AEG SANTO Z 9 18 42-4 I User Manual
AEG SANTO Z 9 18 42-4 I User Manual

AEG SANTO Z 9 18 42-4 I User Manual

Electrolux refrigerator user manual
Hide thumbs Also See for SANTO Z 9 18 42-4 I:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SANTO Z 9 18 42-4 i
Benutzerinformation
Kühlschrank
User Manual
Refrigerator

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO Z 9 18 42-4 I

  • Page 1 SANTO Z 9 18 42-4 i Benutzerinformation Kühlschrank User Manual Refrigerator...
  • Page 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg- weisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........... . 4 Entsorgung .
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Page 5 Sicherheit • Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
  • Page 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie- derverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
  • Page 7: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. 1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfer- nen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Page 8: Ihr Kältegerät Braucht Luft

    Direkter Einbau unter einem Kochfeld ist nicht zulässig. Die teilweise hohen Abstrahlungstemperaturen des Kochfeldes können das Gerät beschädigen. Wird in der Nähe ein Kochfeld eingebaut, sind die zugehörigen Einbau- und Schutzvorschriften zu beachten. Durch die Vielzahl der möglichen Einbausituationen können hier keine detailierten Angaben erfolgen. Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    Aufstellen Elektrischer Anschluss Für den elektrischen Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die zum Anschluss oberhalb des Einbau-Schrankes Die elektrische Absicherung Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, das Gerät vom Netz getrennt werden kann (z.
  • Page 10: Bedienblende / Tasten Zur Temperatureinstellung

    Gerätebeschreibung Bedienblende 1 Betriebskontrollanzeige (grün) 2 Taste KÜHLEN EIN/AUS 3 Taste zur Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen) 4 Temperaturanzeige 5 Taste zur Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen) 6 Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC-Funktion (gelb) • FROSTMATIC für schnelles Einfrieren im Gefrierfach 7 Taste FROSTMATIC 8 Anzeige für eingeschaltete •...
  • Page 11: Temperaturanzeige

    IST-Temperatur bedeutet: Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt. Temperaturanzeige anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment eingestellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur).
  • Page 12 Gerätebeschreibung Einsetzen des Aktivkohlefilters Bei Lieferung des Kühlschranks ist der Kohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der Rückwand eingesetzt werden. 1. Klappe durch vorsichtiges Ziehen an der Oberkante öffnen (1).
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Wartezeit Zur wartungsfreien Dauerschmierung befindet sich in der Kapsel des Motorkompressors Öl. Durch Schräglage beim Transport kann dieses Öl in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Es läuft selbst wieder in die Kapsel zurück, wenn mit dem Einschalten des Gerätes ca.1 Stunde gewartet wird.
  • Page 14: Turbo Coolmatic/Frostmatic

    Im LONGFRESH 0°C Kaltraum wird die Temperatur automatisch gere- gelt. Sie bleibt konstant lich. Hinweis: Ihr Gerät ist mit einer dynamischen Umluftkühlung ausge- stattet. Für eine optimale Anpassung an die erforderliche Kühlleistung Kühlabteil verschiedenen Leistungsstufen betrieben. Daraus ergeben sich unter- schiedlich wahrnehmbare Ventilatorgeräusche in Bezug auf Einschaltdauer und Drehzahl.
  • Page 15: Frostmatic-Taste

    FROSTMATIC-Taste Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. 1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 52 Stunden ab.
  • Page 16: Innenausstattung

    Innenausstattung Abstellflächen Auf der Abstellfläche Dosen und Flaschen bequem liegend lagern. Die Struktur der Fläche verhindert hierbei ein seitliches Wegrollen der Flaschen. Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: 1. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und her- ausnehmen läßt.
  • Page 17: Longfresh 0°C Kaltraum

    LONGFRESH 0°C Kaltraum Im LONGFRESH 0°C Kaltraum wird die Temperatur automatisch gere- gelt. Sie bleibt konstant lich. Die Lagertemperatur konstant Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % ermöglichen für die verschie- denen Lebensmittel optimale Bedingungen. Im LONGFRESH 0°C Kaltraum können Lebensmittel bis zu 3 mal länger bei besserer Qualität im Vergleich zur Lagerung im normalen Kühlfach gelagert werden.
  • Page 18: Schubladen

