Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
8595
Type 5643
5-643-350/00/XII-04/M
www.braun.com/register
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Activator 8595 (5643

  • Page 1 8595 Type 5643 5-643-350/00/XII-04/M www.braun.com/register D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR Printed in Germany...
  • Page 2: Table Of Contents

    Norsk 60, 66, 96 (02) 6 67 86 23 Svenska 67, 73, 96 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: Suomi 74, 80, 96 0 800-445 53 88 Türkçe Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique ∂ÏÏËÓÈο...
  • Page 3 Activator 8595 cle an ec o nor ma l inte nsiv e full em pty...
  • Page 4: Deutsch

    (polierten oder lackierten) Flächen abgestellt werden. Nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen. Die Station enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten, in der Nähe der Station nicht rauchen. Von Kindern fernhalten. Die Reinigungskartusche nicht neu füllen. Verwenden Sie ausschließlich die original Reinigungs- kartusche von Braun.
  • Page 5 Beschreibung 1. Spezialkabel mit integriertem Netzteil 2. «start cleaning» Start-Taste 3. Kontakte Station–Rasierer 4. Lift-Taste für Kartuschenwechsel 5. Anzeige der Reinigungsprogramme 6. Füllstands-Anzeige 7. Steckerbuchse (Station) 8. Reinigungskartusche 9. Schutzkappe 10. Scherfolie 11. Klingenblock 12. Entriegelungstasten 13. Langhaarschneider 14. Kontakte Rasierer–Station (Rasierer-Rückseite) 15.
  • Page 6 Die Füllstands-Anzeige (6) zeigt, wieviel Reinigungs- flüssigkeit in der Kartusche ist: a) Ausreichend Flüssigkeit vorhanden full full full b) Noch 7 Reinigungen möglich c) Neue Kartusche erforderlich empty empty empty Nehmen Sie die Schutzkappe (9) vom Rasierer ab. Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach unten in die Station (die Kontakte auf der Rasierer-Rückseite (14) berühren dann die Kontakte in der Station (3)).
  • Page 7 Rasieren Ist der Rasierer in der Station verriegelt, drücken Sie die Start-Taste (2) zur Entriegelung und nehmen den Rasierer heraus. Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: 1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform).
  • Page 8 Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B. auf Reisen. Reinigen Sie niemals mit Wasser.
  • Page 9 5. Restdauer des Reinigungsprozesses. 6. Scherfolie und Klingenblock wechseln. Als Hilfe zum Erwerb im Handel oder beim Braun Kundendienst zeigt die Funktionsanzeige die Ersatzteilnummer (8000) für Scherfolie und Klingenblock. Um diese An- zeige zurückzusetzen, drücken Sie die Info-Taste (17). Wir empfehlen, der Funktionsanzeige zu folgen und Scherfolie und Klingenblock alle 18 Monate auszuwechseln.
  • Page 10 Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgelt- lich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scher-...
  • Page 11: English

    Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
  • Page 12 Description 1. Low-voltage adapter 2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts 4. Station lift button for cartridge exchange 5. Display for cleaning programs 6. Display for cleaning fluid status 7. Station mains socket 8. Cleaning cartridge 9. Shaver foil protection cap 10.
  • Page 13 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently available full full full b) Up to 7 cleanings left c) New cartridge required empty empty empty Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
  • Page 14 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
  • Page 15 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is not available, e.g.
  • Page 16 6. Replace shaving foil and cutter block. To help obtain a new shaver foil and cutter block at your dealer or Braun Service Center, the display shows the part No. 8000. To reset the display, push the info key (17).
  • Page 17 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Page 18: Français

    Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflam- mable. Tenir éloigné de toute source d‘inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
  • Page 19 Description 1. Cordon d’alimentation 2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » 3. Points de contact chargeur-rasoir 4. Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplacement de la cartouche 5. Indicateur de programmes de nettoyage 6. Indicateur du niveau de liquide nettoyant 7.
  • Page 20 L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche : full full full a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles empty empty empty c) Changez la cartouche Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été...
  • Page 21 Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour le libérer et le retirer. Positions de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir : 1 = Rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte...
  • Page 22 s’évaporer dans l’air environnant. Chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, devra être remplacée environ toutes les 8 semaines. Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille).
  • Page 23 Afin de vous aider à obtenir une nouvelle grille et un nouveau bloc-couteaux chez votre revendeur ou dans un Centre-Service agréé Braun, l’écran indique la référence (No. 8000) des pièces à remplacer. Pour réinitialiser votre écran d‘affichage, appuyer sur la touche infos (17).
  • Page 24 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
  • Page 25: Español

    El centro contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor. No fumar. Manténgalo alejado de los niños. No se debe rellenar el cartucho limpiador. Utilizar sólo cartuchos limpiadores de Braun.
  • Page 26 Descripción 1. Cable de conexión a la red eléctrica 2. Botón de iniciación de la limpieza («start cleaning») 3. Conectores del centro con la afeitadora 4. Botón de apertura del compartimento del cartucho limpiador 5. Display de los programas de limpieza 6.
  • Page 27 El display del centro de limpieza y carga (6) le mostrará la cantidad de líquido disponible: a) Cantidad completa full full full b) Mas de 7 limpiezas disponibles c) Cambiar el cartucho limpiador empty empty empty Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina.
  • Page 28 Afeitado Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza. Posición de los interruptores: off = (la afeitadora está apagada) Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar: 1 = Activamos el cabezal basculante (el sistema de afeitado con cabezal basculante...
  • Page 29 Limpieza rápida Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo. Limpieza manual La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro de carga y limpieza no esté...
  • Page 30 11. Pantalla apagada: La afeitadora está completamente descargada. Accesorios Los accesorios de su nueva «Activator» están disponibles en su tienda o en el Servicio Técnico autorizado Braun: • Lámina y cuchilla nº 8000 • Cartucho limpiador CCR Nota medioambiental Este aparato está...
  • Page 31 Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando,...
  • Page 32: Português

    Não exponha directamente à luz do sol. O Sistema contém liquido altamente inflamável. Mantenha-o longe de fontes de ignição. Não fumar. Mantenha fora do alcance das crianças. Não encha a recarga com outro liquido. Utilize apenas recargas Braun.
  • Page 33 Descrição 1. Cordão de conexão eléctrica 2. Botão de Início de limpeza «start cleaning» 3. Espaço para a Máquina com pontos de conexão 4. Botão do Sistema para substituir a recarga 5. Écran de Programas de limpeza 6. Écran de Estado da recarga 7.
  • Page 34 «start cleaning» (2). Só assim a cabeça da Máquina ficará presa ao Sistema e se iniciará a limpeza. Na Braun recomendamos uma limpeza após cada barbeado. Durante o processo de limpeza, a luz indicadora do respectivo programa sellecionado piscará. Cada limpeza consiste em vários ciclos (o liquido de limpeza será...
  • Page 35 Barbear Se a Máquina se encontrar presa ao Sistema de Limpeza&Recarga, pressione o botão de limpeza «start cleaning» (2) para libertar e retirar a Máquina. Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: 1 = Barbear com a Cabeça de corte liberta (o sistema de corte da cabeça ajusta-se automatica-...
  • Page 36 Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em funcionamento por aproximada- mente 5-10 segundos para que possam cair alguns restos de barba. Limpeza Manual completa Limpeza manual é...
  • Page 37 6. Substitua a rede de barbear e o bloco de lâminas. Para adquirir as duas peças poderá dirigir-se a um Posto de Assistência Técnica Braun e solicitar o nº que aparece no écran da Máquina (Nº 8000). Para fazer desaparecer esta informação do écran basta carregar na tecla de informação (17).
  • Page 38 Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cordão de conexão eléctrical. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será...
  • Page 39: Italiano

