Brother SU-877A Instruction Manual page 72

Single needle unison feed lock stitcher with large hook; twin needle unison feed lock stitcher with large hook
Hide thumbs Also See for SU-877A:
Table of Contents

Advertisement

10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
¡
When using the optional upper thread tension assembly (S48759-001) for the 878A/878B
¡
Bei Verwendung der optionalen Oberfadenspannvorrichtung (S48759-001) für die 878A/878B
¡
Lorsqu'on utilise l'ensemble de tension de fil supérieur (S48759-001) en option pour le modèle 878A/878B
¡
Cuando se usa el conjunto de la tensión de hilo superior opcional (S48759-001) para la 878A/878B
10 - 14 mm
q
w
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
Plage d'utilisation du ressort du releveur de fil
La plage d'utilisation normale du ressort L
w
de fil et du ressort R
du releveur de fil est de 10 - 14 mm
pour les deux ressorts.
e
1. Desserrer les vis
gauche et droite, puis tourner les
r
butées
du ressort du releveur de fil pour régler la
plage d'utilisation.
e
2. Serrer les vis
.
0.8 - 1 N
0,8 - 1 N
q
w
<L q>
t
<R w>
i
w
o
y
53
r
e
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
q
du releveur
q
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
u
y
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
More
Höhere Spannung
Plus de tension
Más tensión
Less
Geringere Spannung
Moins de tension
Menos tensión
SU-877A/B, TU-878A/B
Operating range of thread take-up spring
The standard operating range for thread take-up spring L
q
and thread take-up spring R
springs.
1. Loosen the left and right screws
left and right thread take-up spring stoppers
the operating range.
e
2. Tighten the screws
.
Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder
Der normale Bewegungsbereich der Fadenabnahmefeder
q
L
und der Fadenabnahmefeder R
für beide Federn.
1. Lösen Sie die rechte und die linke Schraube
stellen Sie den Bewegungsbereich durch Drehen der
Abnahmefederanschläge
2. Ziehen Sie die Schraube
Rango de funcionamiento del resorte del tirahilos
El rango de funcionamiento del resorte del tirahilos para
q
el resorte L del tirahilos
10 - 14 mm para ambos.
1. Aflojar los tornillos izquierdo y derecho
los topes de resorte de tirahilos izquierdo y derecho
para ajustar el rango de funcionamiento.
e
2. Apretar los tornillos
Thread take-up spring tension
The standard tension for thread take-up spring L
w
thread take-up spring R
<Thread take-up spring L
1. Open the face plate.
t
2. Loosen the screw
.
y
3. Loosen the knob
, and then turn the thread tension
u
stud
to adjust the tension.
t
4. Tighten the screw
, and then tighten the knob
<Thread take-up spring R
i
1. Loosen the set screw
y
2. Loosen the knob
, and then turn the adjustment knob
o
to adjust the tension.
i
3. Tighten the screw
, and then tighten the knob
Fadenabnahmefederdruck
Der normale Federdruck für die Fadenabnahmefeder L
und die Fadenabnahmefeder R
Federn.
q
<Fadenabnahmefeder L
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
y
3. Lösen Sie den Knopf
mit dem Fadenspannungsstift
4. Ziehen Sie die Schraube
w
<Fadenabnahmefeder R
1. Lösen Sie die Schraube
y
2. Lösen Sie den Knopf
mit dem Einstellknopf
3. Ziehen Sie die Schraube
w
is 10 - 14 mm for both
e
, and then turn the
r
to adjust
w
beträgt 10 - 14 mm
r
ein.
e
wieder fest.
y el resorte R del tirahilos
e
, y luego girar
.
is 0.8 - 1 N for both springs.
q
>
w
>
.
w
beträgt 0,8 - 1 N für beide
>
t
.
und stellen Sie den Federdruck
u
ein.
t
y
und den Knopf
wieder fest.
>
i
.
und stellen Sie den Federdruck
o
ein.
i
y
und den Knopf
wieder fest.
e
und
w
es
r
q
and
y
.
y
.
q

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Su-877bTu-878aTu-878b

Table of Contents