Sony Cyber-shot DSC-W730 Instruction & Operation Manual
Sony Cyber-shot DSC-W730 Instruction & Operation Manual

Sony Cyber-shot DSC-W730 Instruction & Operation Manual

Digital still camera
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-W730:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
©2012 Sony Corporation
Printed in China
Digital Still Camera / Instruction Manual
Appareil photo numérique / Mode d'emploi
Fotocamera digitale / Istruzioni per l'uso
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie
Digital stillbildskamera / Handledning
Digitaalikamera / Käyttöopas
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni
DSC-W730
4-445-400-51(1)
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-W730

  • Page 1 Digitálny fotoaparát / Návod na používanie Digital stillbildskamera / Handledning Digitaalikamera / Käyttöopas Digitalt stillkamera / Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni ©2012 Sony Corporation Printed in China DSC-W730...
  • Page 2: Checking The Supplied Items

    User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-W730 Serial No. _____________________________ Model No.
  • Page 4: Battery Pack

    • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
  • Page 5: Regulatory Information

    The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-W730 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Page 6: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 7 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
  • Page 8: Identifying Parts

    Identifying parts I For shooting: W/T (zoom) button For viewing: (Index) button/ (Playback zoom) button J Mode switch (Still Image)/ (Sweep Panorama)/ (Movie) K Hook for wrist strap L Control button MENU on: v/V/b/B MENU off: DISP (Display Setting)/ (Self-Timer)/ (Smile Shutter)/ (Flash) (In-Camera Guide/Delete)
  • Page 9: Inserting The Battery Pack

    Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
  • Page 10: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: For customers in countries/regions Charging error or other than the USA and Canada charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
  • Page 11 (wall socket) immediately to disconnect from the power source. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, dedicated USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 115 min.
  • Page 12: Charging By Connecting To A Computer

    Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using the dedicated USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases.
  • Page 13: Supplying Power

    • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
  • Page 14 Notes • Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera. • When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the dedicated USB cable.
  • Page 15: Memory Cards That Can Be Used

    Memory cards that can be used Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster)
  • Page 16: Setting The Clock

    Setting the clock ON/OFF (Power) Control button Select items: Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a desired language.
  • Page 17: Shooting Still Images/Movies

    Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) W: zoom out Mode switch T: zoom in : Still image : Sweep Panorama : Movie Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image.
  • Page 18: Viewing Images

    • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the shutter button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.
  • Page 19 In-Camera Guide This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. (In-Camera Guide) MENU Press the MENU button. Select the desired MENU item, then press the / (In- Camera Guide) button.
  • Page 20: Control Button

    Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, you can use various functions.
  • Page 21 When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the Color hue color hue. When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects Extracted Color the color to extract. Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level. Still Image Size/ Select the image size for still images, panoramic images Panorama Image...
  • Page 22: Setting Items

    Viewing Easy Mode Increase the text size on the screen for ease of use. Beauty Effect Retouch a face on a still image. Retouch Retouch an image using various effects. Delete Delete an image. Slideshow Select a method of continuous playback. View Mode Select the display format for images.
  • Page 23 Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
  • Page 24 Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the screen to complete the installation. To the USB / A/V • When the message to connect the...
  • Page 25: Still Images

    Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 27 MB 2 GB Size 11000...
  • Page 26: Notes On Using The Camera

    Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
  • Page 27 Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 28: Specifications

    Specifications Camera Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): [System] Approx. 0.3 m to 2.8 m Image device: 7.75 mm (1/2.3 type) (11 7/8 inches to 9 ft. 2 1/4 inches) CCD, Primary color filter Total pixel: Approx. 16.4 Megapixels Approx.
  • Page 29 Trademarks Mass (CIPA compliant) (including NP- BN battery pack, “Memory Stick • The following marks are trademarks Duo” media): of Sony Corporation. Approx. 122 g (4.3 oz) , “Cyber-shot,” Microphone: Monaural “Memory Stick PRO Duo,” Speaker: Monaural “Memory Stick PRO-HG Duo,”...
  • Page 30 Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
  • Page 31 Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W730 No de série ____________________________...
  • Page 32: Adaptateur Secteur

    • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
  • Page 33 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Page 34 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
  • Page 35 Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
  • Page 36 Identification des pièces I Pour la prise de vue : Touche W/T (zoom) Pour la visualisation : Touche (Index)/ Touche (Zoom de lecture) J Commutateur de mode (Image fixe)/ (Panorama par balayage)/ (Film) K Crochet pour dragonne L Touche de commande MENU activé...
  • Page 37: Insertion De La Batterie

    Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. •...
  • Page 38: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada Témoin de charge Cordon Allumé : Charge d’alimentation Désactivé : Charge terminée Clignotant : Pour les utilisateurs de pays/régions Erreur de charge ou autres que les États-Unis et le Canada charge momentanément interrompue, car l’appareil ne se trouve pas dans la...
  • Page 39 • Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Veillez à utiliser uniquement des batteries, un câble USB dédié (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony d’origine. Durée de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
  • Page 40 Charge par raccordement à un ordinateur Vous pouvez charger la batterie en connectant l’appareil à un ordinateur via le câble USB dédié. Vers un port USB Remarques • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
  • Page 41 • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Page 42 Remarques • L’alimentation ne peut pas être fournie lorsque la batterie n’est pas insérée dans l’appareil. • Lorsque l’appareil est directement connecté à un ordinateur ou à une prise électrique via l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est assurée que si l’appareil est en mode Lecture. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou que vous procédez à...
  • Page 43 Cartes mémoire pouvant être utilisées Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 seulement) Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide)
  • Page 44 Remarques • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 8) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Touche de commande Sélection des paramètres : Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
  • Page 45: Mise Au Point

    Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur W/T (zoom) Commutateur W : zoom arrière de mode T : zoom avant : Image fixe : Panorama par balayage : Film Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
  • Page 46 • Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes par séance aux réglages par défaut de l’appareil et lorsque la température est d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque vous avez fini d’enregistrer un film et que vous souhaitez filmer à nouveau, appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur.
  • Page 47 Guide intégré à l'appareil Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. (Guide intégré à l'appareil) MENU Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la touche / (Guide intégré...
  • Page 48 Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions employées lors de la prise de vue ou la lecture peuvent être utilisées à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
  • Page 49 Pour prendre des images fixes en utilisant les fonctions Mode Facile minimales. Teinte de la Lorsque [Caméra jouet] est sélectionné en mode Effet couleur Photo, permet de spécifier la teinte de la couleur. Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Couleur Extraite Effet Photo, permet de sélectionner la couleur à...
  • Page 50 Visualisation Augmentation de la taille du texte sur l’écran pour Mode Facile faciliter l’utilisation. Effet beauté Permet de retoucher un visage sur une image fixe. Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets. Supprimer Pour supprimer une image. Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
  • Page 51 Télécharger « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • L’installation de « PlayMemories Home » nécessite une connexion Internet. • Une connexion Internet est également nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online »...
  • Page 52 Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur Saisissez l’URL ci-dessous dans votre navigateur Internet, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation. Vers un connecteur • Au message d’invite, connectez USB / A/V OUT l’appareil photo à...
  • Page 53 Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unité : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 27 Mo 2 Go Taille...
  • Page 54 Remarques sur l’utilisation de l’appareil Utilisation et l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification, tout choc physique ou impact tel qu’en frappant l’appareil avec un marteau, en le laissant tomber ou en le piétinant. Prenez tout particulièrement soin de l’objectif. Remarques sur l’enregistrement/lecture •...
  • Page 55 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement,...
  • Page 56 Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
  • Page 57 Spécifications Appareil photo Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 27 Mo), « Memory Stick Duo », « Memory [Système] Stick Micro », cartes SD, cartes Dispositif d’image : CCD de 7,75 mm mémoire microSD (type 1/2,3), filtre de couleurs Flash : Portée du flash (sensibilité ISO primaires (Indice de lumination Nombre total de pixels :...
  • Page 58 Batterie rechargeable NP-BN Dimensions (conformes à CIPA) : 93,1 mm × 52,3 mm × 22,5 mm Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion (3 3/4 po × 2 1/8 po × 29/32 po) Tension maximale : 4,2 V CC (L/H/P) Tension nominale : 3,6 V CC Poids (conforme à...
  • Page 59 Marques Des informations complémentaires • Les marques suivantes sont des sur ce produit et des réponses à des marques commerciales de Sony questions fréquemment posées Corporation. sont disponibles sur notre site Web , « Cyber-shot », d’assistance client. « Memory Stick PRO Duo », «...
  • Page 60: Verifica Degli Accessori In Dotazione

    “Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
  • Page 61 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Page 62 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del...
  • Page 63 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 64: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti I Per la ripresa: Tasto W/T (zoom) Per la visione: Tasto (Indice)/ Tasto (Zoom di riproduzione) J Interruttore del modo (Fermo immagine)/ (Panorama in movimento)/ (Filmato) K Gancio per cinturino da polso L Tasto di controllo MENU attivato: v/V/b/B MENU disattivato: DISP (Impostazione visualizzazione)/ (Autoscatto)/...
  • Page 65 Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire il pacco batteria. • Premendo la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
  • Page 66: Carica Del Pacco Batteria

    Carica del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia di carica Cavo di Illuminata: Carica alimentazione Spenta: Carica terminata Lampeggiamento: Per i clienti in paesi/regioni diversi Errore di carica o la dagli Stati Uniti e Canada carica ha fatto temporaneamente una pausa perché...
  • Page 67 • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB (in dotazione) e l’alimentatore CA dedicati (in dotazione). Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è...
  • Page 68 Carica con il collegamento ad un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera ad un computer usando il cavo USB dedicato. Ad una presa USB Note • Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer: –...
  • Page 69 • Il numero di immagini che può essere registrato è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Uso del “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente) – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C.
  • Page 70 Note • L’alimentazione non può essere fornita quando il pacco batteria non è inserito nella fotocamera. • Quando la fotocamera è collegata direttamente ad un computer o ad una presa di rete usando l’alimentatore CA in dotazione, l’alimentazione è disponibile solo nel modo di riproduzione.
  • Page 71 Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda memoria SD (Classe 4 o più...
  • Page 72 Impostazione dell’orologio ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controllo Selezionare le voci: Impostare: Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). Impost. data & ora si visualizza quando si accende la fotocamera la prima volta. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
  • Page 73 Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto W/T (Zoom) Interruttore del modo W: zumare all’indietro : Fermo immagine T: zumare : Panorama in movimento : Filmato Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è...
  • Page 74: Visione Delle Immagini

    • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti per volta con le impostazioni predefinite della fotocamera e quando la temperatura è circa 25°C. Quando la registrazione del filmato è terminata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo il pulsante di scatto. La registrazione potrebbe interrompersi per proteggere la fotocamera a seconda della temperatura ambiente.
  • Page 75 Guida nella fotocamera Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera secondo le proprie necessità. (Guida nella fotocamera) MENU Premere il tasto MENU. Selezionare la voce MENU desiderata, quindi premere il tasto / (Guida nella fotocamera).
  • Page 76: Voci Di Menu

    Introduzione di altre funzioni È possibile utilizzare altre funzioni usate quando si riprende o si riproduce usando il tasto di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una Guida delle funzioni che consente di selezionare facilmente dalle funzioni.
  • Page 77 Modo facile Riprende i fermi immagine usando le funzioni minime. Quando [Toy camera] è selezionato in Effetto immagine, Tonalità del colore imposta la tonalità del colore. Quando [Colore parziale] è selezionato in Effetto Colore estratto immagine, seleziona il colore da estrarre. Effetto pelle Imposta l’effetto di pelle morbida e il livello dell’effetto.
  • Page 78: Voci Di Impostazione

    Visione Aumenta la dimensione di testo sullo schermo per Modo facile facilitare l’uso. Effetto Bellezza Ritocca un viso su un fermo immagine. Ritocco Ritocca un’immagine usando vari effetti. Canc. Cancella un’immagine. Diapo Seleziona un metodo di riproduzione continua. Modo visione Seleziona il formato del display per le immagini.
  • Page 79 Scaricamento di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dal seguente URL: www.sony.net/pm Note • È necessario un collegamento Internet per installare “PlayMemories Home”. • È necessario un collegamento Internet per usare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
  • Page 80 Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Usando il browser di Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione. Al terminale USB / • Quando si visualizza il messaggio...
  • Page 81: Numero Di Fermi Immagine E Tempo Registrabile Dei Filmati

    Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine (Unità: Immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 27 MB 2 GB Dimensione...
  • Page 82 Note sull’uso della fotocamera Uso e manutenzione Evitare di maneggiare in modo approssimativo, smontare, modificare, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti sul prodotto. Fare particolare attenzione all’obiettivo. Note sulla registrazione/riproduzione • Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
  • Page 83 Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
  • Page 84 Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
  • Page 85: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera Supporto di registrazione: Memoria interna (Circa 27 MB), “Memory Stick Duo”, “Memory Stick [Sistema] Micro”, scheda SD, scheda di Dispositivo per immagine: CCD da memoria microSD 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori Flash: Raggio d’azione del flash primari (sensibilità...
  • Page 86 Marchi di fabbrica Peso (compatibile con CIPA) (inclusi il pacco batteria NP-BN, il “Memory • I seguenti marchi sono marchi di Stick Duo”): fabbrica della Sony Corporation. Circa 122 g , “Cyber-shot”, Microfono: Monofonico “Memory Stick PRO Duo”, Altoparlante: Monofonico “Memory Stick PRO-HG Duo”,...
  • Page 88 La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
  • Page 89 • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Page 90 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
  • Page 91 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Page 92 Identificación de las partes I Para tomar imagen: Botón W/T (Zoom) Para visualizar: Botón (Índice)/Botón (Zoom de reproducción) J Conmutador de modo (Imagen fija)/ (Barrido panorámico)/ (Película) K Gancho para correa de muñeca L Botón de control MENU activado: v/V/b/B MENU desactivado: DISP (Ajuste pantalla)/ (Contador automát.)/...
  • Page 93 Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
  • Page 94 Carga de la batería Para clientes en EE.UU. y Canadá Lámpara de carga Cable de Iluminada: Cargando alimentación Apagada: La carga ha terminado Para clientes en países/regiones Parpadea: distintos de EE.UU. y Canadá Error de carga o carga detenida temporalmente porque la cámara no se encuentra dentro del rango de temperatura...
  • Page 95 • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB exclusivo (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
  • Page 96 Carga conectando a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB exclusivo. A una toma USB Notas • Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: –...
  • Page 97 • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C •...
  • Page 98 Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca suministrado, el suministro de alimentación estará...
  • Page 99 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más rápida)
  • Page 100: Ajuste Del Reloj

    Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna. Ajuste del reloj ON/OFF (Alimentación) Botón de control Seleccione elementos: Ajuste: Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
  • Page 101 Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador W/T (Zoom) Conmutador de modo W: alejar con zoom : Imagen fija T: acercar con zoom : Barrido panorámico : Película Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
  • Page 102 • Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón del disparador otra vez.
  • Page 103 Guía en la cámara Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. (Guía en la cámara) MENU Pulse el botón MENU. Seleccione el elemento de MENU deseado, después pulse el botón / (Guía en la cámara).
  • Page 104: Elementos Del Men

    Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
  • Page 105 Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de Tono de color foto, establece el tono de color. Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de Color Extraído foto, establece el color a extraer. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
  • Page 106 Visionado Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar Modo fácil el uso. Efecto belleza Retoca una cara en una imagen fija. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos. Borrar Elimina una imagen. Diapositivas Selecciona un método de reproducción continua. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
  • Page 107 Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Para instalar “PlayMemories Home” se necesita una conexión a Internet. • Para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de la red se necesita una conexión a Internet.
  • Page 108 Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Al terminal USB / •...
  • Page 109 Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
  • Page 110 • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
  • Page 111 No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
  • Page 112 Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
  • Page 113 Especificaciones Cámara Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 27 MB) “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, [Sistema] tarjetas SD, tarjetas de memoria Dispositivo de imagen: CCD de microSD 7,75 mm (tipo 1/2,3) Filtro de color Flash: Alcance del flash (sensibilidad primario ISO (Índice de exposición Total de píxeles: Aprox.
  • Page 114 Marcas comerciales Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BN, “Memory Stick • Las marcas siguientes son marcas Duo”): comerciales de Sony Corporation. Aprox. 122 g , “Cyber-shot”, Micrófono: Monoaural “Memory Stick PRO Duo”, Altavoz: Monoaural “Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Compatible “Memory Stick Duo”, “Memory...
  • Page 115 En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
  • Page 116 “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
  • Page 117 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Page 118: Adaptador De Ca

    Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony...
  • Page 119 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Page 120 Identificação das partes I Para filmagem: Botão W/T (zoom) Para ver: Botão (Índice)/ Botão (Zoom de reprodução) J Comutador de modo (Imagem Fixa)/ (Varrer Panorama)/ (Filme) K Gancho para a correia de pulso L Botão de controlo MENU ligado: v/V/b/B MENU desligado: DISP (Visualizar Definições)/ (Temp.
  • Page 121 Inserir o pack de baterias Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira o pack de baterias. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira o pack de baterias conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção.
  • Page 122: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Luz de Carregamento Cabo de Acesa: Carregamento alimentação Desligada: O carregamento terminou Para clientes em países/regiões sem Pisca: ser os EUA e o Canadá Erro de carregamento ou o carregamento pausou temporariamente porque a câmara não está...
  • Page 123 • Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo USB dedicado (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 115 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
  • Page 124 Carregamento ao ligar a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador usando um cabo USB dedicado. A uma tomada USB Notas • Note os seguintes pontos quando carregar através de um computador: –...
  • Page 125 • O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografar nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 126 Notas • A alimentação não pode ser fornecida quando o pack de baterias não estiver inserido na câmara. • Quando a câmara estiver ligada diretamente a um computador ou a uma tomada de alimentação através do Adaptador de CA fornecido, a fonte de alimentação está disponível apenas no modo de reprodução.
  • Page 127 Cartões de memória que podem ser usados Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior)
  • Page 128 Notas • Nunca remova o cartão de memória/pack de baterias quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa. Isso pode provocar danos aos dados no cartão de memória/memória interna. Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Botão de controlo Selecionar itens: Regular: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
  • Page 129 Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador W/T (Zoom) Comutador W: reduzir de modo T: ampliar : Imagem fixa : Varrer Panorama : Filme Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z acende. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem.
  • Page 130: Apagar Uma Imagem

    • A filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos de cada vez nas predefinições da câmara e quando a temperatura for aproximadamente de 25 °C. Quando a gravação do filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a carregar no botão do obturador. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.
  • Page 131 Manual da Câmara Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado. Este permite-lhe pesquisar as funções da câmara de acordo com as suas necessidades. (Manual da Câmara) MENU Carregue no botão MENU. Selecione o item do MENU desejado, depois carregue no botão / (Manual da Câmara).
  • Page 132: Itens Do Menu

    Introdução de outras funções Podem-se operar outras funções usando o botão de controlo ou o botão MENU na câmara durante a fotografia ou reprodução. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar facilmente a partir das funções. Enquanto visualiza o guia, pode usar várias funções.
  • Page 133 Quando [Câmara brinquedo] estiver selecionada em Tom da cor Efeito Fotografia, define o tom da cor. Quando [Cor Parcial] estiver selecionada em Efeito Cor Extraída Fotografia, seleciona a cor a extrair. Efeito Pele Suave Definir o Efeito de Pele Suave e o nível de efeito. Tam.
  • Page 134 Visualização Aumentar o tamanho do texto no ecrã para facilitar a Modo Fácil utilização. Efeito de Beleza Retocar uma cara numa imagem fixa. Retoque Retocar uma imagem usando vários efeitos. Apagar Apagar uma imagem. Ap. slide Selecionar um método de reprodução contínua. Modo de Selecionar o formato de visualização para as imagens.
  • Page 135 Transferir “PlayMemories Home” (no Windows apenas) Pode transferir “PlayMemories Home” do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para usar “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
  • Page 136 Instalar “PlayMemories Home” num computador Usando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã para completar a instalação. • Quando for visualizada a mensagem Ao terminal para ligar a câmara a um...
  • Page 137 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
  • Page 138 Notas sobre a utilização da câmara Sobre utilização e cuidados Evite o manuseamento descuidado, desmontagem, modificação, choque físico ou impacto como martelamento, queda ou pisar no produto. Tenha cuidado particular com a lente. Notas sobre a gravação/reprodução • Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está...
  • Page 139 Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
  • Page 140 Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou à caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos tais como diluentes, benzeno, álcool, panos descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
  • Page 141 Especificações Câmara Meio de gravação: Memória Interna (Aprox. 27 MB), “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, [Sistema] cartões SD, cartões de memória Dispositivo de imagem: CCD 7,75 mm microSD (tipo 1/2,3), Filtro de cores Flash: Alcance do flash (sensibilidade primárias ISO (Índice de Exposição Total de píxeis: Recomendado) ajustado para...
  • Page 142 Marcas comerciais Peso (conforme CIPA) (incluindo pack de baterias NP-BN, “Memory Stick • As seguintes marcas são marcas Duo”): Aprox. 122 g comerciais da Sony Corporation. Microfone: Mono , “Cyber-shot”, Altifalante: Mono “Memory Stick PRO Duo”, Exif Print: Compatível “Memory Stick PRO-HG Duo”, PRINT Image Matching III: “Memory Stick Duo”, “Memory...
  • Page 144 „Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Kundendienst-Website auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
  • Page 145 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Page 146 Elektrogeräten verwendet werden. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
  • Page 147 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Page 148: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile I Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) Für Wiedergabe: Taste (Index)/Taste (Wiedergabezoom) J Moduswahlschalter (Standbild)/ (Schwenkpanorama)/ (Film) K Öse für Handschlaufe L Steuertaste MENU Ein: v/V/b/B MENU Aus: DISP (Anzeige-Einstellung)/ (Selbstauslöser)/ (Auslösung bei Lächeln)/ (Blitz) M Taste (Kameraführer/ Löschen) N Taste (Wiedergabe) O Taste MENU...
  • Page 149 Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswurfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswurfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
  • Page 150: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Ladekontrolllampe Netzkabel Erleuchtet: Laden Aus: Ladevorgang beendet Blinken: Für Kunden in Ländern/Regionen außer Ladefehler oder Ladevorgang den USA und Kanada vorübergehend unterbrochen, weil die Kamera sich nicht innerhalb des geeigneten Temperaturbereichs befindet Verbinden Sie Kamera und Netzgerät (mitgeliefert) mit dem dedizierten USB-Kabel (mitgeliefert).
  • Page 151 Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das dedizierte USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). Ladezeit (volle Aufladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 115 Min. mit dem Netzgerät (mitgeliefert).
  • Page 152 Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über das dedizierte USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse Hinweise • Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku über einen Computer laden: –...
  • Page 153 Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:...
  • Page 154 Hinweise • Es kann kein Strom zugeführt werden, wenn der Akku nicht in die Kamera eingesetzt ist. • Wenn die Kamera direkt an einen Computer oder über das mitgelieferte Netzgerät an eine Netzsteckdose angeschlossen wird, ist Stromversorgung nur im Wiedergabemodus verfügbar. Wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet, oder während Sie die Einstellungen der Kamera ändern, erfolgt keine Netzstromversorgung, selbst wenn Sie eine USB-Verbindung mit dem dedizierten USB-Kabel herstellen.
  • Page 155 Verwendbare Speicherkarten Für Speicherkarte Für Filme Standbilder Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte...
  • Page 156: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuertaste Posten auswählen: Festlegen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
  • Page 157 Aufnahme von Standbildern/Filmen Auslöser W/T (Zoom) Moduswahlschalter W: Auszoomen T: Einzoomen : Standbilder : Schwenkpanorama : Film Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z leuchtet auf.
  • Page 158: Anzeigen Von Bildern

    • Daueraufnahme ist jeweils für ungefähr 29 Minuten mit den Standardeinstellungen der Kamera bei einer Temperatur von etwa 25°C möglich. Wenn die Filmaufnahme beendet ist, können Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken des Auslösers fortsetzen. Je nach der Umgebungstemperatur wird die Aufnahme u.
  • Page 159 Kameraführer Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet. Dieser ermöglicht es Ihnen, die Funktionen der Kamera nach Ihren Bedürfnissen zu suchen. (Kameraführer) MENU Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie den gewünschten MENU-Posten aus, und drücken Sie dann die Taste / (Kameraführer). Der Bedienungsführer für den ausgewählten Posten wird angezeigt.
  • Page 160 Einführung zusätzlicher Funktionen Zusätzliche Funktionen, die während der Aufnahme oder Wiedergabe benutzt werden, können mit der Steuertaste oder der Taste MENU an der Kamera angewendet werden. Diese Kamera ist mit einem Funktionsführer ausgestattet, der eine bequeme Auswahl von Funktionen ermöglicht. Während der Führer angezeigt wird, können Sie verschiedene Funktionen benutzen.
  • Page 161 Einfach-Modus Standbilder mit minimalen Funktionen aufnehmen. Ermöglicht die Festlegung des Farbtons, wenn Farbton [Spielzeugkamera] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Ermöglicht die Wahl der zu extrahierenden Farbe, wenn Extrahierte Farbe [Teilfarbe] im Foto-Effekt-Modus gewählt wird. Soft Skin-Effekt Soft Skin-Effekt und Effektstufe einstellen. Standbildgröße/ Bildgröße für Standbilder, Panoramabilder oder Panoramabildgröße/...
  • Page 162 Wiedergabe Damit vergrößern Sie die Textgröße auf dem Bildschirm Einfach-Modus für leichteres Ablesen. Damit können Sie ein Gesicht auf einem Standbild Beauty-Effekt retuschieren. Retuschieren Ein Bild mit verschiedenen Effekten retuschieren. Löschen Bild löschen. Diaschau Methode der Dauerwiedergabe wählen. Ansichtsmodus Anzeigeformat für Bilder wählen. Schützen Bilder schützen.
  • Page 163 Hochladen von Bildern zu Netzwerkdiensten Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur für Windows) Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zur Installation von „PlayMemories Home“ wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Zur Benutzung von „PlayMemories Online“ oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt.
  • Page 164 Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die An die USB / A/V Installation durchzuführen.
  • Page 165: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte Ca. 27 MB 2 GB Größe 11000 16:9(12M) Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien.
  • Page 166: Hinweise Zur Benutzung Der Kamera

    Hinweise zur Benutzung der Kamera Betrieb und Pflege Vermeiden Sie grobe Behandlung, Zerlegen, Abändern, Erschütterungen oder Stöße, z. B. durch Hammerschlag, Fallenlassen oder Drauftreten auf das Produkt. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe • Vor der eigentlichen Aufnahme sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.
  • Page 167 Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
  • Page 168 Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Um Beschädigung der Oberfläche oder des Gehäuses zu verhüten: – Setzen Sie die Kamera keinen Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher, Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel, aus.
  • Page 169: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) auf Auto): [System] Ca. 0,3 m bis 2,8 m (W) Bildwandler: 7,75 mm-(1/2,3 Typ)- Ca. 1,5 m bis 2 m (T) CCD, Primärfarbenfilter Gesamte Pixelzahl: Ca. 16,4 Megapixel [Ein- und Ausgangsbuchsen] Effektive Pixelzahl: Buchse USB / A/V OUT: Ca.
  • Page 170 Netzgerät AC-UB10/UB10B/ Markenzeichen UB10C/UB10D • Die folgenden Zeichen sind Markenzeichen der Sony Stromversorgung: 100 V bis 240 V Corporation. Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, , „Cyber-shot“, 70 mA „Memory Stick PRO Duo“, Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, „Memory Stick PRO-HG Duo“, 0,5 A „Memory Stick Duo“, „Memory...
  • Page 171 Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst- Website finden. Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
  • Page 172 "Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningswebpagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
  • Page 173 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Page 174 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 175 Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Page 176: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen I Voor opnemen: W/T-zoomknop Voor weergeven: (index-)toets/ (weergavezoom-)toets J Functieknop (stilstaand beeld)/ (panorama door beweging)/ (bewegende beelden) K Oog voor polsriem L Besturingsknop MENU aan: v/V/b/B MENU uit: DISP (Weergave-instelling)/ (Zelfontsp.)/ (Lach-sluiter)/ (Flitser) (Helpfunctie in camera-/ wis-)toets (weergave-)toets O MENU-toets...
  • Page 177 De accu plaatsen Accu-uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
  • Page 178: De Accu Opladen

    De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Oplaadlampje Netsnoer Brandt: opladen Uit: opladen klaar Knippert: Voor klanten in andere landen/gebieden laadfout of laden tijdelijk dan de VS en Canada gepauzeerd omdat de camera niet binnen het juiste temperatuurbereik Sluit de camera met behulp van de specifieke USB- kabel (bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd).
  • Page 179 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, specifieke USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Laadtijd (volledige lading) De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 115 min.
  • Page 180 Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden geladen door de camera met de specifieke USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting Opmerkingen • Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt: –...
  • Page 181 • Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C. • Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: (CIPA: Camera &...
  • Page 182 Opmerkingen • Stroomvoorziening is niet mogelijk als de accu niet in de camera is geplaatst. • Wanneer de camera rechtstreeks op een computer is aangesloten of met behulp van de bijgeleverde netspanningsadapter op een stopcontact is aangesloten, is alleen in de weergavefunctie voeding beschikbaar. Als de camera in de opnamefunctie staat of tijdens het veranderen van de instellingen van de camera, wordt de camera niet van stroom voorzien, ook niet wanneer met behulp van de specifieke USB-kabel een USB-verbinding tot stand is gebracht.
  • Page 183 Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) (Alleen Mark2) SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart...
  • Page 184: De Klok Instellen

    De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingsknop Onderdelen selecteren: Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt de instelling voor datum en tijd afgebeeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is.
  • Page 185 Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T- zoomknop Functieknop W: uitzoomen : Stilstaand beeld T: inzoomen : Panorama door beweging : Bewegende beelden Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z indicator afgebeeld.
  • Page 186: Beelden Bekijken

    • Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten per keer in de standaardinstellingen van de camera en bij een temperatuur van ongeveer 25°C. Nadat het opnemen van bewegende beelden klaar is, kunt u het opnemen hervatten door nogmaals op de ontspanknop te drukken. Het opnemen kan automatisch worden onderbroken om de camera te beschermen afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
  • Page 187 Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie. Hierin kunt u de functies van de camera opzoeken wanneer u ze nodig hebt. (Helpfunctie in camera) MENU Druk op de MENU-toets. Selecteer het gewenste MENU-item en druk daarna op de / (Helpfunctie in camera-)toets.
  • Page 188 Inleiding tot de overige functies Overige functies die worden gebruikt bij het opnemen of weergeven, kunnen worden bediend met behulp van de besturingsknop of de MENU-toets van de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig uit de functies kunt kiezen.
  • Page 189 Hiermee kunt u een stilstaand beeld opnemen met een Foto-effect originele textuur aan de hand van het gewenste effect. Hiermee kunt u de stilstaande beelden opnemen met Eenvoudig-functie gebruik van een minimaal aantal functies. Als [Speelgoedcamera] is geselecteerd in de foto- Kleurtint effectfunctie, kunt u hiermee de kleurtint instellen.
  • Page 190 Hiermee kunt u de sterkte van SteadyShot instellen voor Bewegend-beeld het opnemen van bewegende beelden. Als u de instelling SteadyShot van [Bewegend-beeld SteadyShot] verandert, zal de opnamehoek veranderen. Helpfunctie in Hiermee kunt u zoeken naar de functies van de camera camera die u nodig hebt.
  • Page 191 Instellingen Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) afgebeeld als de laatste keuzemogelijkheid. U kunt de standaardinstellingen veranderen op het scherm (Instellingen). AF-verlicht./Stramienlijn/Displayresolutie/Digitale Opname- zoom/Rode-ogenvermind./Dichte-ogenalarm/Datum instellingen schrijven Pieptoon/Paneel-helderheid/Language Setting/Kleur van informatie/Demonstratiefunctie/Initialiseren/ Functiegids/Video-uit/USB-verbindingsinst./USB- Hoofdinstellingen voeding/LUN-instelling/Downl. muz./Muziek verwijder./Eye-Fi /Stroombesparing Formatteren/Opnamemap maken/Opnamemap wijz./...
  • Page 192 Beelden uploaden naar netwerkservices "PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden vanaf de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren. • Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere netwerkservices te gebruiken.
  • Page 193 "PlayMemories Home" installeren op een computer Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te doorlopen. Naar de USB / A/V •...
  • Page 194 Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 27 MB 2 GB Formaat 11000 16:9(12M) Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien.
  • Page 195: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Het apparaat mag niet onvoorzichtig worden behandeld, uit elkaar worden gehaald, worden gewijzigd of aan fysieke schokken worden blootgesteld, zoals ertegen slaan, laten vallen of erop staan. Wees met name voorzichtig met de lens. Opmerkingen over opnemen/weergeven •...
  • Page 196 Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
  • Page 197 De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek. Ter voorkoming van beschadiging van de afwerklaag of behuizing: – Stel de camera niet bloot aan chemische stoffen, zoals thinner, wasbenzine, alcohol, wegwerpreinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandcrème of insecticiden.
  • Page 198: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Opnamemedium: Intern geheugen (ong. 27 MB), "Memory Stick Duo", "Memory Stick Micro", SD- [Systeem] geheugenkaarten, microSD- Beeldsysteem: 7,75 mm (1/2,3 type)- geheugenkaarten CCD, primair kleurenfilter Flitser: Flitserbereik (ISO-gevoeligheid Totaal aantal pixels: (aanbevolen-belichtingsindex) Ong. 16,4 Megapixels ingesteld op Auto): Effectief aantal pixels: Ong.
  • Page 199 Handelsmerken Gewicht (compatibel met CIPA) (inclusief de accu NP-BN, • De volgende markeringen zijn "Memory Stick Duo"): handelsmerken van Sony Ong. 122 g Corporation. Microfoon: Mono , "Cyber-shot", Luidspreker: Mono "Memory Stick PRO Duo", "Memory Exif Print: Compatibel Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick PRINT Image Matching III: Duo", "Memory Stick XC-HG Duo",...
  • Page 200 Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
  • Page 202 Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
  • Page 203 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Page 204 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Page 205 Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
  • Page 206: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu I Fotografowanie: Przycisk W/T (zoom) Podgląd: Przycisk (Indeks)/Przycisk (Zoom odtwarzania) J Przełącznik trybu pracy (Zdjęcie)/ (Rozległa panorama)/ (Film) K Zaczep paska na nadgarstek L Przycisk sterowania MENU wł.: v/V/b/B MENU wył.: DISP (Ustawienia wyświetlania)/ (Samowyzw.)/ (Zdjęcie z uśmiechem)/ (Lampa błyskowa) M Przycisk...
  • Page 207 Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
  • Page 208: Adowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Lampka ładowania Przewód Świeci się: Ładowanie zasilający Wyłączona: Ładowanie ukończone Dla klientów w krajach/regionach Miga: innych niż USA i Kanada Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo przerwane, ponieważ temperatura aparatu nie mieści się w odpowiednim zakresie Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy dedykowanego kabla USB (w zestawie).
  • Page 209 źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, dedykowany kabel USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min.
  • Page 210 Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu dedykowanego kabla USB. Do przyłącza USB Uwagi • W przypadku ładowania z użyciem komputera należy pamiętać o następujących kwestiach: – Jeśli aparat jest podłączony do komputera typu laptop, który nie jest podłączony do zasilania sieciowego, to będzie wyczerpywany akumulator komputera.
  • Page 211 • Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie (zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania...
  • Page 212 Uwagi • Zasilanie nie będzie działać, jeśli w aparacie nie będzie znajdował się akumulator. • Gdy aparat jest podłączony bezpośrednio do komputera lub do gniazda zasilania przy pomocy dołączonego zasilacza sieciowego, zasilanie jest dostępne tylko w trybie odtwarzania. Jeśli aparat działa w trybie wykonywania zdjęć...
  • Page 213 Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC...
  • Page 214: Nastawianie Zegara

    • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka aktywności (str. 6). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej. Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Przycisk sterowania Wybierz wartość: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy.
  • Page 215 Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki W/T (Zoom) Przełącznik W: pomniejszenie trybu pracy T: powiększenie : Zdjęcie : Rozległa panorama : Film Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Kiedy obraz jest zogniskowany, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z.
  • Page 216 • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez ok. 29 minut za jednym razem przy domyślnych ustawieniach aparatu i temperaturze otoczenia ok. 25°C. Po zakończeniu nagrywania filmu można wznowić nagrywanie, ponownie naciskając spust migawki. Zapis może zostać przerwany automatycznie, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez temperaturę otoczenia. Oglądanie obrazów W: pomniejszenie T: powiększenie...
  • Page 217 Powracanie do nagrywania obrazów Wciśnij spust migawki do połowy. Przewodnik w aparacie Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. (Przewodnik w aparacie) MENU Naciśnij przycisk MENU. Wybierz odpowiednią pozycję MENU, a następnie naciśnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). Wyświetlane są...
  • Page 218 Omówienie innych funkcji Podczas rejestracji lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu przycisku sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Wyświetlając instrukcję, możesz korzystać z różnych funkcji. Przycisk sterowania MENU Opis funkcji Przycisk sterowania DISP (Ustawienia wyświetlania): Pozwala zmienić...
  • Page 219 Opcje menu Nagrywanie Tryb NAGR Wybiera tryb zapisywania zdjęć. Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania filmów. filmu Sceneria nagr. Wybiera tryb zapisu podczas wykonywania obrazów panoramy panoramicznych. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające różnym Wybór sceny warunkom otoczenia. Wykonuje zdjęcie z oryginalną teksturą zgodnie Efekt wizualny z ustawionym efektem.
  • Page 220 Czułość na Ustawia czułość funkcji wykrywania uśmiechów. uśmiech Włącza wykrywanie twarzy i dokonywanie Wykrywanie twarzy automatycznych ustawień. Ustawia funkcję DRO, aby włączyć korekcję jasności i kontrastu, która poprawia jakość obrazu. Ustawia opcję, która automatycznie wykonuje dwa Red. zamkn. oczu zdjęcia i wybiera zdjęcie, na którym dana osoba nie mruga.
  • Page 221 Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Wspomaganie AF/Linia siatki/Rozdz. wyświetlania/ Ustawienia Zoom cyfrowy/Red. czerw. oczu/Uwaga-zamkn. fotografowania oczy/Wpisz datę Brzęczyk/Jasność panelu/Language Setting/Kolor wyświetlania/Tryb pokazowy/Inicjalizuj/Info funkcji/ Wyjście wideo/Ust. połączenia USB/Zasilanie USB/ Główne ustawienia Ustawienia LUN/Pobierz muzykę/Opróżnij muzykę/ Eye-Fi...
  • Page 222 Przesyłanie zdjęć do serwisów internetowych Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Możesz pobrać „PlayMemories Home” z następującego adresu URL: www.sony.net/pm Uwagi • Do zainstalowania oprogramowania „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z „PlayMemories Online” lub innych serwisów internetowych niezbędne jest połączenie internetowe.
  • Page 223 Instalacja „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację. Do złącza USB / A/V OUT • Gdy pojawi się komunikat, aby podłączyć...
  • Page 224 Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 27 MB 2 GB Rozmiar 11000 16:9(12M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
  • Page 225 Uwagi o używaniu aparatu Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Uwagi o nagrywaniu/odtwarzaniu • Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić...
  • Page 226 Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
  • Page 227 Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć suchą. Aby zapobiec uszkodzeniu wykończenia lub obudowy: – Nie narażaj aparatu na kontakt z takimi chemicznymi produktami jak rozcieńczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki przeciw owadom, środki przeciwsłoneczne lub środki owadobójcze.
  • Page 228: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna Aparat (ok. 27 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, [System] karty SD, karty pamięci Przetwornik obrazu: Matryca CCD microSD 7,75 mm (typ 1/2,3), filtr barw Lampa błyskowa: Zasięg lampy podstawowych błyskowej (czułość ISO Łączna liczba pikseli: (Zalecany indeks ekspozycji) Około 16,4 Megapikseli...
  • Page 229 Masa (zgodnie z CIPA) (wraz Znaki towarowe z akumulatorem NP-BN, • Następujące znaki są znakami „Memory Stick Duo”): towarowymi Sony Corporation. Około 122 g , „Cyber-shot”, Mikrofon: Monofoniczny „Memory Stick PRO Duo”, Głośnik: Monofoniczny „Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Zgodny „Memory Stick Duo”,...
  • Page 230 Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej. Wydrukowano przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom...
  • Page 232 („Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je příručka on-line. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Najděte si stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
  • Page 233 • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Page 234 Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,...
  • Page 235 Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
  • Page 236 Popis součástí I Pořizování snímků: Tlačítko W/T (transfokace) Pro prohlížení: Tlačítko (Přehled)/Tlačítko (Transfokace při přehrávání) J Přepínač režimů (Fotografie)/ (Plynulé panoráma)/ (Video) K Očko na řemínek k zápěstí L Ovládací tlačítko MENU Zap.: v/V/b/B MENU Vyp.: DISP (Nastavení displeje)/ (Samospoušť)/ (Snímání...
  • Page 237 Vložení bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte blok akumulátorů. • Se stisknutou páčkou k vysunutí akumulátoru vložte blok akumulátorů, jak je to vidět na obrázku. Zkontrolujte, že páčka k vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
  • Page 238 Nabíjení bloku akumulátorů Pro zákazníky v USA a Kanadě Indikátor nabíjení Napájecí kabel Rozsvíceno: Nabíjení Vypnuto: Nabíjení skončeno Blikání: Pro zákazníky v jiných zemích nebo Došlo k chybě nabíjení oblastech než v USA a Kanadě nebo bylo nabíjení pozastaveno, protože se fotoaparát nenachází...
  • Page 239 • Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Používejte pouze originální akumulátory značky Sony, vyhrazený kabel USB (přiložen) a síťový adaptér (přiložen). Nabíjecí doba (plné nabití) Doba nabíjení...
  • Page 240 Nabíjení připojením k počítači Akumulátor lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači vyhrazeným kabelem USB. Do konektoru USB Poznámky • Při nabíjení přes počítač zkontrolujte následující: – Když je fotoaparát připojen k laptopu, který není připojen ke zdroji napájení, akumulátor laptopu se bude vybíjet. Nenabíjejte po příliš dlouhou dobu.
  • Page 241 Záleží na podmínkách používání. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Blok akumulátorů se používá při okolní teplotě 25°C.
  • Page 242 Poznámky • Když není blok akumulátorů vložen do fotoaparátu, nelze dodávat napájení. • Pokud je fotoaparát připojen přímo k počítači nebo prostřednictvím dodávaného síťového adaptéru do zásuvky, napájení je dostupné pouze v režimu přehrávání. Pokud je fotoaparát v režimu snímání nebo měníte jeho nastavení, napájení...
  • Page 243 Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (třída 4 nebo vyšší) Paměťová...
  • Page 244 Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací tlačítko Výběr položek: Nastavení: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Když poprvé zapnete fotoaparát, zobrazí se nastavení data a času. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte požadovaný jazyk. Podle zobrazených pokynů vyberte požadovanou zeměpisnou polohu a poté...
  • Page 245 Snímání fotografií/videoklipů Tlačítko spouště Páčka W/T (transfokace) Přepínač režimů W: zrušení přiblížení : Fotografie T: přiblížení : Plynulé panoráma : Video Snímání fotografií Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Stiskněte tlačítko spouště...
  • Page 246 Poznámky • Pokud se při nahrávání videa používá funkce transfokace, zaznamená se zvuk pohybu objektivu a páčky. • Rozsah panoramatického záběru může být omezen, závisí na objektu nebo způsobu jeho snímání. Pokud se proto pro panoramatické snímání nastaví parametr [360°], rozsah zaznamenaného snímku může být nižší než 360 stupňů.
  • Page 247 Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím tlačítku a pak stiskněte Návrat ke snímání snímků Zpola stiskněte tlačítko spouště. Nápověda k fotoaparátu Fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. (Nápověda k fotoaparátu) MENU Stiskněte tlačítko MENU.
  • Page 248 Úvod do dalších funkcí Další funkce používané při snímání nebo přehrávání můžete využít pomocí ovládacího tlačítka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazeném průvodci můžete používat různé funkce. Ovládací tlačítko MENU Průvodce funkcemi Ovládací...
  • Page 249 Když je v obrazovém efektu vybrán [Fotoaparát na Barevný odstín hraní], nastaví barevný odstín. Když je v obrazovém efektu vybrána [Částečná Vytažená barva barva], vybere barvu k vytažení. Efekt hladké pleti Nastaví efekt hladké pleti a úroveň efektu. Velik. stat. snímku/ Výběr velikosti pro statické...
  • Page 250 Prohlížení Zvětší velikost textu na obrazovce pro snadnější Snadný režim používání. Zkrášlovací efekt Retuš obličeje na statickém snímku. Retuš Retušuje snímek pomocí různých efektů. Vymazat Vymaže snímek. Prezentace Vybere způsob plynulého přehrávání. Režim prohlížení Vybere formát zobrazení pro snímky. Chránit Chrání...
  • Page 251 Stahování „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ lze stáhnout z této adresy: www.sony.net/pm Poznámky • Instalace aplikace „PlayMemories Home“ vyžaduje připojení k internetu. • Používání aplikace „PlayMemories Online“nebo jiných síťových služeb vyžaduje připojení k internetu. Aplikace „PlayMemories Online“ nebo jiné...
  • Page 252 Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na tuto adresu a poté klikněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení instalace se řiďte instrukcemi na obrazovce. Do konektoru USB / A/V OUT • Až se objeví výzva k připojení...
  • Page 253 Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky (Jednotky: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Asi 27 MB 2 GB Velikost 11000 16:9(12M)
  • Page 254 Poznámky k používání fotoaparátu Použití a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte. Chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
  • Page 255 Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
  • Page 256 Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Pro předcházení poškození povrchu nebo pouzdra: – Na fotoaparát nepoužívejte chemikálie typu ředidel, benzínu, alkoholu, jednorázových čisticích ubrousků, repelentů, opalovacích krémů nebo insekticidů. Péče o LCD displej •...
  • Page 257 Specifikace Fotoaparát Nahrávací médium: Vnitřní paměť (asi 27 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“, [Systém] karty SD, paměťové karty Zobrazovací zařízení: 7,75 mm microSD (typ 1/2,3) CCD, primární Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO barevný filtr (doporučený index expozice) Celkový počet pixelů: nastavena na Auto): Asi 16,4 megapixelu Asi 0,3 m až...
  • Page 258 Hmotnost (vyhovující CIPA) Ochranné známky (včetně bloku akumulátorů • Následující značky jsou ochranné NP-BN, „Memory Stick Duo“): známky společnosti Sony Asi 122 g Corporation. Mikrofon: Monaurální , „Cyber-shot“, Reproduktor: Monaurální „Memory Stick PRO Duo“, Exif Print: Kompatibilní „Memory Stick PRO-HG Duo“, PRINT Image Matching III: „Memory Stick Duo“,...
  • Page 259 Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Vytištěno pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
  • Page 260 („Cyber-shot felhasználói útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy interneten elérhető kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 A Sony támogatási oldalának elérése: http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
  • Page 261 • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
  • Page 262 Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato- ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő.
  • Page 263 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 264 Részek azonosítása I Felvétel készítéséhez: W/T (zoom) gomb Megtekintéshez: (Index) gomb/ (Lejátszás zoom) gomb J Üzemmódkapcsoló (Állókép)/ (Panorámapásztázás)/ (Mozgókép) K Fül a csuklószíj számára L Vezérlőgomb MENU be: v/V/b/B MENU ki: DISP (Megjelenítés beállítása)/ (Önkioldó)/ (Mosoly exponálás)/ (Vaku) (Beépített súgó/Törlés) gomb (Lejátszás) gomb O MENU gomb...
  • Page 265 Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kart, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
  • Page 266 Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Töltés lámpa Hálózati tápkábel Világít: Töltés Ki: A töltés befejeződött Villog: Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ Töltési hiba történt, vagy a régiók vásárlóinak töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép nincs a megfelelő hőmérséklet-tartományon belül Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez...
  • Page 267 • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Csak eredeti, Sony márkájú akkumulátoregységet és a hozzá való USB- kábelt (mellékelt) és AC adaptert (mellékelt) használja. Töltési idő (teljes töltés) Az AC adapter (mellékelt) használatával a töltési idő...
  • Page 268 Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a hozzá való USB-kábellel. USB-aljzathoz Megjegyzések • A számítógépről való feltöltéssel kapcsolatban ügyeljen a következőkre: – Ha a fényképezőgép olyan hordozható számítógéphez csatlakozik, amely nincs a tápfeszültséghez csatlakoztatva, akkor a feltöltés a hordozható számítógép akkumulátorát meríti.
  • Page 269 érvényes. A rögzíthető képek száma a használat körülményeitől függően csökkenhet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata – Az akkumulátoregység használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. • A „Fényképezés (állóképek)” szám meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
  • Page 270 Megjegyzések • Ha a fényképezőgépben nincs akkumulátoregység, akkor a készülék áramellátása nem lehetséges. • Ha a fényképezőgép közvetlenül egy számítógéphez vagy a mellékelt AC adapterrel egy fali aljzathoz csatlakozik, a készülék áramellátása csak lejátszás üzemmódban biztosított. Ha a fényképezőgép fényképezési üzemmódban van, vagy éppen módosítja a fényképezőgép beállításait, akkor a készülék még akkor sem kap áramellátást, ha USB-kapcsolatot hoz létre a hozzá...
  • Page 271 Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (csak Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (csak Mark2) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy...
  • Page 272 Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőgomb Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
  • Page 273 Fényképek és mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (Zoom) W: távolítás Üzemmódkapcsoló T: közelítés : Fénykép : Panorámapásztázás : Mozgókép Fényképezéskor Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
  • Page 274 Megjegyzések • Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen az objektív működésének zaja is hallható, amikor a zoom funkció működik. • Panorámaképek esetében előfordulhat, hogy a felvételi tartomány a tárgy vagy a felvételi mód függvényében lecsökken. Emiatt előfordulhat, hogy [360°]-os panorámakép-beállítás ellenére a készülék 360 fok alatti képet készít.
  • Page 275 Kép törlése 1 Nyomja meg a / (Törlés) gombot. 2 Válassza ki az [Ezt a képet] a v gombbal a vezérlőgombon, majd nyomja meg a z gombot. Visszatérés fényképezéshez Az exponálógombot félig nyomja le. Beépített súgó A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik. A segítségével megkeresheti a fényképezőgép funkciói közül az Önnek megfelelőt.
  • Page 276 Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőgombjával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben van egy Funkció útmutató, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megtekintése közben különféle funkciókat használhat. Vezérlőgomb MENU Funkció útmutató Vezérlőgomb DISP (Megjelenítés beállítása): Lehetővé...
  • Page 277 Különleges mintázatú fényképeket készíthet a Kép effektus kívánt hatással. Állóképek készítése a legkevesebb funkció Egyszerű üzemmód használatával. Beállíthatja a színárnyalatot, ha a beállított Kép Színárnyalat effektus [Játék kamera]. Kiválaszthatja a kivonandó színt, ha a beállított Kiválasztott szín Kép effektus [Részleges szín]. Beállíthatja a Sima bőr effektus használatát és a Sima bőr effektus hatás erősségét.
  • Page 278 Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan Pislogás gátló két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. Beállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép Videó SteadyShot üzemmódban. Ha módosítja a [Videó SteadyShot] beállítását, megváltozik a látószög. A célnak megfelelő fényképezőgép-funkció Beépített súgó...
  • Page 279 Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvétel vagy lejátszás közben, a (Beállítások) az utolsó választási lehetőség. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg. AF segédfény/Rácsvonal/Megjelen. felbontás/ Digitális zoom/Vörösszem cs./Pislogás riasztás/ Felvétel beállítások Dátumot ír Hangjelzés/Panel fényerősség/Language Setting/A kijelző színe/Bemutató/Inicializál/Funkció tár/Videó Fő...
  • Page 280 A „PlayMemories Home” letöltése (csak Windows esetében) A „PlayMemories Home” a következő URL-ről tölthető le: www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és más hálózati helyek használatához internetkapcsolat szükséges. Egyes országokban és térségekben a „PlayMemories Online”...
  • Page 281 A „PlayMemories Home” telepítése számítógépre A számítógép internetböngészőjével nyissa meg a következő URL-t, majd kattintson ide: [Install] t [Run]. www.sony.net/pm A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az USB / A/V OUT csatlakozóhoz • Ha megjelenik a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatását kérő...
  • Page 282 A fényképek száma és a felvehető mozgókép ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 27 MB 2 GB Méret 11000 16:9(12M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő...
  • Page 283 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (pl. ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
  • Page 284 Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be.
  • Page 285 A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának. Az LCD-képernyő...
  • Page 286 Minőségtanúsítás Adathordozó: Belső memória (Kb. Fényképezőgép 27 MB), „Memory Stick Duo”, „Memory Stick Micro”, SD- [Rendszer] kártyák, microSD Képalkotó eszköz: 7,75 mm memóriakártyák (1/2,3 típus) CCD, Elsődleges Vaku: Vakutartomány (ISO- színszűrő érzékenység (Ajánlott Teljes képpontszám: expozíciós index) automatikus Kb. 16,4 Megapixel beállításánál): Hasznos képpontszám: Kb.
  • Page 287 Méretek (CIPA-kompatibilis): Újratölthető 93,1 mm × 52,3 mm × 22,5 mm akkumulátoregység NP-BN (Szé/Ma/Mé) Alkalmazott akkumulátor: Lítium- Tömeg (CIPA-kompatibilis) ion akkumulátor (NP-BN akkumulátoregységgel Maximális feszültség: 4,2 V DC és „Memory Stick Duo” Névleges feszültség: 3,6 V DC kártyával): Maximális töltőfeszültség: 4,2 V DC Kb.
  • Page 288 Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick XC-HG Duo”, „Memory Stick Micro” • A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
  • Page 290 „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je on-line príručka. Nájdete v nej uvedený podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte podpornú stránku spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo región. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
  • Page 291 • Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Page 292 Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
  • Page 293 Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
  • Page 294 Popis jednotlivých častí I Snímanie: Tlačidlo W/T (Zoom) Prezeranie: Tlačidlo (Miniatúrne náhľady)/ Tlačidlo (Zoom počas prehrávania) J Prepínač režimu (Statický záber)/ (Panoramatické snímanie)/ (Videozáznam) K Háčik pre remienok na zápästie L Ovládacie tlačidlo Zapnutie MENU: v/V/b/B Vypnutie MENU: DISP (Display Setting)/ (Self- Timer)/ (Smile Shutter)/...
  • Page 295 Vkladanie akumulátora Páčka uvoľnenia akumulátora Otvorte kryt. Vložte akumulátor. • Pri stlačenej páčke uvoľnenia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to uvedené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia akumulátora po vložení akumulátora zaistí. • Zatváranie krytu pri nesprávne vloženom akumulátore môže fotoaparát poškodiť.
  • Page 296 Nabitie akumulátora Pre zákazníkov v USA a Kanade Kontrolka nabíjania Sieťová šnúra Svieti: Nabíja sa Vyp: Nabíjanie je dokončené Bliká: Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo Chyba nabíjania alebo sa USA a Kanady nabíjanie dočasne prerušilo, pretože sa teplota fotoaparátu nenachádza v správnom rozsahu teplôt Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou určeného USB kábla (je súčasťou...
  • Page 297 • Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od zásuvky sieťového napájania. • Používajte len originálne akumulátory značky Sony, určený USB kábel (je súčasťou dodávky) a sieťový adaptér (je súčasťou dodávky). Doba nabíjania (úplné nabitie) Doba nabíjania je približne 115 minút pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
  • Page 298 Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Akumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou určeného USB kábla. Do USB konektora Poznámky • Pri nabíjaní prostredníctvom počítača vezmite do úvahy nasledujúce body: – Ak sa fotoaparát pripojí k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k sieťovému napájaniu, úroveň...
  • Page 299 • Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Akumulátor sa používa pri teplote okolia 25°C. • Táto hodnota pre „Snímanie (statické zábery)“ vyplýva zo štandardu CIPA, pričom platí...
  • Page 300 Poznámky • Napájanie sa do fotoaparátu nedá privádzať, pokiaľ v ňom nie je vložený akumulátor. • Keď je fotoaparát pripojený priamo k počítaču alebo k elektrickej zásuvke pomocou dodaného sieťového adaptéra, napájanie bude dostupné len v režime prehrávania. Ak je fotoaparát v režime snímania, alebo pokiaľ meníte nastavenia fotoaparátu, napájanie sa nebude privádzať, aj keď...
  • Page 301 Pamäťové karty, ktoré je možné použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová SD karta (triedy 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
  • Page 302 Nastavenie hodín ON/OFF (Napájanie) Ovládacie tlačidlo Zvoľte položky: Nastavte: Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí nastavenie dátumu a času. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte požadovaný jazyk. Zvoľte požadovanú...
  • Page 303 Snímanie statických záberov a videozáznamov Spúšť W/T (Zoom) W: oddialenie Prepínač režimu T: priblíženie : Statický záber : Sweep Panorama : Videozáznam Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Keď je záber zaostrený, zaznie pípnutie a rozsvieti sa indikátor z. Stlačením tlačidla spúšte nadoraz nasnímajte záber.
  • Page 304 Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Ovládacie tlačidlo (Prehrávanie) (Vymazať) Zvoľte zábery: B (Nasledujúci)/ b (Predchádzajúci) Nastavte: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Zvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom tlačidle.
  • Page 305 In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený zabudovaným sprievodcom s pokynmi. Umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. (In-Camera Guide) MENU Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte požadovanú položku MENU a potom stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide). Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky. •...
  • Page 306 Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie sa pri snímaní alebo prehliadaní dajú ovládať pomocou ovládacieho tlačidla alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber z jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu môžete použiť rôzne funkcie. Ovládacie tlačidlo MENU Sprievodca funkciami Ovládacie tlačidlo...
  • Page 307 Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou Picture Effect podľa požadovaného efektu. Snímanie statických záberov s použitím Easy Mode minimálneho počtu funkcií. Keď sa zvolí [Toy camera] v režime Picture Effect, Color hue nastaví sa farebný odtieň. Keď sa zvolí [Partial Color] v režime Picture Effect, Extracted Color zvolí...
  • Page 308 Nastavenie intenzity SteadyShot v režime Movie SteadyShot videozáznamov. Ak zmeníte nastavenie pre [Movie SteadyShot], zmení sa zorný uhol. Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. Prezeranie Zväčšenie veľkosti textu na displeji kvôli uľahčeniu Easy Mode používania. Beauty Effect Retušovanie tváre na statickom zábere. Retouch Retušovanie záberov pomocou rôznych efektov.
  • Page 309 Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/ Memory Card Delete REC.Folder/Copy/File Number Tool Area Setting/Date & Time Setting Clock Settings *1 [Eye-Fi] sa zobrazí len po vložení kompatibilnej pamäťovej karty do fotoaparátu. *2 Ak nie je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, zobrazí sa (Internal Memory Tool), pričom bude možné...
  • Page 310 Stiahnutie „PlayMemories Home“ (len pre Windows) „PlayMemories Home“ je možné stiahnuť z nasledujúcej adresy webovej stránky: www.sony.net/pm Poznámky • Na inštaláciu „PlayMemories Home“ sa vyžaduje pripojenie k internetu. • Na používanie „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje pripojenie k internetu. „PlayMemories Online“ alebo iné sieťové...
  • Page 311 Inštalácia „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehliadača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu webovej stránky a potom kliknite na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončte podľa pokynov na obrazovke. • Keď sa zobrazí výzva na Do USB / A/V pripojenie fotoaparátu...
  • Page 312 Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: Zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 27 MB 2 GB Veľkosť...
  • Page 313 Informácie o používaní fotoaparátu Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s výrobkom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom alebo nárazom, ako napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na výrobok. Buďte obzvlášť opatrní...
  • Page 314 Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
  • Page 315 Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom alebo insekticídom.
  • Page 316 Technické údaje Záznamové médium: Vnútorná Fotoaparát pamäť (približne 27 MB), „Memory Stick Duo“, „Memory [Systém] Stick Micro“, SD karty, Snímací prvok: 7,75 mm (typ 1/2,3) pamäťové microSD karty CCD, filter základných farieb Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO Celkový počet pixlov: (Index odporúčanej expozície) Približne 16,4 megapixelov nastavená...
  • Page 317 Hmotnosť (v súlade so štandardom Nabíjateľný akumulátor NP-BN CIPA) (vrátane akumulátora Použitý akumulátor: Lítium-iónový NP-BN a pamäťovej karty akumulátor „Memory Stick Duo“): Maximálne napätie: 4,2 V Približne 122 g jednosmerného prúdu Mikrofón: Monofónny Nominálne napätie: 3,6 V Reproduktor: Monofónny jednosmerného prúdu Exif Print: Kompatibilný...
  • Page 318 Obchodné značky Bližšie informácie o tomto • Nasledujúce značky sú obchodné výrobku a odpovede na časté značky spoločnosti Sony otázky nájdete na našej webovej Corporation. stránke v sekcii Služby , „Cyber-shot“, Zákazníkom. „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“,...
  • Page 320 ”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en online- bruksanvisning. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
  • Page 321 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Page 322 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
  • Page 323 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Page 324: Delarnas Namn