    Non esporlo direttamente alla luce del sole. L’apparecchio Clean&Charge contiene liquido altamente infiammabile. Tenerlo lontano da fonti di calore. Non fumare. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Non riempire la cartuccia con altro liquido. Utilizzare solo cartucce di ricambio originali Braun.
  • Page 40 Descrizione 1. Cavo di rete con adattatore a basso voltaggio 2. Tasto di accensione pulizia («start cleaning») 3. Contatti elettrici Clean&Charge-Rasoio 4. Tasto per sollevare l’apparecchio Clean&Charge e sostituire la cartuccia 5. Display per i programmi di pulizia 6. Display per il livello del liquido di pulizia 7.
  • Page 41 Il Display per il liquido di pulizia (6) mostrerà quanto liquido è presente all’interno della cartuccia: a) Livello di liquido sufficiente full full full b) Livello di liquido sufficiente per ancora 7 cicli di pulizia c) Livello di liquido a zero: è necessario inserire una empty empty empty...
  • Page 42 Rasatura Se il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilasciarlo ed estrarlo. Posizioni di accensione / spegnimento off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere l’interruttore verso l’alto per accendere il rasoio: 1 = Radersi con la testina oscillante (il sistema a testina oscillante si adatta automatica- mente al profilo del viso).
  • Page 43 Pulizia veloce Premere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5–10 secondi in modo che i residui di barba possano uscire dalla testina. Pulizia manuale La pulizia manuale è raccomandata solo nel caso in cui l’apparecchio Clean&Charge non fosse disponibile, ad es.
  • Page 44 Centro di Assistenza autoriz- zato Braun, il display mostra il codice No. 8000. Per resettare il display premere il tasto informazioni (17). Lamina e blocco coltelli sono parti di precisione che col tempo sono soggette all’usura.
  • Page 45 Aprire il rasoio come illustrato in figura, quindi rimuovere le batterie e portarle presso il Centro di Assis- tenza autorizzato Braun a voi più vicino o presso i punti di raccolta specifici per questi rifiuti previsti dalla normativa vigente.
  • Page 46: Nederlands

    Niet blootstellen aan direct zonlicht. De Clean&Charge bevat zeer ontvlambare vloeistof. Niet in de buurt van ontstekingsbronnen houden. Niet roken. Buiten bereik van kinderen houden. De cartridges niet hervullen. Gebruik alleen originele Braun cartridges.
  • Page 47 Beschrijving 1. Netsnoer set 2. «start cleaning» (start reiniging) knop 3. Clean&Charge–scheerapparaat contactpuntjes 4. Hefknop voor verwisselen reinigingscartridge 5. Display voor reinigingsprogramma’s 6. Display voor weergave status reinigingsvloeistof 7. Snoeringang 8. Reinigingscartridge 9. Beschermkapje 10. Scheerblad 11. Messenblok 12. Ontgrendelingsknoppen voor scheerblad 13.
  • Page 48 Het display voor de reiningsvloeistof (6) geeft aan hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt: a) Voldoende reinigingsvloeistof beschikbaar full full full b) Nog voldoende vloeistof voor ongeveer 7 reinigingsprogramma’s empty empty empty c) Nieuwe cartridge nodig Zorg ervoor dat het beschermkapje (9) is verwijderd van het scheerapparaat.
  • Page 49 Scheren Indien het scheerapparaat vast staat in de Clean&Charge, drukt u op de «start cleaning» knop (2) om het scheer- apparaat los te maken en te verwijderen. Schakelaar posities off = uit (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: 1 = Scheren met het zwenkend scheerhoofd (het zwenkend scheersysteem past zich...
  • Page 50 Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). Schakel het scheerapparaat ge- durende ongeveer 5–10 seconden aan zodat de afge- schoren stoppels uit het scheerhoofd kunnen vallen. Grondig handmatig reinigen Handmatig schoonmaken wordt alleen aangeraden indien de Clean&Charge niet beschikbaar is, bijv.
  • Page 51 3 Seconden ingedrukt houden: een display memo afspelen. 11. Niets op het display – het scheerapparaat is volledig ontladen. Accessoires Verkrijgbaar in de winkel en bij Braun Service Centra: • Scheerblad en messenblok No. 8000 • Reinigingscartridge Clean&Charge CCR...
  • Page 52 Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de...
  • Page 53: Dansk

