Sign in today to find solutions:

Forgot your password?

Don't have an account? Sign up

Byron SX-56 Installation And Operation Instruction

Wireless door chime kit.

 
Byron No.SX56 (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Wireless Door Chime Kit
Wireless Door Chime Kit
Push Button unit
SX-56
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Door Chime unit
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries ("AA", UM3 & LR6 - not included)
1
2
Melody Selection
There are 8-melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
4) Solo
Remove
5) Tubular Scare
Isolation
6) Clarinet
Strip
Volume
7) Saxophone
Volume
8) Morning Dew
CR2032 3V
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Lithium Battery
Digital Code Set Up
Push Button
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom of
therefore no setting is needed. Read the following instructions before use.
the push with a small flat screwdriver.
Door Chime
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
• Slide open the battery compartment.
1. First time operation:
it is ready to use.
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries ("AA", UM3 & LR6 - not
After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
included) into the battery compartment, ensuring the battery
the internal markings ("+" facing upwards), then press the
polarity matches the internal markings.
and it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
• Close the battery door then it is ready to use.
unit. The door chime unit will sound to indicate that new operation code is registered and
memorised.
2. Interference from a similar unit operating nearby:
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10
3
4
seconds, this will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units, the door chime unit will
give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button
once, it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door
Chime and it will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.
3. Front and back door Bell Push operation:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and
Melody Selector
rest for 10 seconds, it will erase the memory.
b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units; the door chime unit will give
2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and
send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation
code is registered and memorised.
Melody Selection
Signal Sent Indicator Light
Press the melody selector once to select a melody as your door
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
operation code randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to
2) Big Ben
6) Clarinet
Digital Code Set Up
indicate that new operation code is registered and memorised. The door chime unit has the
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Press the Push Button once, a new operation code is generated
ability to memorise both operation codes.
4) Solo
8) Morning Dew
randomly and sent to the Door Chime unit.
Additional Byron "SX" range products can be purchased for
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
e) Test to ensure correct operation before final installation.
compatibility.
code is registered and memorised.
Low Battery Indicator
5
6
Red LED indicator on the Door Chime unit will flash when the batteries are running low to the point
3mm
that needs to replace.
Important
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally
friendly manner in accordance with the relevant legislation.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
as vases, should be placed on the unit.
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
manufacturer.
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
Push Button Installation
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
• Using the holes on the back of push button as a template, mark
Door Chime Installation
the fixing position for the unit.
• Drill a hole, fit a wall plug and screw.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to
• Leave a gap of 3mm between the screw head and wall.
User Hints
the wall with screws.
• Locate the keyhole slot on the back of the chime unit over the
If the door chime unit does not sound, please check the followings:
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
screw.
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see
7
8
digital code set up).
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
Specification
Operating Temperature: -10C - +40C
Operating Distance: 200metre (660ft approx. - in open field & at suitable condition)
Volume
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
Volume
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition
200m
of the control."
Low Batt
Operation
Adjust the volume
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit
Low Battery Indicator
will sound.
Red LED indicator on the Door Chime unit will flash when the
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
batteries are running low to the point that needs to replace.
before final installation.
CH Byron Electrical Ltd
Byron House
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
GB
w: www.chbyron.com
Date: 16 Jan 2009
SX-56
Kit de carillon de porte de fil
SX-56
1
2
Retirer la
bande
isolante
Pile lithium
CR2032 3V
Bouton de sonnette
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
Récepteur:
prêt à fonctionner.
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt ("AA", UM3 & LR6 - non
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
compartiment.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
3
4
Sélecteur de
mélodie
Sélection d'un mélodie
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
2) Big Ben
6) Clarinette
Réglage du code digital
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
4) Solo
8) Rosée du matin
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
ailleurs.
enregistré et mémorisé.
5
6
Installation du boîtier du bouton
de sonnette
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
de l'appareil.
Installation de l'émetteur de vibrations
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
avec des vis.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
• Accrocher l'émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au
porte en PVC.
dos du boîtier.
7
8
Volume
Volume
Low Batt
Réglage du volume
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
Sélecteur de mode
Fonctionnement
Indicateur de batterie faible
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
L'indicateur lumineux rouge en haut du récepteur s'allume
au récepteur. La sonnette retentit.
lorsque les piles doivent être rechargées. Placer alors le
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
récepteur sur le chargeur pour recharger les piles.
tester avant installation finale.
433MHz
R&TTE
APPROVED
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
Kit de carillon de porte de fil
Bouton de sonnette
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Récepteur
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt ("AA", UM3 & LR6 - non incluses)
Sélection mélodie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
5) Alerte carillon
6) Clarinette
Volume
7) Saxophone
Volume
8) Rosée du matin
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
Réglage code digital
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
1. Première utilisation:
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la