    Delarnas namn I För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (Index)-knapp/ (Uppspelningszoom)-knapp J Lägesomkopplare (Stillbild)/ (Panorering)/ (Film) K Ögla för handlovsrem L Styrknapp MENU tänd: v/V/b/B MENU släckt: DISP (Skärminställning)/ (Självutlösare)/ (Leendeavkänning)/ (Blixt) (Kameraguide/Radera)- knapp (Uppspelning)-knapp O MENU-knapp P Batterifack Q Batteriutmatningsknapp R Läsnings/skrivningslampa S Minneskortsfack T Stativfäste...
  • Page 325 Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteripaketet. • Om man försöker stänga locket med batteripaketet felaktigt isatt kan kameran skadas.
  • Page 326: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Laddningslampa Nätkabel Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: För kunder i andra länder och områden Uppladdningsfel, eller än USA och Canada uppladdningen tillfälligt pausad eftersom kameran inte är inom det rätta temperaturområdet Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av den speciellt avsedda USB-kabeln (medföljer).
  • Page 327 • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, den speciellt avsedda USB-kabeln (medföljer) och nätadaptern (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 115 min.
  • Page 328 Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av den speciellt avsedda USB-kabeln. Till ett USB-uttag Observera • Observera följande vid uppladdning via en dator: – Om kameran ansluts till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla förbrukas datorns batteriström.
  • Page 329 • Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2)-minneskort (säljs separat) används – Batteripaketet används vid en omgivande temperatur på 25°C. • Antalet som visas under ”Tagning (stillbilder)” är baserat på CIPA-normerna och gäller vid tagning under följande förhållanden:...
  • Page 330 Observera • Det går inte att driva kameran när inget batteripaket är isatt i kameran. • När kameran är direkt ansluten till en dator eller till ett vägguttag via den medföljande nätadaptern, förses den bara med ström i uppspelningsläget. Det matas ingen ström till kameran när den är i tagningsläge eller medan man håller på...
  • Page 331 Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
  • Page 332 Observera • Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan (sidan 6) lyser. Det kan leda till att data i internminnet eller på minneskortet blir förstörda. Hur man ställer klockan ON/OFF (Strömbrytare) Styrknapp Välj punkter: Mata in: Tryck på ON/OFF-knappen (Strömbrytaren). Den allra första gången man slår på...
  • Page 333 Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (Zoom) Lägesomkopplare W: zooma ut T: zooma in : Stillbild : Panorering : Filmer Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
  • Page 334: Uppspelning Av Bilder

    • Med kamerans standardinställningar går det att spela in ungefär 29 minuter i taget vid en temperatur på ungefär 25°C. När filminspelningen avslutas kan du starta om inspelningen genom att trycka på avtryckaren igen. Det kan hända att inspelningen avbryts för att skydda kameran beroende på den omgivande temperaturen.
  • Page 335 Kameraguide Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide. Denna guide gör det möjligt att söka bland kamerans funktioner efter behov. (Kameraguide) MENU Tryck på MENU-knappen. Välj önskad MENU-punkt, och tryck sedan på / (Kameraguide)-knappen. Manöverguiden för vald punkt visas. • Om man trycker på (Kameraguide)-knappen när MENU-skärmen inte visas går det att söka i guiden med hjälp av nyckelord eller ikoner.
  • Page 336 Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som går att använda under tagning eller uppspelning styrs med hjälp av styrknappen eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Medan guiden visas går det att använda olika funktioner. Styrknapp MENU Funktionsguide...
  • Page 337 När [Leksakskamera] är valt i bildeffektläget används Färgton den här punkten för att välja färgton. När [Partiell färg] är valt i bildeffektläget används Extraherad färg den här punkten för att välja vilken färg som ska extraheras. Används för att ställa in försköningseffekten och Försköningseffekt effektnivån.
  • Page 338 Uppspelning Används för att förstora texten på skärmen så att den blir Enkelt läge lättare att se. Skönhetseffekt Används för att retuschera ansikten i stillbilder. Retuschering Används för att retuschera bilder med olika effekter. Radera Används för att radera bilder. Används för att välja metod för kontinuerlig Bildspel uppspelning.
  • Page 339 Nedladdning av ”PlayMemories Home” (gäller endast Windows) ”PlayMemories Home” går att ladda ner från följande webbadress: www.sony.net/pm Observera • För att installera ”PlayMemories Home” krävs Internetanslutning. • För att använda ”PlayMemories Online” och andra nättjänster krävs Internetanslutning. Det kan hända att ”PlayMemories Online” och andra nättjänster inte finns tillgängliga i somliga länder eller områden.
  • Page 340 Installation av ”PlayMemories Home” på datorn Öppna datorns webbläsare, gå till följande adress, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på skärmen för att fullborda installationen. Till USB / A/V • När ett meddelande tänds om att OUT-uttaget ansluta kameran till datorn, så...
  • Page 341 Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: Bilder) Kapacitet Internminnet Minneskort Ca. 27 MB 2 GB Storlek 11000...
  • Page 342 Att observera när kameran används Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
  • Page 343 Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
  • Page 344 Skötsel av LCD-skärmen • Om det kommer handkräm, fuktkräm eller liknande på skärmen och den får bli kvar, kan den upplösa skärmens ytbeläggning. Om det skulle komma någon sådan kräm på skärmen, så torka genast bort den. • Undvik att torka av skärmen alltför hårt med pappersservetter eller liknande, eftersom det kan skada ytbeläggningen.
  • Page 345: Tekniska Data

    Tekniska data Kamera Lagringsmedium: Internminne (ca. 27 MB), ”Memory Stick Duo”-minneskort, ”Memory Stick [System] Micro”-minneskort, SD- Bildanordning: 7,75 mm (1/2,3 tums) minneskort, microSD-minneskort CCD-skärm, grundfärgsfilter Blixt: Blixtens räckvidd (med ISO- Totalt antal bildpunkter: känsligheten (rekommenderat Ca. 16,4 Megapixlar exponeringsindex) inställd på Effektivt antal bildpunkter: Auto): Ca.
  • Page 346 Varumärken Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteripaket av typ NP-BN och • Följande märken är varumärken för ”Memory Stick Duo”-minneskort): Sony Corporation. Ca. 122 g , ”Cyber-shot”, Mikrofon: Mono ”Memory Stick PRO Duo”, Högtalare: Mono ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Kompatibel ”Memory Stick Duo”, ”Memory...
  • Page 348 Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot- käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
  • Page 349 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Page 350 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto...
  • Page 351 Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
  • Page 352: Osien Tunnistaminen

    Osien tunnistaminen I Kuvattaessa: W/T (zoom) -painike Katseltaessa: (Hakemisto) -painike/ (Toistozoomaus) -painike J Tilakytkin (Valokuva)/ (Pyyhkäisypanoraama)/ (Video) K Rannehihnan koukku L Ohjauspainike MENU päällä: v/V/b/B MENU pois: DISP (Näytön asetus)/ (Itselaukaisin)/ (Hymysuljin)/ (Salamavalo) (Kameran sisäinen opas/ Poisto) -painike (Toisto) -painike O MENU-painike P Akkulokero Q Akun poistovipu...
  • Page 353: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
  • Page 354: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Latausvalo Verkkovirtajohto Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Muissa maissa/muilla alueilla kuin Latausvirhe tai lataus Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat keskeytetty tilapäisesti, asiakkaat koska kamera ei ole oikealla lämpötila-alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) erillisellä USB-kaapelilla (mukana).
  • Page 355 • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, erillistä USB-kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 115 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
  • Page 356 Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen erillisellä USB- kaapelilla. USB-liittimeen Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. –...
  • Page 357 Huomautuksia • Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sonyn ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen) käyttö – Akkua käytetään ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. •...
  • Page 358 Huomautuksia • Virtaa ei voida syöttää, jos kamerassa ei ole akkua. • Jos kamera on liitetty suoraan tietokoneeseen tai pistorasiaan käyttämällä toimitettua verkkolaitetta, virransyöttö on käytettävissä vain toistotilassa. Jos kamera on kuvaustilassa tai kun kameran asetuksia muutetaan, virtaa ei syötetä, vaikka olisi tehty USB-liitäntä...
  • Page 359 Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai...
  • Page 360: Kellonajan Asettaminen

    Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Ohjauspainike Valitse kohteet: Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli. Valitse haluamasi maantieteellinen sijainti noudattamalla näytössä...
  • Page 361 Valokuvien tai videoiden ottaminen Suljinpainike W/T (Zoom) W: loitonna Tilakytkin T: lähennä : Valokuvat : Pyyhkäisypanoraama : Video Kuvaus (valokuvat) Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z-merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Kuvaus (videot) Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan.
  • Page 362: Kuvien Katselu

    • Jatkuva tallennus on mahdollista noin 29 minuutin ajan kerrallaan kameran oletusasetuksilla ja kun lämpötila on noin 25 °C. Kun videon tallennus on päättynyt, voit aloittaa tallennuksen uudelleen painamalla suljinpainiketta uudelleen. Tallennus saattaa pysähtyä kameran suojaamiseksi ympäristön lämpötilan mukaan. Kuvien katselu W: loitonna T: lähennä...
  • Page 363 Kameran sisäinen opas Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. (Kameran sisäinen opas) MENU Paina painiketta MENU. Valitse haluamasi MENU-kohde ja paina sitten / (Kameran sisäinen opas) -painiketta. Valitun kohteen toiminto-opas näytetään. • Jos painat (Kameran sisäinen opas) -painiketta, kun MENU-näyttö...
  • Page 364 Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran ohjauspainiketta tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto- opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kun opas on näkyvissä, voit käyttää erilaisia toimintoja. Ohjauspainike MENU Toiminto-opas Ohjauspainike DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Itselaukaisin): Voit käyttää...
  • Page 365 Jos kuvatehosteeksi on valittu [Lelukamera], asettaa Värisävy värisävyn. Jos kuvatehosteeksi on valittu [Osaväri], asettaa Poimittu väri erotettavan värin. Pehmeä iho Aseta Pehmeä iho -tehoste ja tehosteen taso. -tehoste Valokuvan koko/ Valitse valokuvien, panoraamakuvien tai Panoraamakuvan videotiedostojen kuvakoko. koko/Videon koko Valotuksen korjaus Säädä...
  • Page 366 Katselu Helppo-tila Suurenna tekstin kokoa näytössä käytön helpottamiseksi. Kauneustehoste Retusoi kasvoja valokuvassa. Parantelu Parantele kuvaa eri tehosteilla. Poista Poista kuva. Kuvaesitys Valitse jatkuvan toiston menetelmä. Katselutila Valitse kuvien näyttömuoto. Suojaa Suojaa kuvat. Tulosta (DPOF) Lisää kuvatilausmerkki valokuvaan. Käännä Kierrä valokuvaa. Kameran sisäinen Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan.
  • Page 367 Kuvien lataaminen verkkopalveluihin Lataaminen ”PlayMemories Home” (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys. • ”PlayMemories Online”- tai muiden verkkopalveluiden käyttöön tarvitaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
  • Page 368 ”PlayMemories Home” -sovelluksen asennus tietokoneeseen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. USB / A/V OUT • Kun esiin tulee ilmoitus, joka -liittimeen pyytää liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera ja USB-liittimeen tietokone erillisellä...
  • Page 369 Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: Kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 27 Mt 2 Gt Koko 11000 16:9(12M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotteen teknisten tietojen rajoittama).
  • Page 370 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Käyttö ja hoito Vältä tuotteen kovakouraista käsittelyä, purkamista, muuttamista, fyysistä iskua tai lyömistä esim. vasaralla, pudottamista tai sen päälle astumista. Ole erityisen varovainen objektiivin kanssa. Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. •...
  • Page 371 Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
  • Page 372: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kamera Tallennusväline: Sisäinen muisti (noin 27 Mt), ”Memory Stick Duo”, ”Memory Stick Micro”, SD-kortit, [Järjestelmä] microSD-muistikortit Kuvailmaisin: 7,75 mm (1/2,3- Salamavalo: Salaman kantama (ISO- tyyppinen) väri CCD, herkkyys (suositeltu päävärisuodatin valotusindeksi) -asetuksena Auto): Kuvapisteitä yhteensä: Noin 0,3 m – 2,8 m (W) Noin 16,4 megapikseliä...
  • Page 373 Tavaramerkit Paino (CIPA-yhteensopiva) (mukaan lukien NP-BN-akku, ”Memory • Seuraavat merkit ovat Sony Stick Duo”): Corporationin tavaramerkkejä. Noin 122 g , ”Cyber-shot”, Mikrofoni: Mono ”Memory Stick PRO Duo”, Kaiutin: Mono ”Memory Stick PRO-HG Duo”, Exif Print: Yhteensopiva ”Memory Stick Duo”, ”Memory PRINT Image Matching III: Stick XC-HG Duo”, ”Memory Stick...
  • Page 374 "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene i kameraet. 1 Gå til Sonys nettside for brukerstøtte. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte. • Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet.
  • Page 375 • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det oppstår feil på...
  • Page 376 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 377 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Page 378: Identifisere Deler

    Identifisere deler I For opptak: W/T (zoomeknapp) For visning: (Indeksknapp)/ (Avspillingszoomeknapp) J Modusbryter (Stillbilde)/ (Panorama)/ (Film) K Krok for håndleddsrem L Kontrollknapp MENU på: v/V/b/B MENU av: DISP (Skjerminnstillinger)/ (Selvutl.)/ (Smilutløser)/ (Blits) (Kameraveiviser-/ sletteknapp) -knapp (avspilling) O MENU-knapp P Spor for innsetting av batteri Q Batteriutkaster R Tilgangslampe S Minnekortspor...
  • Page 379 Sette inn batteriet Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
  • Page 380: Lade Batteriet

    Lade batteriet For kunder i USA og Canada Ladelampe Strømkabel Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blink: For kunder i andre land eller Ladefeil, eller midlertidig regioner enn USA og Canada stopp i ladingen, fordi kameraet ikke er innenfor korrekt temperaturområde Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren...
  • Page 381 • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, den dedikerte USB-kabelen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapter (inkludert) er ladetiden ca.
  • Page 382 Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med den dedikerte USB-kabelen. Til en USB-kontakt Merknader • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Page 383 • Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteriet brukes ved en omgivelsestemperatur på 25°C. • Antallet angitt under "Fotografere (stillbilder)" baserer seg på CIPA-standarden, og gjelder fotografering under følgende forhold:...
  • Page 384 Merknader • Kameraet kan ikke forsynes med strøm hvis ikke batteriet er satt inn i kameraet. • Når kameraet er koblet direkte til en datamaskin eller et strømuttak med den medfølgende vekselstrømadapteren, er strømforsyningen tilgjengelig kun i avspillingsmodus. Hvis kameraet er i opptaksmodus, eller du holder på å endre innstillingene på...
  • Page 385 Minnekort som støttes Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Kun Mark2) SD-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDXC-minnekort (klasse 4 eller...
  • Page 386: Stille Klokken

    Stille klokken ON/OFF-knapp (strømbryter) Kontrollknapp Velge elementer: Stille inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strømbryter). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
  • Page 387 Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp W/T (zoom) W: zoome ut Modusbryter T: zoome inn : Stillbilde : Panorama : Film Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
  • Page 388: Vise Bilder

    Vise bilder W: zoome ut T: zoome inn Kontrollknapp (Avspilling) (Slette) Velge bilder: B (neste)/b (forrige) Stille inn: z Trykk på -knappen (avspilling). • Når du bruker dette kameraet til å spille av bilder fra et minnekort som inneholder bilder tatt med andre kameraer, vises registreringsskjermbildet for datafilen.
  • Page 389 Kameraveiviser Det fins en innebygget veiviser i kameraet. Dette gjør det mulig å søke i kameraets funksjoner etter behov. (Kameraveiviser) MENU Trykk på knappen MENU. Trykk på MENU-elementet du ønsker, og trykk deretter på / (Kameraveiviser)-knappen. Deretter vises brukerveiledningen for elementet som er valgt. •...
  • Page 390 Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Når du viser veiviseren, har du tilgang til en rekke forskjellige funksjoner.
  • Page 391 Angir fargenyanse når [Leketøyskamera] er angitt Fargenyanser som Bildeeffekt. Angir utvalgt farge når [Delfarge] er angitt som Utvalgt farge Bildeeffekt. Myke hudtoner-effekt Stille inn myke hudtoner-effekten, og effektnivået. Bildestørrelse/ Velge bildestørrelse for stillbilder, panoramabilder Panoramabildestørrelse/ eller filmfiler. Videostørrelse Eksponerings- Justere eksponeringen manuelt. kompensasjon Justere lysfølsomheten.
  • Page 392 Visning Øke tekststørrelsen på skjermen for å gjøre denne Enkel modus enklere å bruke. Skjønnhetseffekt Retusjere et ansikt på et stillbilde. Retusjere Retusjere et bilde med ulike effekter. Slett Slette et bilde. Lysbildevisning Velge en metode for kontinuerlig avspilling. Visningsmodus Velge visningsformatet for bilder.
  • Page 393 Nedlasting "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse: www.sony.net/pm Merknader • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere "PlayMemories Home". • Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
  • Page 394 Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved å følge instruksjonene på skjermen. Til USB / A/V OUT-terminalen • Når det vises en melding om å...
  • Page 395: Antall Stillbilder Og Mulig Opptakstid For Film

    Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 27 MB 2 GB Størrelse 11000 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler.
  • Page 396: Om Bruk Av Kameraet

    Om bruk av kameraet Om bruk og stell Unngå røff behandling, demontering, modifisering, fysiske støt eller slag, som f.eks. hammerslag, at produktet faller ned eller at noen tramper på det. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal.
  • Page 397 Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
  • Page 398 Vedlikeholde LCD-skjermen • Hvis rester av håndkrem eller fuktighetskrem blir liggende på skjermen, kan det løse opp belegget på skjermen. Hvis det kommer noe på skjermen, må du tørke det av omgående. • Kraftig tørking med kjøkkenpapir eller andre materialer kan ødelegge belegget. •...
  • Page 399 Spesifikasjoner Kamera Blits: Blitsområde (med Auto angitt for ISO-følsomhet (anbefalt eksponeringsindeks)): [System] Ca. 0,3 m til 2,8 m (W) Bildeenhet: 7,75 mm (1/2,3 type) Ca. 1,5 m til 2 m (T) CCD, primærfargefilter Totalt antall piksler: [Inngangs- og utgangskontakter] Ca. 16,4 megapiksler USB / A/V OUT-kontakt: Effektivt antall piksler: Videoutgang...
  • Page 400 Strømadapter AC-UB10/ Varemerker UB10B/UB10C/UB10D • Følgende merker er varemerker for Sony Corporation. Strømbehov: 100 V til 240 V , "Cyber-shot", vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz, 70 mA "Memory Stick PRO Duo", "Memory Utgangsspenning: 5 V likestrøm, 0,5 A Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
  • Page 402 "Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
  • Page 403 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Page 404 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 405 Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
  • Page 406: Identifikation Af Kameraets Dele

    Identifikation af kameraets dele I Ved optagelse: W/T (zoom)- knap Ved visning: (Indeks)-knap/ (Afspilningszoom)-knap J Tilstandsvælger (Stillbillede)/ (Panorering)/ (Film) K Krog til håndledsrem L Kontrolknap MENU til: v/V/b/B MENU fra: DISP (Visningsindstilling)/ (Selvudløser)/ (Smiludløser)/ (Blitz) (Vejledning i kamera/ Slet)-knap (Afspil)-knap O MENU-knap P Åbning til batteriindsættelse Q Udløsergreb til batteri...
  • Page 407 Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
  • Page 408: Opladning Af Batteriet

    Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Opladelampe Netledning Tændt: Oplader Fra: Opladning afsluttet Blink: For kunder i andre lande/regioner end Opladefejl eller opladning USA og Canada midlertidigt på pause pga. at kameraet ikke er inden for det rigtige temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
  • Page 409 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, dedikeret USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 115 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
  • Page 410 Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. det dedikerede USB-kabel. Til et USB-jackstik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Page 411 • Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. • Antallet under "Optagelse (stillbilleder)" er baseret på CIPA-standarden og gælder for optagelse under følgende forhold:...
  • Page 412 Bemærkninger • Der kan ikke tilføres strøm, når batteriet ikke er indsat i kameraet. • Når kameraet er tilsluttet direkte til en computer eller til en stikkontakt vha. den medfølgende lysnetadapter, er der kun strømforsyning til rådighed i afspilningstilstand. Hvis kameraet er i optagetilstand, eller mens du ændrer kameraets indstillinger, tilføres der ikke strøm, selvom du opretter en USB- forbindelse vha.
  • Page 413 Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Kun Mark2) SD-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort (klasse 4 eller...
  • Page 414: Indstilling Af Uret

    Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolknap Vælg punkter: Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog. Vælg et ønsket geografisk sted ved at følge instruktionerne på...
  • Page 415 Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom) Tilstandsvælger W: zoom ud T: zoom ind : Stillbillede : Panorering : Film Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
  • Page 416: Visning Af Billeder

    • Det er muligt at foretage kontinuerlig optagelse i ca. 29 minutter ad gangen med kameraets standardindstillinger, og når temperaturen er ca. 25 °C. Når filmoptagelsen er afsluttet, kan du begynde at optage igen ved at trykke på udløserknappen igen. Optagelsen stopper muligvis for at beskytte kameraet afhængigt af den omgivende temperatur.
  • Page 417 Vejledning i kamera Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov. (Vejledning i kamera) MENU Tryk på MENU-knappen. Vælg det ønskede MENU-punkt og tryk derefter på / (Vejledning i kamera)-knappen.
  • Page 418 Introduktion af andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes vha. kontrolknappen eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Du kan anvende forskellige funktioner under visning af guiden. Kontrolknap MENU Funktionsguide...
  • Page 419 Indstiller farvetonen, når der er valgt [Legetøjskamera] i Farvetone Billedeffekt. Vælger den farve der skal ekstraheres, når der er valgt Ekstraheret farve [Delvis farve] i Billedeffekt. Blød hud-effekt Indstil Blød hud-effekten og effektniveauet. Stillbilledformat/ Vælg billedformatet for stillbilleder, panoramabilleder Panoramabilledfor- eller filmfiler.
  • Page 420 Visning Nem-tilstand Forøg tekststørrelsen på skærmen for lette brugen. Skønhedseffekt Retoucher et ansigt på et stillbillede. Retouchering Retoucher et billede med forskellige effekter. Slet Slet et billede. Diasshow Vælg en kontinuerlig afspilningsmetode. Visningstilstand Vælg visningsformatet for billeder. Beskyt Beskyt billeder. Udskriv (DPOF) Tilføj et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede.
  • Page 421 Download af "PlayMemories Home" (kun til Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra den følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
  • Page 422 Installation af "PlayMemories Home" på en computer Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Til USB / A/V OUT-terminalen • Når meddelelsen om at tilslutte...
  • Page 423: Antal Stillbilleder Og Optagetid For Film

    Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 27 MB 2 GB Størrelse 11000 16:9(12M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
  • Page 424 Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Produktet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for stød eller tryk som f.eks. ved at der slås på det, det tabes, eller der trædes på det. Vær især forsigtig med objektivet. Bemærkninger om optagelse/afspilning •...
  • Page 425 Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
  • Page 426 Vedligeholdelse af LCD-skærmen • Hvis der kommer håndcreme eller fugtighedscreme på skærmen, og det ikke fjernes, kan det muligvis opløse dens belægning. Hvis der kommer noget på skærmen, skal du straks tørre det af. • Hvis skærmen tørres hårdt af med et papirlommetørklæde eller andre materialer, kan det ødelægge belægningen.
  • Page 427 Specifikationer Kamera Blitz: Blitzinterval (ISO-følsomhed (anbefalet eksponeringsindeks) indstillet til Auto): [System] Ca. 0,3 m til 2,8 m (W) Billedenhed: 7,75 mm (1/2,3 type) Ca. 1,5 m til 2 m (T) CCD, primært farvefilter Pixel i alt: Ca. 16,4 megapixel [Input- og outputstik] Effektive pixel: USB / A/V OUT-stik: Ca.
  • Page 428 Lysnetadapter AC-UB10/ Varemærker UB10B/UB10C/UB10D • Følgende mærker er varemærker tilhørende Sony Corporation. Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til , "Cyber-shot", 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA "Memory Stick PRO Duo", "Memory Udgangsspænding: Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Jævnstrøm 5 V, 0,5 A Duo", "Memory Stick XC-HG Duo",...
  • Page 430 Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za Sony podršku. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške.
  • Page 431 • Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
  • Page 432 Za korisnike u Europi IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan. Sony, odnosno njegov ovlašteni zastupnik Sony Central and Southeast Europe Kft. , Predstavništvo u Republici Hrvatskoj izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s bitnim zahtjevima tehničkih propisa koji su za ovaj proizvod...
  • Page 433 Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
  • Page 434: Dijelovi Fotoaparata

    Dijelovi fotoaparata I Za snimanje: tipka zuma W/T Za pregledavanje: tipka (Indeks)/tipka (Zum pri reprodukciji) J Mjenjač moda (Fotografija)/ (Panoramska slika)/ (Videozapis) K Kukica za vrpcu za nošenje L Kontrolna tipka MENU uklj.: v/V/b/B MENU isklj: DISP (Postavljanje prikaza)/ (Samookidač)/ (Snimanje osmjeha)/ (Bljeskalica) M Tipka...
  • Page 435 Umetanje baterijske jedinice Polugica za vađenje baterije Otvorite poklopac. Umetnite baterijsku jedinicu. • Dok pritišćete polugu za vađenje baterije, umetnite baterijsku jedinicu kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat.
  • Page 436: Punjenje Baterijske Jedinice

    Punjenje baterijske jedinice Za kupce u SAD-u i Kanadi Svjetlo punjenja Električni kabel Svijetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno Trepće: Za korisnike iz ostalih zemalja/regija Pogreška punjenja ili je osim SAD i Kanade punjenje privremeno pauzirano jer se fotoaparat ne nalazi na temperaturi odgovarajućeg raspona Spojite fotoaparat na AC ispravljač...
  • Page 437 AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. • Svakako koristite samo originalne baterijske jedinice marke Sony, predviđeni USB kabel (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno). Vrijeme punjenja (Potpuno punjenje) Vrijeme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača...
  • Page 438 Punjenje spajanjem na računalo Baterijska jedinica može se puniti spajanjem fotoaparata na računalo predviđenim USB kabelom. Na USB utičnicu Napomene • Kod punjenja putem računala na umu imajte sljedeće stavke: – Ako se fotoaparat spoji na prijenosno računalo koje nije spojeno na izvor napajanja, smanjuje se razina napunjenosti baterije prijenosnog računala.
  • Page 439 • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterijska se jedinica koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
  • Page 440 Napomene • Napajanje se ne može isporučivati kad baterijska jedinica nije umetnuta u fotoaparat. • Kad je fotoaparat spojen izravno na računalo ili izvor napajanja isporučenim AC ispravljačem, napajanje je dostupno samo u načinu reprodukcije. Ako je fotoaparat u načinu snimanja ili dok mijenjate postavke fotoaparata, napajanje se ne isporučuje čak i ako postoji USB veza pomoću predviđenog USB kabela.
  • Page 441 Memorijske kartice koje se mogu koristiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (Samo Mark2) SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDXC memorijska kartica...
  • Page 442 Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Kontrolna tipka Odabir stavki: Podešavanje: Pritisnite tipku napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite željeni jezik. Slijedeći upute na zaslonu, odaberite željenu geografsku lokaciju, pa pritisnite z na kontrolnoj tipki.
  • Page 443 Snimanje fotografija/videozapisa Okidač W/T (zum) W: smanjivanje Mjenjač moda T: povećavanje : Fotografija : Panoramska slika : Videozapis Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. Snimanja videozapisa Za početak snimanja pritisnite okidač...
  • Page 444: Pregledavanje Slika

    Pregledavanje slika W: smanjivanje T: povećavanje Kontrolna tipka (Reprodukcija) (Brisanje) Odabir slika: B (sljedeća)/ b (prethodna) Podešavanje: z Pritisnite tipku (Reprodukcija). • Kad se slike na memorijskoj kartici snimljene s drugim fotoaparatima reproduciraju na ovom fotoaparatu, pojavljuje se registracijski zaslon za podatkovnu datoteku. Odabir sljedeće/prethodne slike Odaberite sliku pritiskom na B (sljedeće)/b (prethodno) na kontrolnoj tipki.
  • Page 445 Vodič kroz fotoaparat Fotoaparat je opremljen ugrađenim uputama za korištenje. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata. (Vodič kroz fotoaparat) MENU Pritisnite tipku MENU. Odaberite željenu stavku MENU, pa pritisnite tipku / (Vodič kroz fotoaparat). Prikazuje se vodič za rad za odabranu stavku. •...
  • Page 446 Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolne tipke ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Tijekom prikaza vodiča možete koristiti različite funkcije.
  • Page 447 Način jednostavni Fotografije snimajte pomoću minimalnih funkcija. Kad se u Efektu slika odabere [Igračka fotoaparat], Ton boja podešava se nijansa boje. Kad se u Efektu slika odabere [Parcijalne boje], Izdvojena boja odabire se boja koja se izdvaja. Efekt nježn. tena Postavite Efekt nježn.
  • Page 448 Pregledavanje Povećajte veličinu teksta na zaslonu radi lakšeg Način jednostavni korištenja. Retuširanje Retuširajte lice na fotografiji. Retuširanje Retuširajte sliku različitim efektima. Brisanje Izbrišite sliku. Dijaprojekcija Odaberite metodu kontinuirane reprodukcije. Način prikaza Odaberite format prikaza za slike. Zaštita Zaštitite slike. Tiskanje (DPOF) Na fotografiju dodajte oznaku naloga za ispis.
  • Page 449 Učitavanje slike na mrežne usluge Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedećeg URL-a: www.sony.net/pm Napomene • Kako biste instalirali »PlayMemories Home« potrebna vam je internetska veza. • Za korištenje »PlayMemories Online« potrebna vam je internetska veza ili druge mrežne usluge.
  • Page 450 Instaliranje »PlayMemories Home« na računalu Koristeći internetski preglednik na računalu idite na sljedeći URL, pa kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Za dovršenje instalacije slijedite upute na zaslonu. Na USB / A/V • Kad se prikaže poruka za OUT priključak spajanje fotoaparata na računalo, spojite fotoaparat i računalo...
  • Page 451: Broj Fotografija I Vrijeme Za Snimanje Videozapisa

    Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinica: fotografija) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Oko 27 MB 2 GB Veličina 11000 16:9(12M) Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
  • Page 452 Napomene vezane za korištenje fotoaparata O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizičkom stresu ili utjecajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebice pazite na objektiv. Napomene o snimanju/reprodukciji • Prije početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uvjerili u ispravnost fotoaparata.
  • Page 453 Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
  • Page 454 Održavanje LCD monitora • Krema za ruke ili losion ostavljen na zaslonu može rastopiti njegov premaz. Ako ih bude na zaslonu, odmah ih obrišite. • Snažno brisanje papirom ili drugim materijalima može oštetiti premaz. • Ako na LCD monitoru ostane otisaka prstiju ili prljavštine, preporučujemo da je nježno uklonite, pa zaslon obrišete mekanom krpom.
  • Page 455 Tehničke specifikacije Fotoaparat Memorijski mediji: Unutarnja memorija (Oko 27 MB), »Memory Stick Duo«, »Memory [Sustav] Stick Micro«, SD kartice, Uređaj za snimanje: 7,75 mm microSD memorijske kartice (1/2,3 tip) CCD senzor, filter Bljeskalica: Doseg bljeska (ISO primarnih boja osjetljivost (preporučeni indeks Ukupno piksela: ekspozicije) podešena na Oko 16,4 megapiksela...
  • Page 456 Masa (kompatibilno s CIPA) Punjiva baterijska jedinica (uključujući NP-BN baterijsku NP-BN jedinicu, »Memory Stick Duo«): Vrsta baterije: Litij-ionska baterija Oko 122 g Maksimalni napon: 4,2 V Mikrofon: Mono istosmjerno Zvučnik: Mono Nazivni napon: 3,6 V istosmjerno Exif Print: Kompatibilan Najveći napon punjenja: PRINT Image Matching III: 4,2 V istosmjerno Kompatibilan...
  • Page 457 Sony Corporation. najčešća pitanja mogu se naći na , »Cyber-shot«, internetskim stranicama tvrtke »Memory Stick PRO Duo«, Sony za podršku korisnicima »Memory Stick PRO-HG Duo«, (Sony Customer Support »Memory Stick Duo«, Website). »Memory Stick XC-HG Duo«, »Memory Stick Micro«...
  • Page 458 Cyber-shot”) „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina de asistenţă.
  • Page 459 încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
  • Page 460 și nu trebuie utilizat cu un alt echipament electric. Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate : SonyDeutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 461 Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
  • Page 462 Identificarea părţilor componente I Pentru fotografiere: Butonul W/T (zoom) Pentru vizualizare: Butonul (Index) / butonul (Redare cu zoom) J Buton de selectare a modului (Imagine statică)/ (Foto pan. prin balans)/ (Film) K Inel pentru cureaua de mână L Butonul de comandă MENU activat: v/V/b/B MENU dezactivat: DISP (Setare afișaj)/...
  • Page 463 Introducerea acumulatorilor Clapetă de scoatere a acumulatorului Deschideţi capacul. Introduceţi acumulatorii. • Introduceţi acumulatorul ţinând apăsat clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea acumulatorului, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu acumulatorul incorect introdus poate duce la defectarea aparatului foto.
  • Page 464 Încărcarea acumulatorilor Pentru clienţii din SUA și Canada Led de încărcare Cablu de Aprins: Se încarcă alimentare Stins: Încărcare terminată Aprindere intermitentă: Pentru clienţii din alte ţări / regiuni Eroare la încărcare sau decât SUA și Canada încărcare întreruptă temporar din cauza faptului că...
  • Page 465 • La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul CA din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv acumulatori, cablu USB special (livrat) și adaptor CA (livrat) marca Sony originali. Durata de încărcare (încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul CA (livrat) este de aproximativ 115 min.
  • Page 466 Încărcarea prin conectarea la un computer Acumulatorul poate fi încărcat prin conectarea aparatului foto la un computer prin intermediul cablului USB special. La o mufă USB Observaţii • Reţineţi următoarele atunci când încărcarea se face prin intermediul unui computer: – Dacă aparatul foto este conectat la un laptop care nu este conectat la o sursă...
  • Page 467 • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Acumulatorii sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. • Numărul corespunzător „Fotografiere (imagini statice)” se bazează pe standardul CIPA și se aplică...
  • Page 468 Observaţii • Alimentarea nu se poate realiza atunci când acumulatorii nu sunt introduși în aparatul foto. • Dacă aparatul este conectat direct la computer sau la o priză de curent prin intermediul adaptorului CA livrat, alimentarea se realizează numai în modul de redare.
  • Page 469 Tipurile de card de memorie care pot fi utilizate Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — Memory Stick Micro (M2) (numai Mark2) Card de memorie SD (Clasa 4 sau superior)
  • Page 470: Fixarea Orei

    Fixarea orei ON/OFF (Pornire / Oprire) Butonul de comandă Selectare elemente: Setare: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
  • Page 471 Realizarea de fotografii statice / filme Buton declanșator W/T (zoom) Buton de selectare W: micșorare a modului T: mărire : Imagine statică : Foto pan. prin balans : Film Realizarea de fotografii statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza.
  • Page 472: Vizualizarea Imaginilor

    Observaţii • Atunci când folosiţi funcţia de zoom în timpul înregistrării unui film, sunetul de acţionare a obiectivului va fi înregistrat. • Intervalul de fotografiere panoramică poate fi redus, în funcţie de subiect sau de modul în care este fotografiat. Astfel, chiar dacă aţi setat [360°] pentru fotografierea panoramică, imaginea înregistrată...
  • Page 473 Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine apăsând B (următor)/b (precedent) de pe butonul de comandă. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / (Ștergere). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă și apăsaţi Revenirea în modul de fotografiere Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate.
  • Page 474 Prezentarea altor funcţii Puteţi utiliza alte funcţii disponibile în momentul fotografierii/filmării sau redării folosind butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. În timp ce afișaţi ghidul, puteţi utiliza diverse funcţii.
  • Page 475 Mod Facil Realizaţi fotografii folosind funcţiile de bază. Atunci când selectaţi [Aparat foto de jucărie] în Nuanţă culoare Efect imagine, setează nuanţa de culoare. Atunci când selectaţi [Parţial color] în Efect Culoare extrasă imagine, setează culoarea de extras. Efect piele fină Setaţi Efect piele fină...
  • Page 476 Vizualizare Mărește dimensiunea textului de pe ecran, pentru a Mod Facil facilita utilizarea. Efect estetic Retușaţi o faţă dintr-o fotografie. Retușează Retușaţi o imagine utilizând diverse efecte. Șterge Ștergeţi o imagine. Prezentare Selectaţi o metodă de redare continuă. diapozitive Mod vizualizare Selectaţi formatul de afișare a imaginilor.
  • Page 477 Descărcarea aplicaţiei „PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi descărca aplicaţia „PlayMemories Home” de la următoarea adresă: www.sony.net/pm Observaţii • Trebuie să fiţi conectat la internet pentru a instala aplicaţia „PlayMemories Home”. • Pentru a utiliza „PlayMemories Online” sau alte servicii de reţea, trebuie să...
  • Page 478 Instalarea aplicaţiei „PlayMemories Home” în computer Cu browserul de internet al computerului, accesaţi site- ul următor, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. La mufa USB / A/V OUT • În momentul în care se afișează...
  • Page 479 Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
  • Page 480 Observaţii privind utilizarea aparatului foto Despre utilizare și întreţinere Evitaţi manevrarea brutală a produsului, demontarea, modificarea, distrugerea fizică, loviturile bruște sau cu obiecte grele; nu lăsaţi produsul să cadă și nu călcaţi pe el. Aveţi grijă în mod deosebit la obiectiv. Observaţii despre înregistrare / redare •...
  • Page 481 Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
  • Page 482 Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă moale, ușor umezită cu apă, după care ștergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată. Pentru a împiedica deteriorarea aspectului sau a carcasei: – Nu expuneţi aparatul foto la produse chimice, de exemplu diluant, benzină, alcool, cârpe de unică...
  • Page 483: Date Tehnice

    Date tehnice Aparat foto Medii de înregistrare: Memorie internă (Aprox. 27 MB), carduri „Memory Stick Duo”, „Memory [Sistem] Stick Micro”, carduri SD, Dispozitiv imagini: 7,75 mm carduri de memorie microSD (tip 1/2,3) CCD, filtru de culori Bliţ: Intervalul bliţului primare [sensibilitatea ISO (indicele de Număr total de pixeli: expunere recomandat) setată...
  • Page 484 Greutate (conform CIPA) (inclusiv Acumulatori reîncărcabili acumulatorii NP-BN și NP-BN „Memory Stick Duo”): Baterie utilizată: Baterie litiu-ion Aprox. 122 g Tensiune maximă: 4,2 V curent Microfon: Monoaural continuu Difuzor: Monoaural Tensiune nominală: 3,6 V curent Exif Print: Compatibil continuu PRINT Image Matching III: Tensiune maximă...
  • Page 485 Mărci înregistrate Puteţi găsi informaţii • Următoarele mărci reprezintă suplimentare despre acest mărci comerciale ale Sony produs și răspunsuri la Corporation. întrebările frecvente pe site-ul , „Cyber-shot”, web de asistenţă clienţi. „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, „Memory Stick XC-HG Duo”,...
  • Page 490 v V b B...
  • Page 498 v V b B...
  • Page 506 www.sony.net/pm...
  • Page 508 × × ×...
  • Page 512 ×...
  • Page 513 × × × ×...
  • Page 514 ™ ®...

Table of Contents