύν µε

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-A1326

  • Page 1 Sony le plus proche. concessionário da marca do seu automóvel Montage/Aansluitingen Impédance 4 ohms Impedância 4 ohms ou o agente Sony mais próximo. Sensibilité 92 dB/W/m Sensibilidade 92 dB/W/m Installation/Anslutningar Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz Resposta em frequência Poids Env.
  • Page 2 Wewnętrzne panele samochodów 740/760/940/960 modifizieren. Wenden Sie sich in diesem Falle mogą różnić się od wersji pokazanych na VOLVO All models bitte an Ihren Autohändler oder an Ihren Sony- ilustracjach. Jest to spowodowane zmianami ’90-’94 740/760/940/960 4DOOR Händler. wprowadzanymi przez producentów S40 4DOOR ’96-...