    Schubladen In dieser Scublade ist die Luftfeuchtigkeit nicht regelbar. Die Gitterfächer im Inneren der Schublade sorgen für eine einwandfreie Lüftung. Diese werden für eine opti- male Erhaltung der Lebensmittel sorgen. Richtig lagern Kühlraum Abkühlen der Nahrungsmittel und eine Temperaturverteilung Kaltraum ermöglicht. Kühlraum - Getränke, Konserven, Dosen, Flaschen;...
  • Page 19 • Lebensmittel so einlagern, dass die Luft frei zirkulieren kann. • Butter und für den Verzehr bestimmten Käse im Butter-/Käsefach aufbewahren, dies bewahrt die Streichfähigkeit und das Aroma. • Lebensmittel, insbesondere grünen Salat packt lagern um Austrocknung Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich: –...
  • Page 20 Richtig Lagern Lebensmittel Salate, Gemüse Karotten, Küchenkräuter, Rosenkohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, Chicoree, Eisbergsalat, Endiviensalat, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchiosalat Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohlkopf, Radieschen, Wirsing Erbsen, Kohlrabi Lauchzwiebeln, Rettich, Spargel, Spinat Obst Birnen, Datteln Erdbeeren, Pfirsiche Äpfel (kälteunempfindlich), Quitten Pflaumen (*), Rhabarber, Stachelbeeren Aprikosen, Kirschen Zwetschgen, Trauben...
  • Page 21: Einfrieren Und Tiefkühllagern

    Nicht in das LONGFRESH • kälteempfindliche Südfrüchte und Obst, Raumtemperatur gelagert werden, wie Ananas, Bananen, Grapefruit, Melonen, Mango, Papaya, Orangen, Zitronen, Kiwi. • Die nicht oben genannten Lebensmittel sind im normalen Kühlfach aufzubewahren (z.B. alle Sorten Käse, Aufschnitte, Eine hohe Luftfeuchtigkeit in den Schubladen ist abhängig von dem Feuchtegehalt der eingelegten Lebensmittel wie Salat, Gemüse oder Obst und von der Häufigkeit des Türöffnens.
  • Page 22 Einfrieren und Tiefkühllagern • Warme Lebensmittel vor dem Einbringen in das Gefrierfach abkühlen lassen. Die Wärme führt zu verstärkter Eisbildung und zu höherem Energieverbrauch. • Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tief- kühlprodukten achten. • Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
  • Page 23: Eiswürfel Bereiten

    • Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn Luft begünstigt das Austrocknen des Gefrierguts. • Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch. • Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder brei- igem Gefriergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch aus- dehnt.
  • Page 24 Abtauen mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen. • Keine Abtausprays verwenden, sie können gesundheitsschädlich sein und/oder kunststoffschädigende Stoffe enthalten. Vorsicht! Berühren Sie Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen. Die Hände könnten daran festfrieren. 1.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
  • Page 26: Tipps Für Energie-Einsparung

    Tipps zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf- tungsöffnungen niemals abdecken. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen.
  • Page 27: Lampe Auswechseln

    Störung Die Kühlraum- bzw. Gefrierfachtemperatur ist nicht ausreichend. Innenbeleuchtung funktio- niert nicht. Nach Drücken der Tasten TURBO COOL-/FROSTMATIC oder nach Änderung der Temperatureinstellung läuft der Kompressor nicht sofort an. Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschal- ten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. her- ausdrehen.
  • Page 28: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte: • Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören. • Summen Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören. • Blubbern/Plätschern Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blub- berndes oder plätscherndes Geräusch hören.
  • Page 29: Fachbegriffe

    Fachbegriffe • Kältemittel Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann. • Kältemittelkreislauf Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
  • Page 30 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performan- ce and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Page 31 Contents Safety ........... . .32 Disposal .
  • Page 32: Safety

    Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused.
  • Page 33 • Do not touch frozen food with wet hands. Your hands could freeze to the food. • Do not operate any electrical appliances in the refrigerator/freezer (e.g. electric ice cream makers, mixers etc.). • Before cleaning the appliance, always switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the electricity supply.
  • Page 34: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger. About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
  • Page 35: Remove Transport Packaging

    Remove transport packaging The appliance and the interior fittings are protected for transport. 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. 2. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
  • Page 36: Your Appliance Needs Air

    Installation Your appliance needs air For safety reasons, minimum venti- lation must be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; Rehingeing the door The appliance’s door has been locked in position for transport by means of pins on both sides.
  • Page 37: Control Panel / Temperature Setting Buttons

    (approx. 5 sec.) to the display of the ACTUAL temperature. DESIRED temperature means: The temperature that is required in the refrigerator, this can be adjust- ed to the temperatures shown in the display. The DESIRED temperature is indicated by flashing numbers.
  • Page 38: Temperature Display / Air Filter