    Sæt ikke enheden i et glasskab, over radiatorer eller på polerede eller lakerede overflader. Må ikke ud- sættes for direkte sollys. Enheden indeholder yderst brændbare væsker. Må ikke opbevares i nærheden af antændelseskilder. Rygning forbudt. Opbevares utilgængeligt for børn. Patronen må ikke genopfyldes. Brug kun originale Braun rensepatroner.
  • Page 54 Beskrivelse 1. Ledning 2. «start cleaning» knap 3. Enhed-til-shaver kontakt 4. Udløserknap for udskiftning af rensepatron 5. Display til rensningsprogrammer 6. Display til rensevæske status 7. Stik til ledning (renseenhed) 8. Rensepatron 9. Beskyttelseshætte 10. Skæreblad 11. Lamelkniv 12. Udløserknapper til skæreblad 13.
  • Page 55 Displayet til rensevæsken (6) viser, hvor meget rense- væske der er i patronen: a) Der er tilstrækkeligt med rensevæske full full full b) Der er op til 7 rensninger c) Ny patron skal isættes empty empty empty Sørg for, at beskyttelseshætten (9) er fjernet fra shaveren. Isæt shaveren med hovedet nedad i enheden.
  • Page 56 Barbering Hvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren. Positioner off = (knappen er låst) Skub kontakten opad for at tænde for shaveren: 1 = Barbering med vippehovedet (vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets kurver).
  • Page 57 Hurtig rensning Tryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5-10 sek. så de barberede stubbe kan falde Grundig manuel rengøring Manuel rengøring anbefales kun når Clean&Charge enheden ikke kan bruges, f.eks. under rejser. Brug aldrig vand til at rengøre shaveren.
  • Page 58 Tryk igen: varenr. for skæreblad og lamelkniv. Hold i 3 sek.: viser en display demo. 11. Intet display – shaveren er totalt afladet. Tilbehør Fås hos din Braun forhandler: • Skæreblad og lamelkniv nr. 8000 • Rensepatron Clean&Charge CCR...
  • Page 59 Elektriske specifikationer findes på ledning. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 60: Norsk

    Må ikke utsettes for direkte sollys. Rensestasjonen inneholder meget brennbar væske. Skal holdes borte fra tenningskilder. Røyking forbudt. Oppbevares utilgjengelig for barn. Patronen må ikke etterfylles. Bruk kun original Braun rensepatron.
  • Page 61 Beskrivelse 1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin 4. Løfteknapp for bytte av patron 5. Display for renseprogrammer 6. Display for status rensevæske 7. Rensestasjonens stikkontakt 8. Rensepatron 9. Beskyttelsekappe for skjæreblad 10. Skjæreblad 11. Lamellkniv 12.
  • Page 62 Displayet for rensevæsken (6) vil vise hvor mye rense- væske som er igjen i patronen: a) Tilstrekkelig med rensevæske tilgjengelig full full full b) Opp til 7 rensinger igjen c) Bytt til ny patron empty empty empty Forsikre deg om at skjærebladets beskyttelsekappe (9) er tatt av barbermaskinen.
  • Page 63 Barbering Om barbermaskinen er låst i Clean&Charge stasjonen, trykk på «start cleaning» knappen (2) for å frigjøre barbermaskinen og ta den ut. Bryter posisjoner off = av (bryteren er låst) Trykk og skyv opp bryteren for å starte barber- maskinen: 1 = Barbering med det svingbare hodet (det svingbare hodet tilpasser seg automatisk alle ansiktets konturer).
  • Page 64 Rask rensing Trykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder for å la skjeggstubbene falle ut. Grundig manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge stasjonen ikke er tilgjengelig, f. eks. på reise. Bruk aldri vann til rengjøring av barbermaskinen.
  • Page 65 Tilbehørnummer for skjæreblad og lamellkniv. Hold i 3 sekunder: Demonstrasjon av display følger. 11. Tomt display – barbermaskinen er helt utladet. Tilbehør Tilgjengelig hos din forhandler eller Braun Service Sentre: • Skjæreblad og lamellkniv No. 8000 • Rensepatron Clean&Charge CCR...
  • Page 66 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
  • Page 67: Svenska

    är lackade eller polerade. Utsätt inte apparaten för direkt solljus. Apparaten innehåller brandfarlig vätska. Låt inte appa- raten komma i närheten av öppen låga. Rök inte i närheten av apparaten. Hålls utom räckhåll för barn. Fyll inte på refillen. Använd bara Braun original refill.
  • Page 68 Beskrivning 1. Nätsladd med nätadapter 2. Startknapp för rengöring «start cleaning» 3. Kontaktbleck för rakapparat 4. Lyftknapp för byte av refill 5. Display för rengöringsprogram 6. Display för rengöringsvätskans nivå 7. Rengöringsstationens nätintag 8. Rengöringsrefill 9. Plexiskydd 10. Skärblad 11. Saxhuvud 12.
  • Page 69 Displayen för rengöringsvätska (6) kommer att visa hur mycket vätska som återstår: a) Tillräcklig med rengörningsvätska tillgänglig full full full b) Upp till 7 rengörningstillfällen kvar c) Ny refiller behövs empty empty empty Avlägsna plexiskyddet (9) från rakapparaten. Stoppa ner rakapparaten upp och ner i Clean&Charge enheten (kontaktblecken på...
  • Page 70 Rakning Om rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den. Strömbrytarlägen off = av (strömbrytaren är låst) Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta apparaten: 1 = Rakning med det svängbara huvudet (det svängbara skärsystemet anpassar sig automa- tiskt efter ansiktets alla konturer).
  • Page 71 Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5-10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut. Noggrann manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast då Clean&Charge enheten inte är tillgänglig, t.ex. vid resor. Använd aldrig vatten för att göra ren rakapparaten.
  • Page 72 5. Återstående tid för rengöringsprogrammet. 6. Byt ut skärblad och saxhuvud. Som hjälp vid införskaffandet av nya skärdelar hos återförsäljare eller hos en Braun service center visar displayen artikelnummer (No 8000). Tryck på informations knappen (17) för att nollställa displayen. Vi rekom- menderar att displayens anvisningar följs.
  • Page 73 Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
  • Page 74: Suomi

    Suomi Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä toimivuuden. • Parranajokoneessa on automaattinen jännitteenvalitsin, joka maakohtaisesti valitsee oikean jännitteen. • Parranajokone ilmoittaa automaattisesti koneen puhdistustarpeesta ja ilmaisee mikä kolmesta puhdistustoiminnosta on tarpeellista tehdä.
  • Page 75 Laitteen osat 1. Verkkojohto 2. Automaattisen puhdistuksen -painike «start cleaning» 3. Kontaktipinnat parranajokoneeseen 4. Nostopainike puhdistuskasetin vaihtoon 5. Puhdistustoimintojen näyttö 6. Puhdistuskasetin nestemäärän näyttö 7. Runkokosketin 8. Puhdistuskasetti 9. Teräverkon suojus 10. Teräverkkokasetti 11. Terä 12. Teräverkon vapautuspainikkeet 13. Rajaaja 14.
  • Page 76 Puhdistuskasetin nestemäärän näyttö (6) osoittaa puhdistusnesteen määrän säiliössä: a) Puhdistuskasetin säiliössä on riittävästi nestettä full full full b) Nestemäärä riittää noin seitsemään puhdistuskertaan empty empty empty c) Puhdistusneste loppu, vaihda uusi kasetti Varmista, että teräverkon suojus (9) on irrotettu parranajokoneesta. Aseta parranajokone ylösalaisin paikalleen huoltokeskukseen (varmista, että...
  • Page 77 Parran ajo Jos parranajokone on lukittuna Clean&Charge -huoltokeskukseen, paina automaattisen puhdistuksen -painiketta (2) irrottaaksesi kone. Käyttökytkimen asennot off = pois päältä (kytkin on lukittu). Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi koneen: 1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä (kääntyvä ajopää myötäilee tarkasti kasvojen piirteitä).
  • Page 78 Pikapuhdistus Paina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 sekunnin ajaksi, jonka aikana partakarvat varisevat ulos säiliöstä. Perusteellinen manuaalinen puhdistus Suosittelemme manuaalisen puhdistuksen vain jos Clean&Charge -huoltokeskusta ei ole mahdollista käyttää (esim. matkalla ollessa). Älä koskaan käytä vettä puhdistaessasi konetta.
  • Page 79 (ajokertoja ei voida nollata muistista). Paina taas selvittääksesi teräverkon ja terän numeron. Paina kolmen sekunnin ajan nähdäksesi mitä tietoja näytöltä voi hakea. 11. Tyhjä näyttö: Akku on täysin tyhjä. Lisätarvikkeet Saatavissa Braun-jälleenmyyjiltä tai valtuutetuista Braun- huoltoliikkeistä: • Teräverkko ja terä: No. 8000 • Puhdistuskasetti:...
  • Page 80 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
  • Page 81: Türkçe

    Temizleme & Ωarj ünitesini aynal∂ dolapta, radyatör ve cilal∂ yüzey üzerinde muhafaza etmeyiniz. Direk güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n∂z. Ünite çok kolay tutuµabilen s∂v∂ içermektedir. Bu nedenle, kolayca tutuµmas∂na yoaçabilecek ortamlardan uzak tutunuz. Sigara içmeyiniz. Çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerde saklay∂n∂z. Kartuµu tekrar doldurmay∂n∂z. Sadece orijinal Braun yedek kartuµu kullan∂n∂z.
  • Page 82 Tan∂mlar 1. Elektrik kablosu seti 2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi 3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri 4. Kartuµ deπiµimi için üniteyi açma düπmesi 5. Temizleme program göstergesi 6. Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi 7. Ünitenin kordon giriµi 8.
  • Page 83 Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir: a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeyde full full full b) En fazla 7 defa daha temizleme yap∂labilir c) Yeni kartuµ tak∂n∂z empty empty empty Elek koruyucu kapaπ∂n (9) t∂raµ makinesinden ç∂kar∂ld∂π∂ndan emin olunuz.
  • Page 84 T∂raµ olma T∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kart∂n∂z. Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂ off = kapal∂ (anahtar kilitli) T∂raµ makinesini çal∂µt∂rmak için anahtar∂ basarak yukar∂ doπru itiniz: 1 = Oynar baµl∂kla t∂raµ olma (oynar baµl∂kla kesici sistem yüz k∂vr∂mlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar).
  • Page 85 Çabuk Temizleme Eleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makinenizi yaklaµ∂k 5-10 sn. çal∂µt∂r∂n∂z. El ile temizleme El ile temizleme yaln∂zca Temizleme & Ωarj ünitesi olmad∂π∂ zamanlarda, örneπin seyahat s∂ras∂nda, önerilir. T∂raµ makinenizi temizlemek için asla su kullanmay∂n∂z. Eleπi ç∂kart∂p düz bir yüzeye hafifçe vurunuz.
  • Page 86 5. Temizleme iµlemi için kalan süre. 6. Eleπi ve b∂çaπ∂ deπiµtirin: Yeni elek ve b∂çaπ∂ Braun Servisleri’nde veya Braun satan maπazalarda bulabilmenize yard∂mc∂ olmak amac∂ ile ekran parça numaras∂n∂ (No. 8000) gösterir. Ekran∂ eski haline getirmek için, bilgi düπmesine bas∂n∂z (17). Ekranda yazan mesajlara uyman∂z∂...
  • Page 87 Kartuµ evdeki çöpe at∂labilir. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir. Elektrikle ilgili direktifler özel elektrik kablosu seti. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75...
  • Page 88: Ïïëóèî

    EÏÏËÓÈο ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ «Clean&Charge» ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘) Â›Ó·È Âõԉȷ- Ṳ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹. ∂Í·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ·ÍÂ¤Ú·ÛÙË ·ÎÚ›ßÂÈ· Î·È Â˘ÎÔÏ›· ÁÈ· Û·˜, ηıÒ˜ Î·È ¿ÚÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Page 89 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ 1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5. OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 6.
  • Page 90 ∏ ÔıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛ- ÌÔ‡ (6) ı· ‰Â›ÍÂÈ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ Ë Î·Û¤Ù·. full full full a) À¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ÔÛfiÙËÙ· b) Œˆ˜ 7 ηı·ÚÈÛÌÔ‡˜ c) ∏ ηۤٷ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË empty empty empty µÂ߷Ȉı›ÙÂ...
  • Page 91 ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚ- ÙÈÛ˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜...
  • Page 92 ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·». ŸÏ˜ ÔÈ ·Ó¿ÁΘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, fiÛÔÓ ·õÔÚ¿ ÙË õfiÚÙÈÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi...
  • Page 93 6. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙÔ ϤÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·. °È· Ó· Û·˜ ßÔËı‹ÛÂÈ Ó· ÚÔÌËı¢Ù›Ù ٷ ÛˆÛÙ¿ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ·fi ÙÔÓ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Braun, Ë ÔıfiÓË ÂÌõ·Ó›˙ÂÈ ÙÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi (¡Ô. 8000). °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ ÙËÓ ÔıfiÓË, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (17) ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏËÚÔõÔÚÈÒÓ.
  • Page 94 ·˘ÙfiÌ·ÙË Â›‰ÂÈÍË ÙˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘. 11. ŸÙ·Ó ÛÙË ÔıfiÓË ‰ÂÓ ÂÌõ·Ó›˙ÂÙ·È Ù›ÔÙ·: Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ¤¯ÂÈ ·ÔõÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜. ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun. • ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô. 8000 •...
  • Page 95 ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË...
  • Page 96 “ Bitte erfragen Sie das 0800 16 26 27 Bureaux de garantie et nächstliegende centrales service après-vente Braun Service Center unter Bulgaria “ 00800 / 27 28 64 63 12, Hristo Botev str. Oficinas de garantia y oficinas Sofia, Bulgaria “...
  • Page 97 1800 509 448 92693 Levallois Perret Cédex, Malaysia “ (1) 4748 70 00, Israel Exact Quality Minitel 3615 code Braun. S. Schestowitz Ltd., Lot 24 Rawang Housing 8 Shacham Str., & Industrial Estate Great Britain Tel-Aviv, 49517, Mukim Rawang, PO No 210 “...
  • Page 98 Fixnet After Sales Service, Portugal 159 Queen Street, Netherlands Antilles Grupo Gillette Portugal, Lda., Kensington South, Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Braun Service, P.O. Box 751770, Front Street 67, P.O. Box 79 Rua Tomás da Fonseca, Johannesburg 2094, St. Maarten, Philipsburg Torre G-2ºA, Kensington South, “...
  • Page 99 +9714 359 19 19 Uruguay Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5...

This manual is also suitable for:

Activator 8595

Table of Contents