Page of 2
Download Bookmark Comment

Byron SX-56 Installation And Operation Instruction

Wireless door chime kit.
Hide thumbs
   
Byron No.SX56 (5L pg.1)
Size: 420 x 740mm
Date: 16 Jan 2009
Wireless Door Chime Kit
SX-56
Kit de carillon de porte de fil
SX-56
Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van de draad de Vrije
Wireless Door Chime Kit
Kit de carillon de porte de fil
Uitrusting van het Klokkengelui van de Deur van
Bouton de sonnette
SX-56
Push Button unit
SX-56
SX-56
de draad de Vrije SX-56
Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)
Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)
Drukknopapparaat
Door Chime unit
Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)
Récepteur
Power: 2 x 1.5volt alkaline batteries ("AA", UM3 & LR6 - not included)
Stekkerdeurbel
Alimentation: 2 piles alcalines 1,5 volt ("AA", UM3 & LR6 - non incluses)
Voeding: 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("AA", UM3 & LR6 - niet inbegrepen)
1
2
1
2
1
2
Melody Selection
Sélection mélodie
There are 8-melodies for selection:
Melodie selectie
Il y a 8 mélodies disponibles:
1) Tubular 3-notes
Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:
1) Carillon 3 notes
2) Big Ben
1) Buizen 3 noten
2) Big Ben
3) Tubular 2-notes
2) Big Ben
3) Carillon 2 notes
4) Solo
3) Buizen 2 noten
4) Solo
Retirer la
Verwijder
4) Solo
Remove
5) Tubular Scare
lsolatie-
bande
5) Alerte carillon
Isolation
5) Buizendans
isolante
Strook
6) Clarinet
Strip
6) Clarinette
6) Klarinet
Volume
Volume
Volume
7) Saxophone
7) Saxophone
7) Saxofoon
Volume
Volume
Volume
8) Morning Dew
Pile lithium
CR2032 3V
8) Rosée du matin
CR2032 3V
Lithium Batterij
8) Ochtendgloren
CR2032 3V
Additional Byron "SX" range products can be purchased for compatibility.
Lithium Battery
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par ailleurs.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.
Digital Code Set Up
Bouton de sonnette
Réglage code digital
Drukknop
Digitale code instelling
Push Button
The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability
• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un
• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van
Cette sonnette est équipée d'une fonction avancée de gestion par code, aléatoire et auto-
De Deurbelkit is voorzien van een geavanceerde, willekeurige en zelflerende gebruikscodering,
• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom of
petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier
drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.
Deurbel:
therefore no setting is needed. Read the following instructions before use.
mémorisante, ne nécessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.
the push with a small flat screwdriver.
Door Chime
• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est
Récepteur:
• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan
• Schuif het batterijcompartiment open
waardoor dus geen instelling nodig is. Lees de volgende aanwijzingen vóór gebruik.
• Remove the isolation strip from the battery compartment then
• Slide open the battery compartment.
1. First time operation:
prêt à fonctionner.
• Ouvrir le compartiment à pile en le faisant glisser
1. Première utilisation:
dan klaar voor gebruik.
• Steek 2 x 1,5volt alkaline batterijen ("AA", UM3 & LR6 - niet
1. Voor het eerste gebruik:
it is ready to use.
• Insert 2 x 1.5volt alkaline batteries ("AA", UM3 & LR6 - not
• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la
• Insérer 2 piles alcalines 1,5 volt ("AA", UM3 & LR6 - non
• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit
inbegrepen) in the batterijhouder en zorg daarbij dat de
After battery installation on the Push Button and Door Chime units, press the Push Button once
Une fois les piles installées dans le bouton de sonnette et les récepteur et émetteurs de la
• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches
included) into the battery compartment, ensuring the battery
pile avec les marquages du boîtier ("+" vers le haut), puis
incluses) dans le compartiment à piles en vérifiant que la
overeenkomt met de interne markeringen ("+" naar boven toe
polariteit van de batterij overeenkomt met de markering in de
Druk na installatie van de batterij in de Drukknop-en Deurbeleenheden eenmaal op de Drukknop,
the internal markings ("+" facing upwards), then press the
polarity matches the internal markings.
and it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime
appuyer sur la pile pour l'insérer complètement dans le
polarité des piles correspond aux marquages intérieurs.
sonnette, appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un code de
gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in
houder.
welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen en een draadloos signaal
battery down so that it is sitting firmly in its compartment.
• Close the battery door then it is ready to use.
compartiment.
• Refermer le compartiment à piles, la sonnette est prête.
het compartiment zit.
• Sluit het batterijklepje en het is nu klaar voor gebruik.
unit. The door chime unit will sound to indicate that new operation code is registered and
gestion et envoie un signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est
sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter bevestiging dat de nieuwe
memorised.
enregistré et mémorisé.
gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
2. Interference from a similar unit operating nearby:
2. Interférence d'appareils similaires présents dans le voisinage:
2. Storing van een gelijksoortige eenheid die in de buurt werkzaam is:
a) Retirer les piles du bouton de sonnette et des autres appareils et attendre 10 secondes, ceci
a) Simply remove the batteries from the Push Button and Door Chime units and rest for 10
a) U hoeft slechts de batterijen uit de Drukknop-en Deurbeleenheden te halen en dan 10 seconden
3
4
3
4
3
4
efface la mémoire.
seconds, this will erase the memory.
te wachten, dit zal het geheugen wissen.
b) Ré-insérer les piles dans le boîtier du bouton de sonnette et les autres appareils, le récepteur
b) Insert the batteries into the Push Button and the Door Chime units, the door chime unit will
b) Steek de batterijen weer in de Drukknop-en Deurbeleenheden en de Deurbel zal vervolgens 2
émet 2 bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code. Appuyer une fois sur le
give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration. Press the Push Button
piepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor een nieuwe coderegistratie. Druk
bouton de sonnette qui génère alors aléatoirement un nouveau code de gestion et envoie un
once, it will generate a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door
eenmaal op de Drukknop, welke vervolgens willekeurig een nieuwe gebruikscode zal generen
signal au récepteur. Celui-ci sonne, indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.
Chime and it will sound to indicate that new operation code is registered and memorised.
en een draadloos signaal sturen naar de Deurbeleenheid. De Deurbel zal zich laten horen ter
3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:
3. Front and back door Bell Push operation:
bevestiging dat de nieuwe gebruikscode geregistreerd en opgeslagen is.
a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et des autres
3. Voor- en achterdeurbel functioneren:
a) Remove the batteries from the Push Buttons (Front & Back Door) and Door Chime units and
appareils et attendre 10 secondes, ceci efface la mémoire.
Melody Selector
Sélecteur de
a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden
rest for 10 seconds, it will erase the memory.
Melodieknop
mélodie
b) Ré-insérer les pile dans les boîtier des boutons de sonnette et les autres appareils; le récepteur
rusten, reset dan de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes
b) Insert the batteries into the Push Buttons and Door Chime units; the door chime unit will give
émet 2 bips indiquant qu'il est prêt à enregistrer un nouveau code.
laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.
2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.
c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un
b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).
c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and
c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig
nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le
send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation
genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven
nouveau code est enregistré et mémorisé.
code is registered and memorised.
dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Melody Selection
Signal Sent Indicator Light
Sélection d'un mélodie
Indicateur lumineux d'envoi de signal
d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour
Melodie selectie
Signaal gestuurde indicatorlamp
Press the melody selector once to select a melody as your door
Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner
Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw
d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe
d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new
générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit
chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:
une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:
deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:
functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en
1) Tubular 3-notes
5) Tubular Scare
operation code randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to
1) Carillon 3 notes
5) Alerte carillon
pour indiquer que le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer
1) Buizen 3 noten
5) Buizendans
het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en
2) Big Ben
6) Clarinet
Digital Code Set Up
2) Big Ben
6) Clarinette
Réglage du code digital
2) Big Ben
6) Klarinet
Digitale code instelling
indicate that new operation code is registered and memorised. The door chime unit has the
les deux codes.
opgeslagen is. De Deurbel is in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen
3) Tubular 2-notes
7) Saxophone
• Press the Push Button once, a new operation code is generated
3) Carillon 2 notes
7) Saxophone
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code
3) Buizen 2 noten
7) Saxofoon
• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode
ability to memorise both operation codes.
