Nikon S610c - Coolpix Digital Camera Manual Del Usuario
Nikon S610c - Coolpix Digital Camera Manual Del Usuario

Nikon S610c - Coolpix Digital Camera Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for S610c - Coolpix Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon S610c - Coolpix Digital Camera

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Disparo adecuado para la escena Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo niños en movimiento Disparo automático de un rostro sonriente La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Observaciones técnicas...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 • Cuando la batería está al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su completamente agotada, es propensa revisión. Si no se hace así, se podría a las fugas. Para evitar que el producto provocar una descarga eléctrica o un...
  • Page 6 Evite el contacto con el cristal entrada o de salida, utilice únicamente líquido los cables que Nikon suministra o vende Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de con ese fin, cumpliendo así las no hacerse daño con los cristales rotos y regulaciones del producto.
  • Page 7: Avisos

    Sin embargo, Utilice los cables de interfaz que vende o no se puede garantizar que no se suministra Nikon para este equipo. El uso produzcan interferencias en una de otros cables de interfaz podría hacer instalación en concreto. Si este aparato sobrepasar los límites de la sección 15 de...
  • Page 8 Avisos Aviso para los clientes de Canadá ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
  • Page 9: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 Colocación de la correa de la cámara......................4 La pantalla...................................6 Operaciones básicas ..........................
  • Page 10 Tabla de contenido Disparo adecuado para la escena....................35 C Disparo en el modo escena......................35 Ajuste del modo escena..........................35 Características ................................36 Toma de imágenes en el modo Food ....................41 Toma de fotografías para una panorámica ..................43 x Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (selector auto.
  • Page 11 Tabla de contenido Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............69 Conexión a un TV ..........................69 Conexión a un ordenador.........................70 Antes de conectar la cámara........................70 Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador............71 Conexión a una impresora........................74 Conexión entre la cámara y la impresora .....................75 Impresión de imágenes de una en una....................76 Impresión de varias fotografías........................77 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión ........80...
  • Page 12 Tabla de contenido Configuración básica de la cámara: El menú Configuración..........101 Acceso al menú Configuración........................ 102 a Menús ................................102 c Pantalla inicio............................... 103 d Fecha................................. 104 e Config. monitor ............................107 C Impresión fecha............................108 g Reducc. vibraciones ..........................109 U Detección de movim.
  • Page 13: Introducción

    Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S610/S610c. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no tengan el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o se produzcan fugas.
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Tapa del objetivo COOLPIX S610c cerrada Disparador .............. 26 Micrófono integrado ......57, 61, 64 Interruptor principal ......... 15 COOLPIX S610c sólo Antena Lámpara de encendido ......22, 112 ..50 de la Guía de conexión LAN inalámbrica Indicador del disparador automático..
  • Page 17 Partes de la cámara 2 3 4 5 16 17 Pantalla ................ 6 Pestillo de la tapa........14, 20 Multiselector giratorio........9 Compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria..14, 20 Botón e (modo)..........8 Botón k (aplicar selección) ......9 Indicador..............
  • Page 18: La Pantalla

    Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información sobre la foto de la pantalla durante el disparo y la reproducción desaparecerán tras unos segundos (A 107).
  • Page 19 Partes de la cámara Reproducción 15/11/2008 12:00 15/11/2008 12:00 15/11/2008 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9m59s 9m59s 9m59s 30m00s 30m00s 30m00s Fecha de grabación..........18 Guía de grabación de anotaciones de voz... 57 Icono de protección..........98 Guía de reproducción de anotaciones de voz ..........
  • Page 20: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El botón c (disparo/reproducción) Pulse el botón c una vez en el modo de disparo para acceder al modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de reproducción (A 28).
  • Page 21: El Multiselector Giratorio

    Operaciones básicas Menú de selección del modo de reproducción COOLPIX S610 COOLPIX S610c Reprod Reprod Modo de reproducción ........28 Modo de configuración........101 Modo mostrar por fecha........ 58 Modo Picture Bank (sólo COOLPIX S610c) ..47 de la Guía de conexión LAN inalámbrica Modo de reproducción de archivo de sonido..............
  • Page 22 Operaciones básicas Para la reproducción Seleccione la imagen anterior* 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Seleccione la imagen siguiente* * Las imágenes siguientes o previas también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio. Para acceder a la pantalla de menús Disparo Seleccione las opciones Vuelva a la pantalla...
  • Page 23: El Botón D

    Operaciones básicas El botón d Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 10). Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú. Se muestra Disparo cuando el Modo de imagen menú...
  • Page 24: Primeros Pasos

    Primeros pasos Carga de la batería con el cargador (COOLPIX S610) Si está usando el modelo COOLPIX S610, cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) con el cargador de la batería MH-65 (suministrado). • El cargador MH-65 no se suministra con la cámara COOLPIX S610c. Introduzca la batería en la cámara y cárguela conectando el adaptador de CA.
  • Page 25 • Para alimentar la cámara de forma continua durante períodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-63 (disponible por separado de Nikon) (A 116). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 26: Introducción De La Batería En La Cámara

    Introducción de la batería en la cámara Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. Para obtener información adicional sobre la carga de la batería, consulte “Carga de la batería con el cargador (COOLPIX S610)”...
  • Page 27: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería en la cámara Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de las baterías/ranura de la tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de la batería en la dirección que se muestra 1.
  • Page 28: Carga De La Batería Con El Adaptador De Ca (Coolpix S610C)

    Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S610c) Si está usando el modelo COOLPIX S610c, introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara y cargue la batería conectando el adaptador de CA EH-63 (suministrado). Conecte el cable de alimentación y el adaptador de CA 1.
  • Page 29 Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S610c) En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador de encendido de la COOLPIX S610c mientras el adaptador de CA está conectado. Lámpara de encendido Descripción Parpadea (naranja) Batería en carga.
  • Page 30: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
  • Page 31 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Ajuste la fecha. Fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para editar el elemento marcado. 2 0 0 8 Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente. D (día) ➝...
  • Page 32: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (45 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (A 116). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
  • Page 33: Extracción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que tanto el indicador de encendido como la pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para expulsarla parcialmente 2.
  • Page 34: A Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo Automático

    Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 35 Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de detección de movimiento/reducción de la Modo de disparo vibración A se muestra en el modo Cuando aparece en la A (automático) pantalla s, se reducen los efectos de las sacudidas de la...
  • Page 36: Paso 2 Encuadre De Una Fotografía

    Paso 2 Encuadre de una fotografía Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono o el altavoz. Encuadre la imagen.
  • Page 37: Zoom Digital

    Paso 2 Encuadre de una fotografía Zoom digital Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital al mantener pulsado el botón g. Se amplía el sujeto hasta 4×, la máxima relación de zoom óptico. Si el zoom digital está...
  • Page 38: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga al sujeto más cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
  • Page 39 Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Durante la grabación de películas, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
  • Page 40: Paso 4 Visualización Y Borrado De Las Imágenes

    Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes Visualización de fotografías (modo de reproducción) Pulse el botón c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J, o K para ver más fotografías (A 9).
  • Page 41 Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse el botón g (i) para ampliar hasta 10× la imagen que aparece en la pantalla.
  • Page 42: Uso Del Flash

    Uso del flash El flash tiene un alcance aproximado de 0,5–8,0 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima. Al aplicar el zoom óptico máximo, el alcance es de aproximadamente 0,5–3,5 m (si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
  • Page 43 Uso del flash Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode ajuste la reducción de la vibración (A 109).
  • Page 44: Imagen Con El Disparador Automático

    Imagen con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando use el trípode ajuste la reducción de la vibración (A 109). Pulse n (disparador automático).
  • Page 45: Modo Macro

    Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta 3 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm. Pulse p (modo macro). Se muestra el menú...
  • Page 46: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de exposición). Aparece la guía de compensación de exposición. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición y pulse el botón k.
  • Page 47: Disparo Adecuado Para La Escena

    Disparo adecuado para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno m Fuego artificial c Paisaje g Playa/nieve...
  • Page 48: Características

    Disparo en el modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (Disparo con AFprioridad ➝...
  • Page 49 Disparo en el modo escena e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche. • La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (Disparo con AFprioridad ➝...
  • Page 50 Disparo en el modo escena h Puesta de sol Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los amaneceres. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 6) se pone siempre de color verde.
  • Page 51 Disparo en el modo escena k Macro Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • El modo macro (A 33) se activa y la cámara hace zoom automáticamente en posición de la distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar.
  • Page 52 Disparo en el modo escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 26) se pone de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté...
  • Page 53: Toma De Imágenes En El Modo Food

    Disparo en el modo escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una única panorámica mediante el programa Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de fotografías para una panorámica” (A 43) para conocer los detalles. Desactivado* Desactivado* 0.0*...
  • Page 54 Disparo en el modo escena Encuadre la imagen. • La cámara puede enfocar a distancias de hasta 3 cm con la posición de zoom en gran angular, en la que F y el indicador de zoom se ponen verdes (el indicador de zoom precede a G).
  • Page 55: Toma De Fotografías Para Una Panorámica

    Disparo en el modo escena Toma de fotografías para una panorámica La cámara enfocará al sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 109) a Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Utilice el multiselector giratorio para elegir Escenas p Asist.
  • Page 56 Disparo en el modo escena Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. La cámara volverá al paso 2. 12 12 12 Asist. panorama Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash, disparador automático, modo macro y compensación de exposición.
  • Page 57: Disparo En El Modo Escena Seleccionado Por La Cámara (Selector Auto. De Escenas)

    Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (selector auto. de escenas) Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Si la cámara enfoca a un sujeto en x el modo selector automático de escenas, automáticamente selecciona uno de los siguiente modos de escena: •...
  • Page 58 Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (selector auto. de escenas) Modo de flash en el modo Selector automático de escenas Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático) (ajuste predeterminado) y W (desactivado) (A 30). •...
  • Page 59: Enfoque De Un Sujeto En Movimiento En El Modo Niños En Movimiento

    Enfoque de un sujeto en movimiento en el modo niños en movimiento Modo niños en movimiento Utilice este modo para tomar fotografías de sujetos en movimiento. Una vez que se haya seleccionado el sujeto, la zona de enfoque lo seguirá automáticamente. Para iniciar el modo niños en Niños en movimiento movimiento, pulse el botón e en...
  • Page 60 Modo niños en movimiento Modo niños en movimiento • No ajuste el modo de flash y la compensación de exposición tras haber seleccionado el sujeto. Si una opción se ajusta después de seleccionar el sujeto, se cancelará la selección del sujeto. El borrado de imágenes, el ajuste del zoom o la configuración del modo de imagen (A 83) también cancelarán la selección del sujeto.
  • Page 61: Disparo Automático De Un Rostro Sonriente

    Disparo automático de un rostro sonriente Disparo en modo de sonrisa La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la cara. Acceda al modo de sonrisa pulsando Sonrisa el botón e en el modo de disparo, seleccionando a (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
  • Page 62 Disparo en modo de sonrisa Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo de sonrisa, el rostro se reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida. •...
  • Page 63: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Pulse el botón f (h) en el modo de reproducción a 1/ 10 pantalla completa (A 28) para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” o miniaturas. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes. Para Utilice Descripción...
  • Page 64: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: El zoom de reproducción Si se pulsa el botón g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), se amplía la imagen actual tres aumentos y aparece el centro de la imagen en la pantalla. La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la imagen que se amplía.
  • Page 65: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Utilice esta cámara para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 117). Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se D-Lighting (A 54) mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Page 66: Mejora Del Brillo Y El Contraste: D-Lighting

    Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes.
  • Page 67: Creación De Una Copia Recortada: Recorte

    Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra u con zoom de reproducción (A 52) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Pulse el botón g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
  • Page 68: Cambio Del Tamaño De Las Imágenes: Imagen Pequeña

    Edición de imágenes Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños.
  • Page 69: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 anotaciones de voz en las imágenes que estén marcadas 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28).
  • Page 70: Visualización De Imágenes Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas.
  • Page 71: Uso Del Modo Mostrar Por Fecha

    Visualización de imágenes por fecha Uso del modo mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Utilice Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para Seleccionar la fecha seleccionar una fecha.
  • Page 72 Visualización de imágenes por fecha Menús Mostrar por fecha Pulse el botón d en el modo de mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada. A 54 D-Lighting* A 80 Ajuste impresión A 97 Pase diapositiva...
  • Page 73: D Películas

    Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. Acceda al modo de película pulsando Película el botón e en el modo de disparo, seleccionando D (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
  • Page 74: El Menú De Películas

    El menú de películas Los ajustes Opcio. película y Modo autofoco (A 62) se pueden cambiar en el menú Película. Pulse el botón d en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes. D Selección: Opcio.
  • Page 75: Reproducción De Película

    Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 15/11/2008 15:30 los iconos del modo de película reconocen las películas. 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
  • Page 76: E Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Acceda al modo de grabación de voz Grabación de voz pulsando el botón e en el modo de disparo, seleccionando E (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k.
  • Page 77 Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Fecha y hora de la grabación Indicador de grabación Número de archivo 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Tiempo restante Duración de la grabación 0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 0 4 : 0 0...
  • Page 78: Reproducción De Grabaciones De Voz

    Reproducción de grabaciones de voz Acceda al modo de reproducción de COOLPIX S610 archivos de sonido pulsando el botón Reprod archiv sonido e en el modo de reproducción, seleccionando E (utilice el multiselector giratorio), y pulsando a continuación el botón k. Las grabaciones de voz se pueden reproducir igualmente pulsando el botón c en el modo de COOLPIX S610c...
  • Page 79: Borrado De Los Archivos De Sonido

    Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Reprod archiv sonido Fecha y hora de la grabación Iconos de control Número de archivo 0 0 1 1 5 / 1 1 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Duración de la grabación Tiempo de reproducción 0 0 : 0 0 : 0 5 / 0 0 : 0 0 : 2 0...
  • Page 80: Copia De Grabaciones De Voz

    Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Abra la pantalla de selección de archivos de sonido que se muestra en el paso 2 en la página 66 y pulse el botón d.
  • Page 81: Conexión A Televisiones, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a la televisión con el cable de A/V suministrado para reproducir las imágenes en la televisión. Apague la cámara. Conecte la cámara a la televisión mediante el cable de A/V suministrado. Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la toma de entrada de audio.
  • Page 82: Conexión A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado. Antes de conectar la cámara Instalación del software Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el CD...
  • Page 83: Transferencia De Imágenes De Una Cámara A Un Ordenador

    Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Nikon Transfer se iniciará. Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:.
  • Page 84 S610c. Botón Iniciar transferencia Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia. Si se ha instalado ViewNX, se iniciará automáticamente y podrán verse las imágenes transferidas.
  • Page 85 • Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de “Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador”...
  • Page 86: Conexión A Una Impresora

    Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 133) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción Ajuste impresión (A 80) Realice la conexión a la impresora (A 75) Imprima las imágenes de...
  • Page 87: Conexión Entre La Cámara Y La Impresora

    Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
  • Page 88: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 75), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para elegir la Impr.
  • Page 89: Impresión De Varias Fotografías

    Conexión a una impresora Seleccione Inicio impr. y pulse el botón k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer Imprimiendo lo mismo que en el paso 1. 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse el botón k.
  • Page 90 Conexión a una impresora Elija el tamaño del papel que desee y pulse el Tamaño del papel botón k. Predeterminado 3,5"×5" Para especificar el tamaño del papel mediante la 5"×7" configuración de la impresora, elija Predeterminado en el 100×150 mm menú...
  • Page 91 Conexión a una impresora Impr. todas fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes Impr. todas fotos que haya guardadas en la memoria interna o en la copias tarjeta de memoria. Para imprimir, seleccione Inicio impr. del menú que se abre y se muestra a la derecha y pulse el Inicio impr.
  • Page 92: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Ajuste De Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión La opción Ajuste impresión del menú de Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 133). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
  • Page 93 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión Elija si desea imprimir también la fecha de Ajuste impresión disparo y la información de la foto. Hecho Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes de la orden de impresión.
  • Page 94: Menús Disparo, Reproducción Y Configuración

    Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: El menú Disparo El menú Disparo del modo A (automático) contiene las siguientes opciones. A 83 Modo de imagen* Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen. A 85 Balance blancos Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
  • Page 95: A Modo De Imagen

    Opciones de disparo: El menú Disparo A Modo de imagen Elija un modo de imagen, que es la combinación de un tamaño de imagen y una calidad de imagen (compresión) en función de cómo tenga previsto utilizar la imagen y la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria.
  • Page 96 Opciones de disparo: El menú Disparo El número de exposiciones restantes La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará...
  • Page 97: B Balance Blancos

    Opciones de disparo: El menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 98: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: El menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 99: G Medición

    Opciones de disparo: El menú Disparo G Medición Permite elegir cómo mide la cámara la exposición. Matricial (ajuste predeterminado) La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las situaciones. Pond central La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro. Medición clásica para retratos;...
  • Page 100: C Continuo

    Opciones de disparo: El menú Disparo C Continuo Cambia los ajustes de Continuo o selector del mejor disparo (BSS). El flash se apagará cuando se selecciona Continuo o BSS. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie. Individual (ajuste predeterminado) Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
  • Page 101: E Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: El menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades conllevan a menudo “ruido”, píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
  • Page 102: G Modo Zona Af

    Opciones de disparo: El menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF. Prioridad al rostro La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara (Disparo con AFprioridad ➝...
  • Page 103: Bloqueo Del Enfoque

    Opciones de disparo: El menú Disparo Central La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Se utiliza siempre la zona de enfoque central. 16 16 16 Zona de AF Bloqueo del enfoque Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado Central en Modo zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
  • Page 104 Opciones de disparo: El menú Disparo Disparo con AFprioridad La función AF prioridad se activa cuando Prioridad al rostro está seleccionada para Modo zona AF (A 90), cuando se dispara en el modo escena Retrato (A 36) o Retrato nocturno (A 37), cuando se dispara en el modo de selección automática de escena (A 45) o cuando se dispara en el modo de sonrisa (A 49).
  • Page 105: I Modo Autofoco

    Opciones de disparo: El menú Disparo Observaciones sobre AF prioridad • Cuando se selecciona Prioridad al rostro en Modo zona AF, el ajuste cambiará automáticamente a Automático si no se detecta un rostro al pulsar el disparador hasta la mitad. •...
  • Page 106: Funciones Que No Pueden Aplicarse Simultáneamente

    Opciones de disparo: El menú Disparo Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones. Modo flash El modo de flash está fijado automáticamente en W (desactivado) y no puede ajustarse cuando se selecciona Continuo o BSS para el ajuste Continuo. La selección de Individual para Continuo restaura el último ajuste del modo de flash aplicado.
  • Page 107: Opciones De Reproducción: El Menú De Reproducción

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes. A 54 D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. A 80 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
  • Page 108 Opciones de reproducción: El menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se Borrar img. selecc mostrará con los menús siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión> Seleccionar imagen (A 80) Borrar>Borrar img. selecc (A 98) Atrás Proteger (A 98) Girar imagen (A 99)
  • Page 109: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción b Pase diapositiva Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas”. Utilice el multiselector giratorio para elegir Pase diapositiva Inicio y pulse el botón k.
  • Page 110: Borrar

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 96). Borrar todas Borra todas las fotografías. Observaciones sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
  • Page 111: Girar Imagen

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción f Girar imagen Cambie la orientación de las fotografías reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
  • Page 112: Copiar

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Copiar una opción de la pantalla Copiar y pulse el botón q: copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
  • Page 113: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. A 102 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. A 103 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. A 104 Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
  • Page 114: Acceso Al Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Acceso al menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando el botón e. A continuación, seleccione F (con el multiselector giratorio) y pulse el botón k. Configuración Configuración Menús...
  • Page 115: Pantalla Inicio

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc.
  • Page 116: Fecha

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Use los siguientes controles para ajustar la fecha y la hora.
  • Page 117 Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del 1 0 : 3 0 - 0 5 : 0 0 destino de viaje. EST: New York Si el horario de verano está activado, pulse H para activar la Toronto opción de horario de verano.
  • Page 118 Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Zonas horarias (A 18) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local. UTC +/– Ubicación UTC +/–...
  • Page 119: Config. Monitor

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración e Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
  • Page 120: C Impresión Fecha

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración C Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 81).
  • Page 121: Reducc. Vibraciones

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración g Reducc. vibraciones La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
  • Page 122: U Detección De Movim

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración U Detección de movim. Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas. Cuando la detección de movimiento está activada, se muestra el ajuste actual en la pantalla durante el disparo (A 6, 23).
  • Page 123: Zoom Digital

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración u Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Encendido (ajuste predeterminado) Cuando la cámara haga zoom en la posición máxima de zoom óptico, se activa el zoom digital al mantener pulsado el botón g (i) (A 25). Apagado No se activará...
  • Page 124: Desconexión Aut

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración k Desconexión aut. Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo Reposo (A 15) para reducir el consumo de batería.
  • Page 125: Idioma/Language

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración n Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Árabe Indonesio Chino simplificado...
  • Page 126 Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Modo escena Opción Valor predeterminado Modo escena (A 35) Retrato Balance de blancos en el modo Gastronomía Central (A 41) Menú Película Opción Valor predeterminado Opcio. película (A 62) TV 640 Modo autofoco (A 62) AF sencillo Menú...
  • Page 127: Versión Firmware

    Configuración básica de la cámara: El menú Configuración Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (A 76, 77) Predeterminado Pase diapositiva (A 97) 3 seg. Mejora del brillo del monitor (A 23) Desactivado • Cuando se seleccione Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 117) de la memoria.
  • Page 128: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-63 Cable USB Cable USB UC-E13 Cable A/V Cable de A/V EG-CP15 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara.
  • Page 129: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    • Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un identificador de cinco caracteres: “SOUND” (sonido de calidad normal) para grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; A 64), y “NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará...
  • Page 130: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes precauciones al usar o almacenar el dispositivo. Manténgalo en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 131 Cuidados de la cámara La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario (A 12, 16). Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma.
  • Page 132: Limpieza

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
  • Page 133: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Para usuarios de la COOLPIX S610c Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para los mensajes de error que puedan aparecer con la utilización de la función LAN inalámbrica.
  • Page 134 Mensajes de error Indicador Problema Solución • Utilice una tarjeta de Error de acceso a la tarjeta de No se puede utilizar esta memoria. memoria aprobada. • Compruebe que las tarjeta conexiones estén limpias. • Compruebe que se ha No se puede leer esta introducido tarjeta.
  • Page 135 Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, contacte con el vendedor o el representante Nikon. Se ha desconectado el cable Apague la cámara y vuelva a Error de comunicación USB durante la impresión.
  • Page 136 Si el error persiste, contacte con el vendedor o el representante Nikon. Se ha acabado la tinta o se ha Compruebe la impresora. Error impres.: producido un error en la Tras comprobar la tinta o comprobar estado impresora.
  • Page 137: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 138 Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
  • Page 139 Solución de problemas Problema Causa/solución • Utilice el flash. Las imágenes salen movidas • Utilice la reducción de vibración o la detección 109, 110 de movimiento. • Utilice D. • Utilice el trípode y el disparador automático. Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del aire.
  • Page 140 Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen píxeles brillantes La velocidad del obturador es demasiado lenta o la diseminados aleatoriamente sensibilidad ISO es alta. El ruido se puede reducir: • Utilizando el flash (“ruido”) en la imagen • Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor •...
  • Page 141 • No se ha configurado el ordenador para que – inicie Nikon Transfer automáticamente. Para más información sobre Nikon Transfer, consulte la información de ayuda en Nikon Transfer. No se muestran las fotografías La tarjeta de memoria no contiene imágenes. que se van a imprimir Sustituya la tarjeta de memoria.
  • Page 142: Especificaciones

    Especificaciones Nikon COOLPIX S610/S610c Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,0 millones Sensor de imágenes CCD de pulgadas; píxeles totales: aprox. 10,34 millones 2,33 Objetivo Zoom óptico de 4×, objetivo NIKKOR Distancia focal 5-20mm (equivalente al ángulo de imagen con formato 35mm [135]: 28-112mm) Número f...
  • Page 143 Especificaciones Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento y compensación de exposición (–2.0 a +2.0 EV en pasos de Alcance [Angular]: –1.0 a +15.5 EV (ISO 100) [Tele]: 1.2 a 17.7 EV Disparador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga Velocidad...
  • Page 144 Capacidad nominal 8–12 VA Salida nominal 4,2 V CC, 0,7 A Baterías compatibles Nikon Batería recargable de ion de litio EN-EL12 Tiempo de carga Aprox. 150 minutos cuando la batería está totalmente descargada Temperatura de 0 a 40 °C funcionamiento Dimensiones (An ×...
  • Page 145: Estándares Admitidos

    Peso Aprox. 110 g (sin cable de alimentación) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras...
  • Page 146: Índice

    Índice Símbolos A Modo (automático) 22 Cable de A/V 69 a Modo de sonrisa 49 Cable USB 70 s Modo niños en movimiento 47 Cargador de la batería 12 C Modo escena 35 Cianotipo 89 x selector auto. de escenas 45 Compensación de exposición 34 E Modo de grabación de voz 64 Condiciones de contraluz 30...
  • Page 147 Multiselector giratorio 5 Indicador Museo (l) 39 de flash 5 de zoom 6 Nikon Transfer 70 Indicador de carga de la batería 121 Niños en movimiento 39 Indicador del disparador automático 4 Nombres de las carpetas 117 Información de asistencia técnica 2...
  • Page 148 Índice Proteger 98 Puesta de sol (h) 38 Ranura de la tarjeta de memoria 20 Recorte 55 Reducc. vibraciones 109 Reducción de ojos rojos 31 – Reproducción 28 – menú 95 miniaturas 51 zoom 52 Reproducción de miniaturas 51 Restaurar todo 113 Selector auto.
  • Page 149 Índice...
  • Page 150 Índice...
  • Page 151 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP8G01(14) 6MMA8914-01...

This manual is also suitable for:

Coolpix s610

Table of Contents