    Description of the appliance ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the temperature that is currently present in the refrigerator. The ACTUAL temperature is indicated by continuously illuminated numbers. Temperature Display • During normal operation, the temperature currently present in the refrigerator (ACTUAL temperature) is displayed.
  • Page 39 Installation of the charcoal On delivery the charcoal length of life of the flap before the appliance Pull the cover outward 2. The charcoal filter is then mounted in the slot found in the back of the cover (2). 3. Close the flap. Important! During operation, always keep the air ventilation flap closed.
  • Page 40: Prior To Initial Start-Up

    1 hour before placing the appliance in operation. Starting up and temperature regulation 1. Insert the plug into the plug socket. When the refrigerator compart- ment door is opened, the internal lighting is switched on. 2. Press ON/OFF button.
  • Page 41: Frostmatic / Turbo Coolmatic

    Goods to be refrigerated can be loaded immediately after switching on, because the storage temperature in the refrigerator is quickly reached. In the LONGFRESH 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no adjustment is neces- sary.
  • Page 42: Frostmatic Button

    FROSTMATIC Button 1. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC button. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance elec- tronics switch off the FROSTMATIC function after 52 hours. The yellow light goes out.
  • Page 43: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage shelves On the bottom of the refrigerator compartment, just above the LONGFRESH 0°C compartment, you can easy place can and bottles in horizontal position. The structure of this area will prevent the bottles and cans from moving around.
  • Page 44: Longfresh 0°C Compartment

    You can therefore store a variety of fresh food in the LONGFRESH 0°C compartment, where it will last up to 3 times longer with better quali- ty compared to normal refrigerator compartments. This allows you to stock more fresh food. Taste, degree of freshness, quality and nutritional values (vitamins and minerals) are well pre- served.
  • Page 45: Drawers

    The refrigerator compartment is fitted with a fan. food stuffs and ensures between the fridge and the LONGFRESH 0°C compartment. The following can be conserved in the refrigerator compartment: - beverages, preserves, jars, bottles; - baked goods, prepared foods; - products with short-term expiration;...
  • Page 46 High-proof spirits should only be conserved tightly closed and in a vertical position. • Do not keep explosive or flammable materials in the refrigerator. Conserve in the LONGFRESH 0°C compartment all foods which are suited to it. Storage time in the LONGFRESH 0°C compartment for fresh food...
  • Page 47 Type of food Broccoli, Chinese leaves, kale, cabbage, radishes, Savoy cabbage Peas, kohlrabi Spring onions, asparagus, spinach Fruit Pears, dates (fresh), straw- berries, peaches (*) Plums (*), rhubarb, goose- berries Apples (not sensitive to cold), quinces Apricots, cherries Damsons, grapes Blackberries, currants Figs (fresh)
  • Page 48: Freezing And Storing Frozen Food

    • The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.). level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The LONGFRESH 0°C compartment is also suitable for slow thawing of...
  • Page 49 • Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals) may not under any circumstances be frozen a second time. 1. To freeze the maximum quantity shown on the rating plate press the FROSTMATIC button 24 hours prior to freezing, or 4 to 6 hours for smaller quantities.
  • Page 50: Preparation Of Ice Cubes

    Preparation of Ice Cubes 1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer compartment and leave to freeze. 2. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds.
  • Page 51: Cleaning And Care

    1. Switch on the FROSTMATIC function a few hours before defrosting to make sure frozen food remains sufficiently frozen. 2. Remove frozen food, wrap it in several layers of newspaper and store it, covered, in a cool place. 3. Switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the elec- tricity supply.
  • Page 52: Energy Saving Tips

    Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleansers. 1. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well cov- ered.
  • Page 53: What To Do If

    If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or our local Customer Service. Symptom Appliance does not work. Appliance cools too much. The refrigerator and/or freezer compartment tem- perature is insufficient. Interior lighting does not work.
  • Page 54: Changing The Light Bulb

    4. Change the faulty light bulb. Refit the light bulb cover. 6. Put the refrigerator back into opera- tion. Possible Cause after This is normal, no error has occurred.
  • Page 55: Customer Service

    LONGFRESH 0°C compartment the fan is levels. This results in the fan operating at different speeds for differ- ent lengths of time. This is quite normal and not a fault with the appliance. performance in the refrigerator and operates with various power...
  • Page 56: Regulations, Standards, Guidelines

    Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), acci- dent prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance.
  • Page 57: Technical Terminology

    Technical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
  • Page 60 2223 465-02-00-07052009 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice...

Table of Contents