Download Print this page
Ibanez LU10 Owner's Manual

Ibanez LU10 Owner's Manual

Digital chromatic tuner

Advertisement

Quick Links

DIGITAL CHROMATIC TUNER
[TUNER]
LU10
Press the power on/off button to turn on the power.
Connect the output of your instrument to the input jack
OWNER'S MANUAL
of the tuner.
Press the CALIB button to select the reference fre-
quency you want to use.
If the pitch of your guitar is further than 50 cents from
Caution
the correct pitch, tune your instrument so that the de-
G To avoid short circuit, electric shock or malfunction:
sired note name appears in the 7-segment display. Then
tune your instrument so that the guide LEDs move to
Do not disassemble for repair.
the "
Do not place in high temperature and humid space
such as electric heater, direct sunlight, bathroom,
The built-in mic lets you tune an acoustic guitar or simi-
wet floor etc.
lar instrument.
Do not place in excessive vibration.
Do not place in dusty or dirty space.
Do not operate the tuner with wet hands.
Installing or replacing the battery
G To avoid breakdown
Do not handle all controls with excessive power.
Do not drop the tuner.
G Cleaning
Do not use thinner or alcohol for cleaning.
Use only dry and clean cloth.
G To prevent battery loss
Remove the battery when the tuner is not in use for
a long time.
Turn the power button off when the tuner is not in use.
G Battery
Use only 3V battery : AAA Size (R03, LR03, L30) ✕ 2
G TUNER
Tuning range
Functions & Features
Note names
Flat tuning
Precision
Calibration
Display
G Input
G Output
G Power supply 9V (006P) ✕ 1, DC IN
G Dimensions
G Weight
1 POWER button
Press the POWER button to switch the power on/
off.
This is to certify that Chromatic Tuner LU10 is in
conformity with : Council Directive 89/336/EEC
2 CALIBRATION button
(EMC Directive)
This lets you change the reference frequency (the
Applicable Standards :
pitch of the A4 note).
EN50081-1 : .92
Press this button to change the number shown in
Electromagnetic Compatibility-Generic emission
the center LED.
standard.
Part 1 :
An LED indication of 0~5 means 440~445 Hz, and
Residential, commercial and light industry.
an indication of 6~9 means 436~439 Hz.
EN50082-1 : 01.97
Electromagnetic Compatibility-Generic immunity
3 FLAT button
standard.
This button lets you use flat tunings.
Part 1 :
Residential, commercial and light industry.
Press this button to change the number of flats in-
dicated in the center LED.
= ,
=
, and
=
.
Tuning
ACCORDEUR CHROMATIQUE NUMERIQUE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
G Pour éviter des court-circuits, des électrocutions
ou des dysfonctionnements:
" position.
N'essayez jamais de démonter cet appareil.
Evitez de placer l'appareil dans des endroits sou-
mis à une chaleur ou une humidité excessive. Exem-
ples: près d'un radiateur, en plein soleil, dans une
salle de bains, sur un sol humide, etc.
Evitez de soumettre l'appareil à de fortes vibrations.
Evitez les endroits poussiéreux et sales.
Ne manipulez jamais cet accordeur avec des mains
Slide the battery cover
mouillées.
(located on the back) in
G Pour éviter des dysfonctionnements
the direction of the arrow
Manipulez les commandes avec soin.
and open it. Insert a 9V
Ne laissez jamais tomber cet accordeur.
battery in the correct ori-
G Nettoyage
entation, and replace the
N'utilisez jamais de détergent ou du benzène pour
battery cover.
le nettoyage.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux.
G Pour économiser la pile
Specifications
Si vous ne pensez pas utiliser cet appareil durant
une longue période, retirez la pile.
Mettez l'accordeur hors tension tant que vous n'en
A0 (27.50 Hz) ~ C8 (4,186 Hz)
avez pas besoin.
A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#
G Pile
,
,
Utilisez une pile 3V de taille AAA (R03, LR03, L30) ✕ 2
+/-1 cent
436~445 Hz
7-segment, LED
Fonctions de l'accordeur
INPUT, MICROPHONE
OUTPUT
129 (W) ✕ 57 (D) ✕ 37 (H) mm
180g (including battery)
1 Bouton POWER
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre le LU10
sous/hors tension.
2 Bouton CALIBRATION
Ce bouton vous permet de modifier la fréquence
de référence (la hauteur de la note A4).
Appuyez sur ce bouton pour modifier le chiffre affi-
ché au centre de l'écran LCD.
Une indication de 0 à 5 sur le témoin signifie 440 à
445 Hz et de 6 à 9 signifie 436 à 439 Hz.
3 Bouton FLAT
Ce bouton vous permet d'abaisser la tonalité géné-
rale de référence jusqu'à 3 demi-tons.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le nom-
bre de bémols souhaité, qui s'affichera au centre
de l'écran LCD.
= ,
Accord
[ACCORDEUR]
LU10
Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension pour
mettre le LU10 sous tension.
Raccordez la sortie de votre instrument à la prise d'en-
trée de l'accordeur.
Appuyez sur le bouton CALIB pour sélectionner la fré-
quence de référence à utiliser.
Prudence
Si la hauteur de votre guitare est supérieure à 50 cents
par rapport à la hauteur juste, accordez votre instru-
ment pour que le nom de la note souhaitée apparaisse
sur l'écran à 7 segments. Accordez ensuite votre ins-
trument de sorte que les témoins indicateurs se dépla-
cent en position "
".
Le micro intégré vous permet d'accorder une guitare
sèche ou un instrument similaire.
Installation ou remplacement de la pile
Fiche technique
G ACCORDEUR
Fréquences reconnues A0 (27.50 Hz)~C8 (4,186 Hz)
Noms des notes
A, A#, B, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#
Accord bémol
,
± 1 cent
Précision
Calibrage
436 à 445 Hz
Affichage
7 segments, témoin
G Entrée
prise INPUT, MICROPHONE
G Sortie
prise OUTPUT
G Alimentation
9V (006P) ✕ 1, DC IN
G Dimensions
129 (L) ✕ 57 (P) ✕ 37 (H) mm
G Poids
180g (pile comprise)
=
, et
=
.
DIGITALES CHROMATISCHES STIMMGERÄT
LU10
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achtung
G Kurzschlüsse, elektrische Schläge und Fehl-
funktionen vermeiden:
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lagern Sie das Gerät nicht an extrem heißen oder
feuchten Orten, wie beispielsweise auf einer Hei-
zung, im direkten Sonnenlicht, im Bad oder auf ei-
nem feuchten Fußboden.
Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterun-
gen aus.
Lagern Sie das Gerät nicht an staubigen oder ver-
schmutzten Orten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Faites glisser le couver-
G Schäden vermeiden
cle (situé au dos de l'ap-
Bedienen Sie die Steuerelemente nicht mit über-
pareil) dans le sens de
mäßiger Kraft.
la flèche et ouvrez-le.
Achten Sie darauf, das Stimmgerät nicht fallen zu lassen.
Insérez une pile de 9 V
G Reinigung
en respectant la polarité
Verwenden Sie kein Lösemittel oder Alkohol zur Rei-
et replacez le couvercle.
nigung, sondern nur ein trockenes, sauberes Tuch.
G Batterieverbrauch minimieren
Nehmen Sie die Batterie aus dem Stimmgerät her-
aus, sollte es längere Zeit nicht benutzt werden.
Schalten Sie das Stimmgerät immer aus, wenn es
nicht benutzt wird.
G Batterie
Es werden zwei 3-V-Batterien im AAA-Format be-
,
nötigt (R03, LR03, L30).
Funktionen und Eigenschaften
1 POWER-Taste
Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät ein-
oder auszuschalten.
2 CALIBRATION-Taste
Hiermit können Sie die Bezugstonhöhe (die Tonhö-
he der Note A4) ändern.
Drücken Sie diese Taste, um die in der mittleren
LED-Anzeige dargestellte Zahl zu ändern.
Die Anzeige 0~5 in der LED-Anzeige bedeutet 440~445
Hz, und die Anzeige 6~9 bedeutet 436~439 Hz.
3 FLAT-Taste
Mit dieser Taste können Sie tiefalterierte Stimmun-
gen verwenden.
Drücken Sie diese Taste, um die in der mittleren
LED-Anzeige dargestellte Anzahl von Tief-
alterationen zu ändern.
= ,
=
, und
=
Stimmvorgang
[TUNER]
Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER ein.
Verbinden Sie den Ausgang Ihres Instruments mit der
Eingangsbuchse des Stimmgeräts.
Drücken Sie die Taste CALIB zur Auswahl der zu ver-
wendenden Bezugsfrequenz.
Wenn die Tonhöhe Ihres Instruments weiter als 50
Cents von der korrekten Tonhöhe abweicht, stimmen
Sie Ihr Instrument so, dass der gewünschte Notenname
in der Anzeige erscheint. Stimmen Sie dann Ihr Instru-
ment so, dass die Richtungs-LEDs sich in die Position
" bewegen.
Mit dem eingebauten Mikrofon können Sie auch eine
akustische Gitarre oder andere akustische Instrumen-
te stimmen.
Einsetzen oder Austauschen der Batterien
S c h i e b e n S i e d i e
Batteriefachabdeckung
(hinten am Gerät) in
Pfeilrichtung, um das
Fach zu öffnen. Stecken
Sie eine 9-Volt-Batterie
in der richtigen Ausrich-
tung ein, und schieben
Sie die Batteriefachab-
deckung wieder zu.
Technische Daten
G STIMMGERÄT
Stimmbereich
A0 (27.50 Hz)~C8 (4,186 Hz)
Notennamen
A, A#, H, C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#
Tiefalterationsmodus
,
,
Genauigkeit
+/-1 Cent
Kalibrierung
436~445 Hz
Anzeige
7-Segment-LED
G Eingänge
INPUT, MICROPHONE
G Ausgänge
OUTPUT
G Stromversorgung 9V (006P) ✕ 1, DC IN
G Dimensions
129 (B) ✕ 57 (T) ✕ 37 (H) mm
G Gewicht
180g (einschliefllich Batterie)
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ibanez LU10

  • Page 1 Tuning Accord Stimmvorgang DIGITAL CHROMATIC TUNER ACCORDEUR CHROMATIQUE NUMERIQUE DIGITALES CHROMATISCHES STIMMGERÄT [TUNER] [ACCORDEUR] [TUNER] LU10 LU10 LU10 Press the power on/off button to turn on the power. Appuyez sur le bouton de mise sous/hors tension pour Schalten Sie das Gerät mit der Taste POWER ein. Connect the output of your instrument to the input jack mettre le LU10 sous tension.
  • Page 2 Afinación Accordatura AFINADOR CROMÁTICO DIGITAL ACCORDATORE CROMATICO DIGITALE DIGITAL CHROMATIC TUNER [AFINADOR] [TUNER] LU10 LU10 LU10 Pulse el interruptor para encender el aparato. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per ac- Conecte la salida del instrumento a la toma de entrada cendere l’apparecchio.