sonnette, appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de
gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est
enregistré et mémorisé.
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci
efface la mémoire.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur
émet 2 bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le
bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un
signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres
appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur
émet 2 bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un
nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
nouveau code est enregistré et mémorisé.
Indicateur lumineux d'envoi de signal
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour
générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit
pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer
les deux codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer
l'installation.
Indicateur de batterie faible
L'indicateur lumineux rouge sur le récepteur de sonnette s'allume lorsque les piles sont faibles et
3mm
nécessitent d'être remplacées.
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de
hautes températures.
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les
règlements concernés.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de
liquide, vases par exemple, ne doit être placé dessus.
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
recommmandé par le fabriquant.
7. ATTENTION: S'assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges
intérieurs.
8. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
Conseils
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
a) Pile usée dans l'un ou l'autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
b) Erreur de polarité d'une des piles des boutons - réinsérer les piles.
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code
(voir réglage du code digital).
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à
sa capacité de portée.
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Distance de fonctionnement: 200 mètres (660ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions
nécessaires)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
200m
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une
commande et où la période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les
conditions de commande."
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
FR
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
SX-56
Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van
de draad de Vrije SX-56
1
2
Verwijder
lsolatie-
Strook
Volume
Volume
CR2032 3V
Lithium Batterij
Drukknop
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
Deurbel:
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
• Schuif het batterijcompartiment open
dan klaar voor gebruik.
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("AA", UM3 & LR6 - niet
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
houder.
het compartiment zit.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
3
4
Melodieknop
Melodie selectie
Signaal gestuurde indicatorlamp
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
2) Big Ben
6) Klarinet
Digitale code instelling
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
4) Solo
8) Ochtendgloren
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
worden voor compatibiliteit.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
5
6
3mm
Drukknop installatie
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
De Vibrerende Deurbel Installeren
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroef.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
achterzijde.
7
8
Volume
Volume
200m
Low Batt
Pas het volume aan
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
passen.
Lege batterij-indicator
De rode LED-indicator aan de bovenkant van de Deurbel zal
Bediening
knipperen wanneer de batterijen bijna leeg zijn, d.w.z. op het
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
punt waarop ze opnieuw opgeladen moeten worden.
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
Zet eenvoudigweg de Deurbel op de oplader om de batterijen
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
opnieuw op te laden.
vóór de uiteindelijke installatie.
433MHz
NL
Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van de draad de Vrije
SX-56
Drukknopapparaat
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Stekkerdeurbel
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("AA", UM3 & LR6 - niet inbegrepen)
Melodie selectie
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Buizen 2 noten
4) Solo
5) Buizendans
6) Klarinet
7) Saxofoon
8) Ochtendgloren
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digitale code instelling
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering,
waardoor dus geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
1. Voor het eerste gebruik:
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop,
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal
sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe
gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden
te wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2
piepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk
eenmaal op de Drukknop, welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen
en een draadloos signaal sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter
bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden
rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes
laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven
dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen
met deze functioneren.
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
Indicator lege batterij
De rode led op het deurbelapparaat gaat knipperen als de batterijen bijna leeg zijn en vervangen
dienen te worden.
Belangrijk
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan
hoge temperaturen.
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de
daarbij van toepassing zijnde wetten.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het
apparaat.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de
fabrikant.
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
markeringen.
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer
ze niet te repareren.
Gebruikerstips
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale
code instelling).
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Specificaties
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Functioneringsbereik: 200 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van
de bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht
de toestand van de bediening.
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
UK
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

Summary of Contents

  • Page 1

    CR2032 3V Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility. Lithium Battery Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs. Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit. Digital Code Set Up Bouton de sonnette Réglage code digital...

  • Page 2

    Artikel-Nr.: Volume Volume Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich. Batería de litio Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad. SX56 =SX30S (Tx)+SX56 (Rx) Product number: SX56 =SX30S (Tx)+SX56 (Rx) CR2032 3V CR2032 3V...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: