Nikon 26171 - Coolpix P90 Digital Camera Manual Del Usuario
Nikon 26171 - Coolpix P90 Digital Camera Manual Del Usuario

Nikon 26171 - Coolpix P90 Digital Camera Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for 26171 - Coolpix P90 Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon 26171 - Coolpix P90 Digital Camera

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 • El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: Modo automático y/x Disparo adecuado para las escenas Disparo automático de rostros sonrientes Modo de deportes-continuo Disparo con A, B, C, D, E y F La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Menús de disparo, reproducción y configuración Observaciones técnicas...
  • Page 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 Nikon para su revisión. Si no se hace así, • No exponga la batería al fuego ni a un se podría provocar una descarga eléctrica calor excesivo.
  • Page 6 Cuando conecte cables a las tomas de De lo contrario, se podría provocar una entrada o de salida, utilice únicamente los quemadura o un incendio. cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del Evite el contacto con el cristal producto.
  • Page 7: Avisos

    Avisos Aviso para los clientes de Europa Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
  • Page 8: Table Of Contents

    Tabla de contenido Seguridad ..................................ii ADVERTENCIAS ....................................ii Avisos .....................................v Introducción................................1 Acerca de este manual.............................1 Información y precauciones ..........................2 Partes de la cámara ..............................4 El cuerpo de la cámara................................4 Cambio del ángulo de la pantalla............................6 Subida y bajada del flash incorporado..........................7 Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo................7 La pantalla......................................8 Operaciones básicas..............................
  • Page 9 Tabla de contenido Uso del flash ................................32 Ajuste del modo de flash..............................33 Toma de imágenes con el disparador automático ..................35 Uso del modo de enfoque........................... 36 Ajuste del modo de enfoque.............................37 Uso del enfoque manual ..............................38 Compensación de exposición..........................39 x Disparo adecuado para las escenas ..................
  • Page 10 Tabla de contenido c La reproducción con todo detalle ......................71 Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas............71 Visualización de calendario..............................72 Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción..................73 Edición de imágenes ............................. 74 Uso de Retoque rápido................................75 Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.......................76 Creación de una copia recortada: Recorte........................77 Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña .................78...
  • Page 11 Tabla de contenido d Menús de disparo, reproducción y configuración...............105 Opciones de disparo: El menú de disparo....................105 Visualización del menú de disparo..........................106 q Calidad de imagen ...............................107 r Tamaño imagen ................................108 F Optimizar imagen.................................111 B Balance blancos ................................114 E Sensibilidad ISO ................................116 G Medición ....................................117 C Continuo.....................................118 H Horquillado auto.
  • Page 12 Tabla de contenido Observaciones técnicas ...........................155 Accesorios opcionales............................155 Tarjetas de memoria aprobadas............................155 Nombres de carpetas y archivos ........................156 Cuidados de la cámara............................158 Limpieza.......................................160 Almacenamiento..................................161 Mensajes de error ..............................162 Solución de problemas............................166 Especificaciones ..............................172 Estándares admitidos................................175 Índice alfabético..............................176...
  • Page 13: Introducción

    Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P90. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 14: Información Y Precauciones

    INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
  • Page 15 Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
  • Page 16: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara Flash incorporado levantado Interruptor principal/ Disparador..............28 lámpara de encendido......19, 146 Control del zoom............27 f : Gran angular..........27 Dial de modo............10 g : Tele..............27 Micrófono integrado......80, 81, 87 h: Reproducción de miniaturas ..71 i : Zoom de reproducción....73 Flash incorporado..........
  • Page 17 Partes de la cámara 16 17 18 Botón x (pantalla) ..........14 Multiselector..............12 Botón l (borrar) ....30, 31, 80, 86, 90 Control de ajuste dióptrico......14 Botón k (aplicar selección)......12 Visor electrónico............. 14 Botón s (visualización)......15 Rosca para el trípode Dial de control ............
  • Page 18: Cambio Del Ángulo De La Pantalla

    Partes de la cámara Cambio del ángulo de la pantalla El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta 45° o subir hasta 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman fotografías con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos.
  • Page 19: Subida Y Bajada Del Flash Incorporado

    Partes de la cámara Subida y bajada del flash incorporado Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash incorporado. • Cuando no utilice el flash incorporado, presione hacia abajo el flash con cuidado hasta cerrarlo con un clic. Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Coloque la tapa del objetivo en la correa y, después, sujete la correa a la cámara (en dos puntos).
  • Page 20: La Pantalla

    Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Consulte la página 15 para obtener más información sobre cómo cambiar la pantalla. Disparo 1/125 1/125...
  • Page 21 Partes de la cámara Reproducción 15/05/2009 15/05/2009 15/05/2009 12:00 12:00 12:00 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 1m00s 1m00s 1m00s 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m00s 1m00s 1m00s Fecha de grabación..........20 Guía de grabación de anotaciones de voz ................80 Hora de grabación ..........20...
  • Page 22: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas El dial de modo Alinee el icono de modo con la marca situada junto al dial de modo. A Automático (A24) A, B, C, D (A60) Elija estos modos para un Elija este sencillo modo mayor control de la velocidad automático para “apuntar y de obturación y del disparar”...
  • Page 23: El Dial De Control

    Operaciones básicas El dial de control Puede girar el dial de control para seleccionar elementos desde una pantalla de menús o para elegir y configurar cualquiera de las funciones siguientes. Para el disparo Modo Utilice Descripción Automático programado Permite cambiar el programa flexible (dial de modo ajustado en A) Automático con prioridad a la Permite ajustar la velocidad de...
  • Page 24: El Multiselector

    Operaciones básicas El multiselector En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos y las opciones de menú y aplicar las selecciones. Para el disparo Permite mostrar el menú m (modo de flash) (A32) o elegir la opción anterior Permite mostrar la guía o Permite mostrar el...
  • Page 25: El Botón D

    Operaciones básicas El botón d Pulse el botón d para mostrar el menú y seleccionar las opciones de los elementos de menú. • Utilice el multiselector para navegar por los menús (A12). • Los elementos del menú también se pueden seleccionar girando el dial de control. •...
  • Page 26: Pantallas De Ayuda

    Operaciones básicas Pantallas de ayuda Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M en la parte inferior de la pantalla de menús para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento. Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia g (j). Balance blancos Para reproducir el color con precisión,...
  • Page 27: El Botón S (Visualización)

    Operaciones básicas El botón s (visualización) Para cambiar entre la visualización de la información en la pantalla durante el disparo y la reproducción, pulse el botón s. Para el disparo 16 16 1/125 1/125 F2.8 F2.8 16 16 16 1/125 1/125 F2.8 F2.8...
  • Page 28: Primeros Pasos

    5 y 35 °C para Parpadea cargar la batería. irregularmente • La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador inmediatamente y deje de cargar la batería. Lleve la batería y el cargador a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su revisión.
  • Page 29 Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado de Nikon) (A155). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca u otro modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 30: Introducción De La Batería

    Introducción de la batería Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara. • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (A16). Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria.
  • Page 31: Extracción De La Batería

    Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara y asegúrese de que la lámpara de encendido y la pantalla están apagadas antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección que se muestra 1.
  • Page 32: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la pantalla se encenderá.
  • Page 33 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla Ajuste la fecha. Fecha • Pulse H o I para editar el elemento marcado. • Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente. 2009 D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto ➝ DMA (el orden en que se muestran el día, el mes y el año) •...
  • Page 34: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y película se guardan en la memoria interna de la cámara (47 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (A155). Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir, borrar o transferir.
  • Page 35 Introducción de las tarjetas de memoria Formateo de la tarjeta de memoria Si se muestra el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá Tarjeta sin formato. formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla. Tenga en cuenta que ¿Formatear tarjeta? el formateo (A147) borra de modo definitivo todos los datos de la tarjeta de memoria.
  • Page 36: A Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo Automático

    Fotografía y reproducción básicas: Modo automático Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático), un modo automático, de “apuntar y disparar”, recomendado para quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 37: Indicadores Que Se Muestran En El Modo A (Automático)

    Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Icono de reducción de la Modo de disparo A aparece en el vibración modo A (automático). Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara.
  • Page 38: Paso 2 Encuadre De Una Imagen

    Paso 2 Encuadre de una imagen Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Encuadre la imagen.
  • Page 39: Uso Del Zoom

    Paso 2 Encuadre de una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. Gírelo hacia g para acercar el sujeto. O gírelo hacia f para obtener una vista más amplia. Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajustará...
  • Page 40: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en verde. 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8...
  • Page 41 Paso 3 Enfoque y disparo Durante la grabación Mientras se graban las imágenes, el contador de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria mientras se están grabando imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
  • Page 42: Paso 4 Visualización Y Borrado De Imágenes

    Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Visualización de imágenes (modo de reproducción) Pulse el botón c. • La última imagen tomada se mostrará en el modo de reproducción a pantalla completa. • Pulse H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes.
  • Page 43 Paso 4 Visualización y borrado de imágenes Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Permite ampliar la vista de la imagen que se muestra en ese momento en la pantalla hasta Zoom de reproducción 10×...
  • Page 44: Uso Del Flash

    Uso del flash En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash subiendo el flash incorporado. El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 8,0 m aprox. para gran angular y 1,7 a 5,0 m aprox.
  • Page 45: Ajuste Del Modo De Flash

    Uso del flash Ajuste del modo de flash Pulse el botón m (apertura del flash). El flash incorporado se levantará. • Cuando el flash incorporado está bajado, el modo de flash queda fijo en W (apagado). Pulse m (modo de flash). •...
  • Page 46 Uso del flash Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste Reducc. vibraciones (A143) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
  • Page 47: Toma De Imágenes Con El Disparador Automático

    Toma de imágenes con el disparador automático La función de disparador automático resulta práctica para que su imagen se tome automáticamente, como, por ejemplo, al tomar imágenes conmemorativas, así como para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
  • Page 48: Uso Del Modo De Enfoque

    Uso del modo de enfoque Elija un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición. Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm o más, o 1,7 m o más cuando el zoom de la cámara está...
  • Page 49: Ajuste Del Modo De Enfoque

    Uso del modo de enfoque Ajuste del modo de enfoque Pulse p (modo de enfoque). • Se mostrará el menú del modo de enfoque. Enfoque Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque y pulse el botón k. • Aparecerá el modo seleccionado para el modo de enfoque. •...
  • Page 50: Uso Del Enfoque Manual

    Uso del modo de enfoque Uso del enfoque manual Pulse p (modo de enfoque) para mostrar el menú de enfoque. • Utilice el multiselector para elegir E (enfoque manual) y pulse el botón k. • El centro de la imagen se ampliará y se Enfoque visualizará...
  • Page 51: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de exposición). • Aparece la guía de compensación de exposición. •...
  • Page 52: Disparo Adecuado Para Las Escenas

    Disparo adecuado para las escenas Disparo en modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes. b Retrato g Playa/nieve k Macro n Copia c Paisaje h Puesta de sol...
  • Page 53: Funciones

    Disparo en modo de escena Funciones b Retrato Utilice este modo para los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato quedarán tersos y naturales. • La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”...
  • Page 54 Disparo en modo de escena e Retrato nocturno Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando haga retratos de noche. • La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”...
  • Page 55 Disparo en modo de escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
  • Page 56 Disparo en modo de escena j Paisaje nocturno Utilice este modo para captar paisajes nocturnos. Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ponen siempre de color verde.
  • Page 57 Disparo en modo de escena u Gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. Consulte “Toma de imágenes en el modo gastronomía” (A48) para obtener información adicional. • Modo zona AF se ajusta en Manual. Pulse el botón k para elegir la zona de enfoque en la que se adquiere el enfoque (A122).
  • Page 58 Disparo en modo de escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ponen siempre de color verde.
  • Page 59 Disparo en modo de escena p Asist. panorama Se utiliza cuando se toma una serie de imágenes que posteriormente se unirán para crear una única panorámica mediante el software Panorama Maker. Consulte “Toma de imágenes para una panorámica” (A50) para obtener información adicional. Desactivado Se pueden seleccionar otros ajustes.
  • Page 60: Toma De Imágenes En El Modo Gastronomía

    Disparo en modo de escena Toma de imágenes en el modo gastronomía Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. Utilice el multiselector para elegir u Gastronomía Escenas en el menú de escena y pulse el botón k (A40). Amanecer/anochecer Paisaje nocturno •...
  • Page 61 Disparo en modo de escena Pulse el disparador para tomar la imagen. • El enfoque y la exposición se bloquean si se pulsa el disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se toma una imagen. • Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo.
  • Page 62: Toma De Imágenes Para Una Panorámica

    Disparo en modo de escena Toma de imágenes para una panorámica La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A143) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Utilice el multiselector para elegir p Asist.
  • Page 63 Disparo en modo de escena Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 2. 13 13 13 Asistente de panorámica • Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones del modo flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición.
  • Page 64: Disparo En El Modo De Escena Seleccionado Por La Cámara (Selector Automático De Escenas)

    Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas) Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más adecuado para facilitar el disparo. Cuando la cámara enfoca un sujeto en el modo selector automático de escenas x, automáticamente selecciona uno de los modos de escena siguientes.
  • Page 65 Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas) Observaciones sobre el modo selector automático de escenas En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado. Si esto ocurre, cambie al modo automático (A24) o seleccione manualmente el modo de escena que desee (A40).
  • Page 66: A/Y Disparo Automático De Rostros Sonrientes

    Disparo automático de rostros sonrientes Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo La cámara detecta un rostro sonriente utilizando la prioridad al rostro y abre el obturador automáticamente. Esta función se puede utilizar en los siguientes modos de disparo: modo A (automático), ajustes Retrato y Retrato nocturno (excepto antiparpadeo) del modo de escena, y modos A, B, C, D, E y F.
  • Page 67: Observaciones Sobre El Antiparpadeo

    Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo Pulse el disparador cuando se hayan tomado las imágenes deseadas. • El disparo automático finalizará. • El disparo también finalizará en las situaciones siguientes. - Cuando se hayan tomado nueve imágenes - Cuando hayan transcurrido más de cinco minutos desde que se pulsó el disparador en el paso 4 y no se haya detectado ningún rostro sonriente Observaciones sobre el antiparpadeo Seleccione el icono y (antiparpadeo) en el paso 2 de la página anterior para usar la función...
  • Page 68: Disparo En El Modo De Deportes-Continuo

    Modo de deportes-continuo Disparo en el modo de deportes-continuo El modo de deportes-continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible captar claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento. •...
  • Page 69 Disparo en el modo de deportes-continuo Observaciones sobre el disparo en el modo de deportes-continuo • Cuando finaliza el disparo se necesita un periodo de tiempo mayor para grabar las imágenes. El tiempo que lleva la grabación puede variar dependiendo de la cantidad de imágenes tomadas, el ajuste de la calidad de imagen, el ajuste del tamaño de imagen y la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria que se esté...
  • Page 70: Menú De Deportes-Continuo

    Menú de deportes-continuo El menú de deportes-continuo cuenta con opciones de ajuste para los siguientes elementos. Pulse el botón d estando en el modo de deportes-continuo para acceder al menú de deportes-continuo, y utilice a continuación el multiselector para cambiar los ajustes. •...
  • Page 71 Menú de deportes-continuo Caché de predisparo Cuando la caché de predisparo está ajustada en Encendido, se empieza a disparar al pulsar el disparador hasta la mitad durante más de 0,5 segundos, y las imágenes (hasta diez) que se han grabado justo antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardarán.
  • Page 72: Disparo Con A, B, C, D, E Y F

    Disparo con A, B, C, D, E y F Modos A, B, C y D Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes: A (automático programado), B (automático con prioridad a la obturación), C (automático con prioridad al diafragma) y D (manual).
  • Page 73 Modos A, B, C y D Velocidad de obturación y diafragma Se puede conseguir la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidades de obturación y diafragma, lo que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la profundidad de campo. La siguiente figura muestra cómo afectan a la exposición la velocidad de 16 16 1/125...
  • Page 74: Modo A (Automático Programado)

    Modo A (Automático programado) Dispare con los valores de velocidad de obturación y diafragma ajustados automáticamente por la cámara. Gire el dial de modo hasta A. 16 16 1/125 1/125 1/125 F3.2 F3.2 F3.2 Encuadre el sujeto y dispare. • Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano (A122).
  • Page 75: Modo B (Automático Con Prioridad A La Obturación)

    Modo B (Automático con prioridad a la obturación) Ajuste la velocidad de obturación y dispare. Gire el dial de modo hasta B. 16 16 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 Gire el dial de control para elegir el valor de la velocidad de obturación entre 1/2000 y 8 segundos.
  • Page 76: Modo C (Automático Con Prioridad Al Diafragma)

    Modo C (Automático con prioridad al diafragma) Ajuste el valor de diafragma y dispare. Gire el dial de modo hasta C. 16 16 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 Gire el dial de control para elegir el valor de diafragma (número f/). •...
  • Page 77: Modo D (Manual)

    Modo D (Manual) Ajuste la velocidad de obturación y el valor de diafragma, y dispare. Gire el dial de modo hasta D. 16 16 1/125 1/125 1/125 F2.8 F2.8 F2.8 Pulse K en el multiselector para activar el ajuste de velocidad de obturación.
  • Page 78: Enfoque Y Dispare

    Modo D (Manual) Gire el dial de control para elegir un valor del diafragma. • Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los ajustes de velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la exposición deseada. 16 16 1/250 1/250 1/250...
  • Page 79: Uso De E, F (Modo Configuración De Usuario)

    Uso de E, F (Modo configuración de usuario) Los ajustes que se utilizan con frecuencia para los modos de disparo A, B, C y D se pueden guardar en los modos E o F del dial de modo. Girando el dial de modo a E o F puede disparar utilizando los ajustes guardados. Se pueden guardar los siguientes ajustes en E y F.
  • Page 80: Memorización De Los Ajustes En E O F

    Uso de E, F (Modo configuración de usuario) Memorización de los ajustes en E o F Gire el dial de modo al modo de exposición deseado. • Gírelo a A, B, C o D. • Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a E o F (los ajustes del modo de disparo A se memorizan en el momento de la adquisición de la cámara).
  • Page 81: Restablecimiento De Los Ajustes Guardados

    Uso de E, F (Modo configuración de usuario) Restablecimiento de los ajustes guardados El ajuste guardado volverá a ser el ajuste predeterminado del modo de disparo A. Elija Restaurar user settings en la pantalla del Disparo menú de disparo y pulse el botón k. Control distorsión D-Lighting activo Guardar user settings...
  • Page 82: D-Lighting Activo

    D-Lighting activo “D-Lighting activo” conserva los detalles en luces y sombras para crear fotografías con un contraste natural. La imagen tomada reproducirá el efecto de contraste que se aprecia a simple vista. Es especialmente efectivo para disparar escenes en exteriores con mucha luz desde un interior oscuro o para tomar imágenes de objetos sombreados en un día soleado.
  • Page 83: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de 1/ 10 reproducción a pantalla completa (A30) para mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en el modo de reproducción de miniaturas.
  • Page 84: Visualización De Calendario

    Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas Iconos de las miniaturas Icono de ajuste de impresión Icono proteger Cuando ajuste impresión (A103) e imágenes 1/ 10 protegidas (A132) están seleccionados en el modo de reproducción de miniaturas, los iconos mostrados a la derecha aparecen junto a ellas. Las películas se muestran como fotogramas de películas.
  • Page 85: Un Vistazo Más De Cerca: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30), la imagen actual se amplía y se muestra el centro de la imagen ampliado en la pantalla. •...
  • Page 86: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Utilice esta cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A156). Función de edición Descripción Retoque rápido (A75) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora D-Lighting (A76) el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Page 87: Uso De Retoque Rápido

    Edición de imágenes Uso de Retoque rápido Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes. Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A71) y pulse el botón d.
  • Page 88: Mejora Del Brillo Y El Contraste: D-Lighting

    Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se almacenan como archivos independientes.
  • Page 89: Creación De Una Copia Recortada: Recorte

    Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A73) activado. Las copias recortadas se almacenan como archivos independientes. Amplíe la imagen que desee durante la reproducción a pantalla completa (A30) girando el control del zoom hacia g (i).
  • Page 90: Cambio Del Tamaño De Las Imágenes: Imagen Pequeña

    Edición de imágenes Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños.
  • Page 91: Adición De Un Marco Negro A Las Imágenes: Borde Negro

    Edición de imágenes Adición de un marco negro a las imágenes: Borde negro Esta función permite crear copias con líneas negras de trazo Fino, Medio, o Grueso en los bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos independientes. Elija la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) o de miniaturas (A71) y pulse el botón d.
  • Page 92: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: Grabación y reproducción Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar 15/05/2009 15:30 15/05/2009 15:30 anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con 0004.JPG 0004.JPG n en el modo de reproducción a pantalla completa (A30).
  • Page 93: D Películas

    Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. Gire el dial de modo a D. • El contador de exposiciones mostrará la duración máxima total de la película que se puede grabar.
  • Page 94: El Menú De Películas

    El menú de películas Los ajustes de Opcio. película, Modo autofoco y VR electrónico se pueden cambiar desde el menú de películas. Pulse el botón d en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
  • Page 95: I Modo Autofoco

    El menú de películas Duración máxima de la película Memoria interna Tarjeta de memoria Opción (aprox. 47 MB) (512 MB) J TV 640P 43 s Aprox. 7 min 10 s (ajuste predeterminado) I TV 640 1 min 26 s Aprox. 14 min 10 s S Tam.
  • Page 96: Vr Electrónico

    El menú de películas w VR electrónico Seleccione D (película) M d M D (menú de películas) M VR electrónico. Activa o desactiva el VR electrónico para la grabación de películas. Opción Descripción w Encendido Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los modos de (ajuste predeterminado) película, excepto en Película a intervalosP.
  • Page 97 • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 98: Reproducción De Película

    Reproducción de película En el modo de reproducción a pantalla completa (A30), las 15/05/2009 15:30 15/05/2009 15:30 películas se reconocen por el icono de modo de película 0010 0010.AVI VI 0010.AVI (A82). Para reproducir una película, muéstrela en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
  • Page 99: E Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Gire el dial de modo hasta y. Pulse el botón d para acceder a la Escenas pantalla del menú...
  • Page 100 Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Tiempo restante 0 1 : 5 6 : 5 2 Grabar Indicador de grabación Indicador de progreso Número de índice Panel de operaciones Descripción Para Utilice Pulse J o K en el multiselector. : Pulse el botón k para finalizar la grabación.
  • Page 101: Reproducción De Grabaciones De Voz

    Reproducción de grabaciones de voz Gire el dial de modo hasta y. Pulse el botón d para acceder a la Escenas pantalla del menú de escena, elija Copia E Grabación de voz con el Contraluz Asist. panorama multiselector y pulse el botón k. Grabación de voz •...
  • Page 102: Borrado De Archivos De Sonido

    Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Tiempo de reproducción 0 0 : 0 0 : 4 1 Reproducción Indicador de reproducción Indicador de volumen Indicador de progreso Número de índice Índice 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 7 : 3 0 Fecha y hora de la grabación 0 0 2...
  • Page 103: Copia De Grabaciones De Voz

    Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. Pulse J o K en el multiselector en la pantalla de 0 1 : 4 8 : 3 2 Reproducción grabación de voz (paso 3 de A89), seleccione...
  • Page 104: Conexión A Televisiones, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras Conexión a una TV Conecte la cámara a la televisión con el cable de A/V suministrado para reproducir las imágenes en la televisión. Apague la cámara. Conecte la cámara a la televisión mediante el cable de A/V suministrado. •...
  • Page 105: Conexión A Un Ordenador

    • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 106: Transferencia De Imágenes De La Cámara A Un Ordenador

    Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Se iniciará Nikon Transfer. Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este programa para esta acción..
  • Page 107 Conexión a un ordenador Transferencia de imágenes una vez finalizada la carga de Nikon Transfer. • Haga clic en el botón Iniciar transferencia en Nikon Transfer. Todas las imágenes se transfieren al ordenador (con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer).
  • Page 108 • Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar (ajuste predeterminado de Nikon Transfer). Consulte el paso 5 de “Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador”...
  • Page 109: Conexión A Una Impresora

    • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 110: Conexión Entre La Cámara Y La Impresora

    Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado. Encienda la cámara. • Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
  • Page 111: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A98), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Impr.
  • Page 112: Impresión De Varias Imágenes

    Conexión a una impresora Elija Inicio impr. y pulse el botón k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Comenzará la impresión. • Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer Imprimiendo lo mismo que en el paso 1. 002/004 •...
  • Page 113 Conexión a una impresora Elija Imprimir selección, Impr. todas fotos o Menú impresión Impresión DPOF y pulse el botón k. Imprimir selección Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel Imprimir selección Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el número Impr.
  • Page 114 Conexión a una impresora Impresión DPOF Imprime las imágenes cuya orden de impresión se haya Impresión DPOF creado en la opción Ajuste impresión. • Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para copias imprimir, elija Inicio impr. y pulse el botón k. •...
  • Page 115: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Ajuste Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en impresoras compatibles con DPOF o en laboratorios fotográficos (A175). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las imágenes se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
  • Page 116 Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y Ajuste impresión la información de la fotografía. Finalizado • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Fecha grabación de todas las imágenes de la orden de impresión.
  • Page 117: Menús De Disparo, Reproducción Y Configuración

    Menús de disparo, reproducción y configuración Opciones de disparo: El menú de disparo El menú de disparo de los modos A, B, C, D, E y F contiene las siguientes opciones. Calidad imagen A107 Permite seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) de las imágenes grabadas. Tamaño imagen A108 Permite seleccionar el tamaño de imagen de las imágenes grabadas.
  • Page 118: Visualización Del Menú De Disparo

    Opciones de disparo: El menú de disparo Guardar user settings Permite guardar los ajustes editados actualmente en el dial de modo E y F. Restaurar user settings Permite restablecer los ajustes guardados en E y F a los ajustes predeterminados. Esta opción también se puede ajustar en los menús de otros modos de disparo (excepto en el modo de película).
  • Page 119: Calidad De Imagen

    Opciones de disparo: El menú de disparo q Calidad de imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Calidad imagen Elija la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Una relación de compresión menor producirá...
  • Page 120: Tamaño Imagen

    Opciones de disparo: El menú de disparo r Tamaño imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Tamaño imagen Elija el tamaño de las imágenes en píxeles para grabarlas. Las imágenes tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su distribución por correo electrónico o web.
  • Page 121 Opciones de disparo: El menú de disparo Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB con cada combinación de ajustes de Tamaño imagen (A108) y Calidad imagen (A107).
  • Page 122 Opciones de disparo: El menú de disparo 1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”. 2 Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm.
  • Page 123: F Optimizar Imagen

    Opciones de disparo: El menú de disparo F Optimizar imagen Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Optimizar imagen Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
  • Page 124 Opciones de disparo: El menú de disparo Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada Seleccione Personalizada para realizar ajustes Personalizada independientes en las siguientes opciones. Contraste Nitidez de imagen Saturación Contraste Permite controlar el contraste. Contraste Unos ajustes inferiores impiden la pérdida de detalle en las Automático zonas con brillos en condiciones de iluminación intensa o Normal...
  • Page 125 Opciones de disparo: El menú de disparo Disparo en blanco y negro: Blanco y negro Cuando se selecciona Blanco y negro, se dispone de las Blanco y negro opciones que se describen a continuación. Estándar Personalizada • Seleccione Estándar para tomar fotografías en blanco y negro básico.
  • Page 126: B Balance Blancos

    Opciones de disparo: El menú de disparo B Balance blancos Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Balance blancos El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Page 127: Preajuste Manual

    Opciones de disparo: El menú de disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan un color dominante cuando no se ha obtenido el efecto deseado con ajustes como Automático e Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han tomado con luz blanca).
  • Page 128: E Sensibilidad Iso

    Opciones de disparo: El menú de disparo E Sensibilidad ISO Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará...
  • Page 129: G Medición

    Opciones de disparo: El menú de disparo G Medición Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición.
  • Page 130: C Continuo

    Opciones de disparo: El menú de disparo C Continuo Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Continuo Captura el movimiento en una serie de fotografías y aplica el selector del mejor disparo (BSS). Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash se ajustará...
  • Page 131: Disparo A Intervalos

    Opciones de disparo: El menú de disparo Observaciones sobre el disparo continuo • La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración actual de la calidad y del tamaño de imagen y del tipo de tarjeta de memoria que se utilice. •...
  • Page 132 • Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
  • Page 133: H Horquillado Auto

    Opciones de disparo: El menú de disparo H Horquillado auto. Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Horquillado auto. El horquillado automático se utiliza para modificar la exposición en una cantidad seleccionada en una serie de fotografías, “horquillando”...
  • Page 134: G Modo Zona Af

    Opciones de disparo: El menú de disparo G Modo zona AF Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará...
  • Page 135 Opciones de disparo: El menú de disparo Central La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Se utiliza siempre la zona de enfoque central. 16 16 1/125 1/125 F2.8 F2.8 Zona de enfoque Información adicional Consulte “Autofoco”...
  • Page 136 Opciones de disparo: El menú de disparo Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El borde doble se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado. • Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble parpadeará.
  • Page 137: I Modo Autofoco

    Opciones de disparo: El menú de disparo I Modo Autofoco Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Modo autofoco Permite elegir la manera en que enfoca la cámara. AF sencillo (ajuste predeterminado) La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Page 138: M Reducc. De Ruido

    Opciones de disparo: El menú de disparo M Reducc. de ruido Seleccione A, B, C o D M d M A, B, C, D (menú de disparo) (A105) M Reducc. de ruido Con velocidades de obturación lentas, las imágenes pueden verse afectadas por “el ruido” en forma de puntos de color brillantes espaciados aleatoriamente que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
  • Page 139: Funciones Que No Pueden Aplicarse Simultáneamente

    Opciones de disparo: El menú de disparo Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente Los siguientes ajustes de los modos A, B, C, D, E y F tienen restricciones. Modo flash • El modo flash se desactiva (W) cuando se selecciona B (infinito) para el modo de enfoque, se seleccionan Continuo, BSS, o Multidisparo 16 para Continuo, o cuando se activa cualquier modo que no sea Apagado para Horquillado auto..
  • Page 140 Opciones de disparo: El menú de disparo Sensibilidad ISO • Cuando Sensibilidad ISO está ajustada a 3200 o 6400, Tamaño imagen no se puede ajustar a F 4000×3000, E 3264×2448, D 2592×1944, I 3984×2656, G 3968×2232 ni H 2992×2992. A estos ajustes de tamaño de imagen, al seleccionar 3200 o 6400 para Sensibilidad ISO se cambia automáticamente el ajuste de tamaño de imagen a C 2048×1536.
  • Page 141: Opciones De Reproducción: El Menú De Reproducción

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción El menú de reproducción contiene las opciones siguientes. Retoque rápido Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación. D-Lighting Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen. A103 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
  • Page 142 Opciones de reproducción: El menú de reproducción Selección de imágenes La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se mostrará Borrar img. selecc con los menús siguientes: • Menú de reproducción: Retoque rápido* (A75), D-Lighting* (A76), Seleccionar imagen en Ajuste impresión (A103), Atrás Borrar img.
  • Page 143: Pase Diapositiva

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M b Pase diapositiva Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el Pase diapositiva botón k.
  • Page 144: Borrar

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción c Borrar Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M c Borrar Borra todas las imágenes o solamente las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las imágenes seleccionadas (consulte “Selección de imágenes” (A130) para obtener información adicional).
  • Page 145: Girar Imagen

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción f Girar imagen Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M f Girar imagen Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de disparar. Las imágenes se pueden girar 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
  • Page 146: Copiar

    Opciones de reproducción: El menú de reproducción h Copiar Pulse el botón d M c (menú de reproducción) (A129) M h Copiar Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una opción Copiar de la pantalla de copia y pulse el botón k.
  • Page 147: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración El menú configuración presenta las opciones siguientes. A137 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. Fecha A138 Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino. Config.
  • Page 148: Acceso Al Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración Acceso al menú configuración Elija la pestaña z de la pantalla de menú. Pulse el botón d para mostrar la Disparo pantalla de menú. Calidad imagen Tamaño imagen Optimizar imagen Balance blancos Sensibilidad ISO Medición Pulse J en el multiselector.
  • Page 149: Pantalla Inicio

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración c Pantalla inicio Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Pantalla inicio Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Ninguno (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de inicio. COOLPIX Se muestra una pantalla de inicio.
  • Page 150: Fecha

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración d Fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
  • Page 151 Configuración básica de la cámara: El menú configuración Pulse K. Zona hora 1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 5 : 3 0 • Aparece la pantalla de selección de zona horaria. London, Casablanca Zona horaria local Destino del viaje Pulse J o K para seleccionar la zona horaria de 1 0 : 3 0...
  • Page 152 Configuración básica de la cámara: El menú configuración Zonas horarias (A20) La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante Fecha. UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación –11 Midway, Samoa Madrid, Paris, Berlin...
  • Page 153: Config. Monitor

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración e Config. monitor Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Config. monitor Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes. Revisión de imagen Encendido (ajuste predeterminado): La imagen aparece automáticamente en la pantalla justo después de tomarla y a continuación la pantalla vuelve al modo de disparo.
  • Page 154: Impresión Fecha

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración f Impresión fecha Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A104).
  • Page 155: Reducc. Vibraciones

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración g Reducc. vibraciones Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Reducc. vibraciones Permite ajustar la configuración de la reducción de la vibración para tomar fotografías. La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
  • Page 156: U Detección De Movim

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración U Detección de movim. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes. Automático Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, aumenta la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
  • Page 157: Ayuda Af

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración h Ayuda AF Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF. Automático (ajuste predeterminado) La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco iluminado. La luz tiene un alcance de unos 4 m con la posición máxima de gran angular y unos 2,2 m con la posición máxima de teleobjetivo.
  • Page 158: Config. Sonido

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración i Config. sonido Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Cambia entre las opciones de sonido de los botones Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
  • Page 159: L/M Format. Memoria/Format. Tarjeta

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración l/m Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Format.
  • Page 160: Idioma/Language

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración n Idioma/Language Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Idioma/Language Permite elegir un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso...
  • Page 161: Parpad. De Adverten

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración d Parpad. de adverten. Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Parpad. de adverten. Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar imágenes utilizando prioridad al rostro (A123) cuando se activa cualquier modo distinto de a temporizador de sonrisa/y antiparpadeo (A54).
  • Page 162 Configuración básica de la cámara: El menú configuración Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Cuando aparece ¿Ha parpadeado alguien? en la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? mientras se están tomando imágenes con cualquier modo que no sea a (temporizador de sonrisa)/y (antiparpadeo) (A55), se pueden realizar las siguientes operaciones.
  • Page 163: Restaurar Todo

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración p Restaurar todo Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Restaurar todo Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo flash (A32) Auto Disparador automático/Temporizador sonrisa/...
  • Page 164 Configuración básica de la cámara: El menú configuración Menú Disparo Opción Valor predeterminado Calidad imagen (A107) Normal Tamaño imagen (A108) F 4000×3000 Optimizar imagen (A111) Normal Contraste: Automático Personalizada en Optimizar imagen (A112) Nitidez de imagen: Automático Saturación: Automático Contraste: Automático Personalizada de Blanco y negro en Optimizar imagen Nitidez de imagen: Automático (A113)
  • Page 165 Configuración básica de la cámara: El menú configuración Menú configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (A137) Ninguno Revisión de imagen (A153) Encendido Brillo (A153) Impresión fecha (A142) Apagado Reducc. vibraciones (A143) Encendida Detección de movim. (A144) Apagado Ayuda AF (A145) Automático Zoom digital (A145) Encendido...
  • Page 166: P Rest. Num. Archivos

    Configuración básica de la cámara: El menú configuración P Rest. num. archivos Pulse el botón d M z (menú configuración) (A135) M Rest. num. archivos Cuando se seleccione Sí, la numeración secuencial de los números de archivo se restablecerá (A156). Después de restaurar, se creará una nueva carpeta y el número de archivo de la siguiente imagen tomada empezará...
  • Page 167: Observaciones Técnicas

    La operación no se garantiza con otras marcas de tarjeta. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas anteriores. Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre las tarjetas aprobadas.
  • Page 168: Nombres De Carpetas Y Archivos

    (p. ej., “101INTVL”; A119), “SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; A87) y “NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999 o se pone a cero el número de archivos, se creará...
  • Page 169 Nombres de carpetas y archivos • Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (A147) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
  • Page 170: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgala en un lugar seco Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
  • Page 171 Cuidados de la cámara La batería • Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el rendimiento de la misma.
  • Page 172: Limpieza

    Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el Objetivo/ polvo y la pelusilla.
  • Page 173: Almacenamiento

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. Observaciones sobre el “Smear”...
  • Page 174: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Descripción Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. (parpadea) Se está...
  • Page 175 Mensajes de error Indicador Descripción Solución Se ha producido un error Formatee la memoria interna o la tarjeta mientras se grababa la de memoria. imagen. • Sustituya la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los • Formatee la memoria interna o la números de archivo.
  • Page 176 Si el error persiste, acuda a su apague la cámara, retire la vendedor o al representante del servicio tapa y encienda la cámara.) técnico autorizado de Nikon. Se ha desconectado el Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB durante la 94, 98 Error de comunicación...
  • Page 177 Error del sistema en los circuitos internos persiste, acuda a su vendedor o al de la cámara. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione Continuar y pulse Error impres.: comprobar Error de impresora.
  • Page 178: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 179 Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
  • Page 180 Solución de problemas Disparo Problema Causa/solución • Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse c o el disparador. • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. No se toma ninguna fotografía cuando se • La batería se ha agotado. pulsa el disparador.
  • Page 181 Solución de problemas Problema Causa/solución • Se ha seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú configuración. • El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes. - Cuando el modo de enfoque está ajustado en E (enfoque 36, 38 manual) - Se está...
  • Page 182 Solución de problemas Problema Causa/solución • El flash está ajustado en W (apagado). • El flash incorporado está bloqueado. • El sujeto está fuera del alcance del flash. Las fotos salen • Ajuste la compensación de exposición. demasiado oscuras • Aumente la sensibilidad ISO. (subexpuestas).
  • Page 183 • Compruebe que el sistema operativo utilizado es compatible inicia al conectar la con la cámara. cámara. • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer – automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la ayuda incluida en Nikon Transfer.
  • Page 184: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P90 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 12,1 millones Sensor de imágenes CCD de 1/2,33 pulgadas; píxeles totales: 12,7 millones aprox. Objetivo Objetivo NIKKOR, zoom óptico de 24× 4,6 - 110,4mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm...
  • Page 185 Especificaciones • 4000×3000 12 M • 3264×2448 • 2592×1944 • 2048×1536 • 1600×1200 • 1280×960 Tamaño de la imagen (píxeles) • 1024×768 • 640×480 • 3984×2656 • 3968×2232 16:9 • 2992×2992 • 1920×1080 16:9 2M • ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 Sensibilidad ISO •...
  • Page 186 Peso 70 g aprox. (sin el cable de corriente) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 187: Estándares Admitidos

    Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
  • Page 188: D Modo De Deportes-Continuo

    Índice alfabético Símbolos Anotación de voz 80 Asistente de panorámica p 47, 50 R 51 j Ayuda 14 Autofoco 37, 83, 125 k Botón aplicar selección 12 Automático 32 l Botón borrar 30, 31, 80, 86, 90 Automático con prioridad al diafragma 64 X Botón de apertura del flash 33 Ayuda 14 d Botón de menús 13...
  • Page 189 Índice alfabético Desactivado 32 Identificador 156 Desconexión aut. 146 Idioma/Language 148 Diafragma 61 Imagen pequeña 78 Dial de control 11 Impresión DPOF 102 Dial de modo 10 Impresión fecha 142 Diferencia horaria 140 Impresora 97 Disparador 28 Imprimir 99, 100, 103 Disparador automático 35 Indicador de enfoque 28 Disparo 24...
  • Page 190 Restablecer la configuración de usuario 69 Museo l 45 Restablecer los números de los archivos 154 Restaurar todo 151 Retoque rápido 75 Nikon Transfer 94 Retrato b 41 Nitidez de imagen 112 Retrato nocturno e 42 Nombre de archivo 156 Rosca para el trípode 5...
  • Page 191 Índice alfabético Visualización de miniaturas 71 Volumen 86, 90 VR electrónico 84 Zona de enfoque 28 Zona horaria 138, 140 Zoom 27 Zoom de reproducción 73 Zoom digital 27, 145 Zoom óptico 27...
  • Page 192 Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX9B01(14) 6MM68414-01 © 2009 Nikon Corporation...

Table of Contents