e) Tester les sonnettes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement avant de terminer
4) Solo
8) Morning Dew
randomly and sent to the Door Chime unit.
4) Solo
8) Rosée du matin
de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.
4) Solo
8) Ochtendgloren
wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.
met deze functioneren.
Additional Byron "SX" range products can be purchased for
• The Door Chime will sound to indicate that a new operation
e) Test to ensure correct operation before final installation.
Des produits de la gamme Byron "SX" peuvent être achetés par
• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est
l'installation.
Extra Byron "SX" assortiment producten kunnen aangeschaft
• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe
e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.
compatibility.
code is registered and memorised.
ailleurs.
enregistré et mémorisé.
worden voor compatibiliteit.
functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.
Indicateur de batterie faible
Indicator lege batterij
Low Battery Indicator
L'indicateur lumineux rouge sur le récepteur de sonnette s'allume lorsque les piles sont faibles et
De rode led op het deurbelapparaat gaat knipperen als de batterijen bijna leeg zijn en vervangen
5
6
Red LED indicator on the Door Chime unit will flash when the batteries are running low to the point
5
6
5
6
3mm
3mm
3mm
nécessitent d'être remplacées.
dienen te worden.
that needs to replace.
Important
Belangrijk
Important
1. Ne monter aucun des appareil à proximité d'une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de
1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan
1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.
hautes températures.
hoge temperaturen.
2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture
2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l'humidité
2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.
3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally
3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l'environnement selon les
3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de
friendly manner in accordance with the relevant legislation.
règlements concernés.
daarbij van toepassing zijnde wetten.
4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l'appareil.
4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het
5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such
5. L'appareil ne doit pas être exposé au risque d'être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de
apparaat.
as vases, should be placed on the unit.
liquide, vases par exemple, ne doit être placé dessus.
5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen
6. CAUTION: Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the
6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.
manufacturer.
recommmandé par le fabriquant.
6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de
Installation du boîtier du bouton
7. CAUTON: Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.
7. ATTENTION: S'assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges
fabrikant.
de sonnette
8. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.
• Utiliser les trous pratiqués à l'arrière du boîtier du bouton de
intérieurs.
7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne
Push Button Installation
9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.
sonnette comme référence pour marquer la position de fixation
Drukknop installatie
8. ATTENTION: Danger d'explosion en cas d'erreur d'installation ou de remplacement des piles.
markeringen.
• Using the holes on the back of push button as a template, mark
Door Chime Installation
de l'appareil.
Installation de l'émetteur de vibrations
• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een
De Vibrerende Deurbel Installeren
the fixing position for the unit.
• Drill a hole, fit a wall plug and screw.
• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier
• Percer un trou, insérer une vis dans le mur et visser.
9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.
sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.
• Boor een gat en bevestig een muurplug en schroef.
8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.
• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to
• Leave a gap of 3mm between the screw head and wall.
User Hints
avec des vis.
• Laisser un espace de 3mm entre la tête de la vis et le mur.
• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het
• Houd 3mm speling over tussen de schroefkop en muur.
9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer
the wall with screws.
• Locate the keyhole slot on the back of the chime unit over the
• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de
• Accrocher l'émetteur en plaçant sur la vis le trou pratiqué au
Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.
• Hang de deurbel op de schroef met het sleutelgat aan de
If the door chime unit does not sound, please check the followings:
Conseils
ze niet te repareren.
• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.
screw.
porte en PVC.
dos du boîtier.
• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.
achterzijde.
a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the batteries.
Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:
b) Wrong battery polarity in either Push Button or Door Chime units - re-insert the batteries.
a) Pile usée dans l'un ou l'autre des boîtiers des boutons de sonnette - changer la pile.
Gebruikerstips
c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - re-set the code (see
b) Erreur de polarité d'une des piles des boutons - réinsérer les piles.
Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:
7
8
7
8
7
8
digital code set up).
c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code
a) Lege batterijen in beide Drukknoppen, verwissel de batterijen.
d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.
(voir réglage du code digital).
b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.
d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à
c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale
sa capacité de portée.
code instelling).
Specification
d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.
Operating Temperature: -10C - +40C
Caractéristiques techniques
Operating Distance: 200metre (660ft approx. - in open field & at suitable condition)
Température de fonctionnement: -10C - +40C
Volume
Specificaties
Volume
Volume
Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available
Distance de fonctionnement: 200 mètres (660ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions
Functioneringstemperatuur: -10C - +40C
Volume
Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes
Volume
Volume
nécessaires)
Functioneringsbereik: 200 meter (in het open veld en bij gunstige condities)
Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles
Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodieën beschikbaar
"Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control
Code digital: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles
Digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes
and where the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition
200m
of the control."
200m
200m
"Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l'activation initiale d'une
Low Batt
"Type R2 apparaat", apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van
Low Batt
Low Batt
commande et où la période de son s'étale sur une durée déterminée quelles que soient les
de bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht
Pas het volume aan
conditions de commande."
Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te
de toestand van de bediening.
Réglage du volume
passen.
Operation
Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.
Lege batterij-indicator
Adjust the volume
• Press the button on the Push Button unit once, it sends a
Sélecteur de mode
Fonctionnement
De rode LED-indicator aan de bovenkant van de Deurbel zal
Bediening
Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.
wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit
Indicateur de batterie faible
• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal
knipperen wanneer de batterijen bijna leeg zijn, d.w.z. op het
• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een
Low Battery Indicator
will sound.
L'indicateur lumineux rouge en haut du récepteur s'allume
au récepteur. La sonnette retentit.
punt waarop ze opnieuw opgeladen moeten worden.
draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.
Red LED indicator on the Door Chime unit will flash when the
• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it
lorsque les piles doivent être rechargées. Placer alors le
• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,
Zet eenvoudigweg de Deurbel op de oplader om de batterijen
• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het
batteries are running low to the point that needs to replace.
before final installation.
récepteur sur le chargeur pour recharger les piles.
tester avant installation finale.
opnieuw op te laden.
vóór de uiteindelijke installatie.
433MHz
433MHz
433MHz
CH Byron Electrical Ltd
CH Byron Electrical Ltd
CH Byron Electrical Ltd
R&TTE
R&TTE
R&TTE
Byron House
APPROVED
Byron House
APPROVED
Byron House
APPROVED
34 Sherwood Rd, Astonfield
34 Sherwood Rd, Astonfield
34 Sherwood Rd, Astonfield
Bromsgrove, B60 3DR
Bromsgrove, B60 3DR
Bromsgrove, B60 3DR
UK
UK
UK
Tel: 0845 2301231
Tel: 0845 2301231
Tel: 0845 2301231
e: support@chbyron.com
e: support@chbyron.com
e: support@chbyron.com
GB
FR
NL
w: www.chbyron.com
w: www.chbyron.com
w: www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com
CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

   Related Manuals for Byron SX-56

   Summary of Contents for Byron SX-56

  • Page 1

    CR2032 3V Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility. Lithium Battery Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs. Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit. Digital Code Set Up Bouton de sonnette Réglage code digital...

  • Page 2

    Artikel-Nr.: Volume Volume Erweiterung mit Byron “SX” Produkten ist möglich. Batería de litio Pueden adquirirse productos adicionales de la gama “SX” de Byron por la compatibilidad. SX56 =SX30S (Tx)+SX56 (Rx) Product number: SX56 =SX30S (Tx)+SX56 (Rx) CR2032 3V CR2032 3V...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: