Summary of Contents for Olympus E-30 - Digital Camera SLR
Page 1
D’INSTRUCTIONS Table des matières P. 24 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue avancée • Pour obtenir des prises de vue plus sophistiquées et plus originales, vous pouvez régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Page 5
Réglage du filtre artistique/de la scène 1 Réglez la molette de mode sur g. • Le menu de filtre artistique s’affiche. Appuyez sur d pour afficher le menu de scène. POP ART ENFANTS CONF CONF 2 Utilisez ac pour sélectionner le filtre ou la scène. 3 Appuyez sur la touche i.
Viseur Cible AF gP. 55 Zone de mesure ponctuelle gP. 46 Mode de prise de vue gP. 4, 42-44 Valeur d’ouverture gP. 42-44 Nombre de vues en série Vitesse enregistrables gP. 59 d’obturation gP. 42-44 Stabilisateur d’image gP. 62 Flash super FP gP.
Grand écran de contrôle L’écran suivant vous permet d’afficher et de définir des réglages de prise de vue et est appelé le grand écran de contrôle. Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran LCD. g“Réglage tout en observant le grand écran de contrôle”...
Ecran LCD (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g“Utilisation de la vue en direct” (P. 34) Mode de mesure Valeur d’ouverture gP.
BLM-1 Chargeur au Câble USB Câble vidéo Couvercle d’œilleton lithium-ion BCM-2 • OLYMPUS Master 2 CD-ROM • Mode d’emploi • Carte de garantie Fixation de la courroie Passez le couvercle de l’œilleton dans une Ensuite, tirez fermement extrémité de la courroie. Passez la courroie tel sur la courroie pour vous qu’indiqué...
Préparation de la batterie Recharge de la batterie Batterie au lithium-ion Voyant de charge BLM-1 Voyant rouge : recharge en cours Voyant vert : recharge terminée (Durée de charge : Retirer le capuchon de approximativement 5 heures) protection de la batterie.
Montage d’un objectif sur l’appareil photo Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière Bouchon avant Montez un objectif sur Repère (rouge) Repère (rouge) de d’alignement fixation de l’objectif l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le...
Mise en place de la carte xD-Picture Card CompactFlash/Microdrive Ouvrez le couvercle du logement de la carte Ouvrez le couvercle du logement de la carte (1, 2). (1, 2). Insérez la face de contact de la carte aussi Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit profondément que possible (3).
Mise en marche Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche/arrêt sur OFF. Ecran de contrôle Touche LIGHT Allume et éteint l’éclairage de Le voyant de vérification l’écran de contrôle. de la batterie apparaît sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo Molette de mode...
Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
Prise de vue Déclencheur Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Effectuez la mise au point Voyant d’accès de Appuyez sur le carte déclencheur à mi-course. Viseur Cible AF Ecran de contrôle Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation...
Page 18
Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif, le flash et le capteur de balance des blancs. Prise en main Prise en main horizontale verticale Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme Prise de vue tout en viseur et de vérifier la composition du sujet ou de visionnant l’écran prendre des photos tout en visualisant un...
Affichage/Effacement Enfoncez la touche q pour faire apparaître la Affichage des dernière prise de vue à l’écran. images Affiche la 10ème photo en arrière Touche q Affiche la Affiche la précédente suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Chaque fois que vous tournez la molette vers U, Gros plan l’image est agrandie par incrémentés de 2×...
Opérations de base Trois méthodes d’utilisation de l’appareil photo sont possibles. Utilisation des touches directes pour utiliser gP. 21 l’appareil photo Vous pouvez procéder aux réglages des Molette fonctions à l’aide la molette principale ou secondaire secondaire et des touches directes affectées à une fonction.
Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo Il existe deux manières d’utiliser les touches directes. Molette secondaire Tournez la molette principale ou Molette secondaire tout en maintenant principale une touche directe enfoncée • Relâchez la touche pour définir la fonction.
Réglage tout en observant le grand écran de contrôle Molette secondaire Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de Molette contrôle principale • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour éteindre le grand écran de contrôle. •...
Réglage à partir du menu Molette Appuyez sur la touche MENU secondaire pour afficher le menu Molette principale CONFIG CARTE ENREGIST CONFIG MODE IMAGE LUMINOSITE NORMAL AUTO Guide de RETOUR CONF fonctionnement Appuyez sur la touche Appuyez sur la MENU pour revenir à un touche i pour Touche i écran précédent...
Table des matières Guide de base Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions ................... 2 Appareil photo ....................2 Molette de mode ................... 4 Viseur ......................
Page 25
Exposition Décrit des fonctions liées à l’exposition qui sont importantes pour la prise de vue. Ces fonctions permettent de définir la valeur d’ouverture, la vitesse d’obturation et d’autres réglages en mesurant la luminosité de la photo. Prise de vue programmée ...................42 Prise de vue priorité...
Page 26
Commande d’intensité du flash ................... 76 Flash différencié ......................77 Prise de vue avec flash externe .................. 78 Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus........79 Utilisation de flashes externes du commerce .............. 81 Fonctions d’affichage Décrit les fonctions d’affichage d’image.
Page 27
REGLAGE P ...................94 REINIT. OBJ....................94 POSE MISE POINT..................94 MODE LIVE VIEW AF .................94 b TOUCHE DIAL......................94 FONCTION CADRAN .................94 DIRECTION CADRAN ................95 AEL/AFL ......................95 MEMO AEL/AFL..................96 ; FONCTION...................96 MY MODE ....................97 TEMPS D’AFFICHAGE ................97 A......................97 n FONCTION ..................97 c RELECTURE/j....................97 PRIORITE S/PRIORITE C ................97 L im/s j ....................98 d ECRAN/8/PC......................98...
Page 28
Décrit comment transférer et stocker vos images d’appareil photo sur un ordinateur. Organigramme......................116 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni ............116 Qu’est-ce que le logiciel OLYMPUS Master ? .......... 116 Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur............ 117 Démarrage du logiciel OLYMPUS Master ..............118...
Page 29
Téléchargement et sauvegarde d’images ..........118 Débranchement de l’appareil photo de l’ordinateur........118 Visualisation d’images fixes..................119 Transfert d’images vers votre ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master ....120 Entretien et conseils de prise de vue Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à...
Page 30
Référence rapide Prise de vue Réglez la molette de mode sur AUTO et commencez la Prise de vue avec des P. 4 réglages automatiques prise de vue. Utilisez la mémorisation de la mise au point. P. 58 Sélectionnez la cible AF et prenez la photo. P.
Page 31
Prise de vue dans des Augmenter la sensibilité ISO. P. 50 conditions de faible éclairage sans utiliser le Définissez la fonction de stabilisateur d’image. P. 62 flash Réglage de l’appareil Réglez le flash sur [AUTO]. P. 73 photo pour déclencheur Lorsque la molette de mode est réglée sur AUTO, le automatiquement le flash P.
Page 32
Réglez la mesure ponctuelle pour la commande de haute luminosité ou d’ombre. Si le sujet n’est pas centré P. 46, sur la photo, utilisez la mémorisation AE pour mémoriser P. 48 l’exposition, puis changez la composition et prenez la Prise de vue pour que les photo.
Page 33
Affichage Réglez [VISUAL IMAGE]. Vous pouvez définir le Affichage de l’image une nombre de secondes pendant lesquelles l’image est P. 108 fois la photo prise affichée. Réglez [VISUAL IMAGE] sur [AUTO q]. Une fois la Affichage de l’image une fois la photo prise et les photo prise, l’appareil photo passe automatiquement en P.
Utilisation de la vue en direct Activation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran LCD comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. Appuyez sur la touche u.
* Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. En cas d’utilisation d’un objectif non compatible avec [IMAGEUR AF], [AF HYBRIDE] est sélectionné automatiquement.
Page 36
Prise de vue avec [IMAGEUR AF] Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Symbole de mise au point correcte • Lorsque la mise au point est mémorisée, le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF 250 F5.6 F5.6 s’allument.
Opération AF pendant la vue en direct [IMAGEUR AF] Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point est effectuée par le système à transfert de charge. [CAPTEUR AF] Lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur, AF est activé et la photo est prise comme si vous utilisiez le viseur (AF n’est pas activé...
Utilisation de la fonction de détection de visage En réglant [g DETEC.VISAGE] sur [ACTIVE], l’appareil photo détecte les visages des personnes présentes dans le cadre et règle la mise au point et la mesure automatiquement. < (Le réglage change à chaque pression de la touche.) Touche directe i p [g DETEC.VISAGE] Grand écran de contrôle...
Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez changer les informations affichées à l’écran en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO. Vous pouvez également changer les informations affichées en tournant la molette et en appuyant sur la touche INFO. Affichage de Affichage des Affichage du zoom informations activé...
Prise de vue tout en comparant l’effet Vous pouvez observer l’effet de la compensation d’exposition ou de la balance des blancs sur un écran divisé en 4 parties. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher l’écran de vues multiples. g“Commutation de l’affichage des informations”...
Remarques • La prise de vue panoramique ne peut pas être faite si la carte OLYMPUS xD-Picture Card n’est pas chargée dans l’appareil photo. • Pendant la prise de vue panoramique, l’image prise précédemment pour l’alignement de la position ne sera pas conservée.
Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur et l’écran de contrôle.
Réglez la molette de mode sur A et tournez la molette principale (ou secondaire) pour régler la valeur d’ouverture Viseur Fermer l’ouverture (la valeur f est augmentée) Valeur d’ouverture Ecran de contrôle Ouvrir l’ouverture (la valeur f est réduite) CONSEILS Pour contrôler la profondeur de champ avec la valeur d’ouverture sélectionnée : j Reportez-vous à...
CONSEILS La vue semble floue : j La possibilité que l’appareil tremble et gâche votre vue augmente nettement pendant la prise de vue gros plan ou avec un téléobjectif puissant. Augmentez la vitesse d’obturation ou utilisez un pied ou un trépied pour stabiliser l’appareil photo. j Lorsque la vitesse d’obturation est faible, un tremblement de l’appareil photo peut se produire.
CONSEILS La vue semble floue : j L’utilisation d’un pied ou d’un trépied est recommandée pour prendre une vue en vitesse d’obturation lente. j Lorsque la vitesse d’obturation est faible, un tremblement de l’appareil photo peut se produire. Vous pouvez limiter les tremblements de l’appareil photo en utilisant le stabilisateur d’image. g“Stabilisateur d’image”...
Changement du mode de mesure Il y a 5 méthodes de mesure de la luminosité du sujet : mesure ESP numérique, mesure moyenne pondérée au centre et 3 types de mesure ponctuelle. Sélectionnez le mode le mieux adapté aux conditions de prise de vue. Touche directe Touche G i p: [MESURE]...
Compensation d’exposition Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats si vous compensez (ajustez) manuellement la valeur d’exposition déterminée automatiquement par l’appareil. Dans de nombreux cas, des sujets lumineux (comme la neige) apparaissent plus sombres que leurs couleurs naturelles. Ajustez vers + pour rendre ces sujets plus près de leurs nuances réelles.
Mémorisation de l’exposition La valeur d’exposition mesurée peut être mémorisée avec la touche AEL/AFL (mémorisation de l’exposition). Utilisez la mémorisation pour obtenir une exposition différente de celle qui devrait être normalement appliquée sous l’éclairage actuel. Normalement, le fait d’appuyer à mi-course sur le déclencheur mémorise à la fois AF (la mise au point automatique) et AE (l’exposition automatique), mais vous pouvez mémoriser l’exposition seule en appuyant sur AEL/AFL.
Page 49
Valeur de compensation : 0,3, 0,7 ou 1,0 • La valeur de compensation changera si le pas EV est changé. g“ETAPE EV” (P. 100) Nombre de vues : 3 ou 5 G + AF j/k Touche directe MENU [X] [AE BKT] Menu Réglage de l’affichage Viseur...
Réglage de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d’obtenir une image bruitée. ISO j/k Touche directe Touche ISO...
ISO différencié L’appareil photo prend automatiquement des photos à une sensibilité ISO différente avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture fixées. 3 images avec différentes expositions sont enregistrées dans l’ordre de la sensibilité ISO réglée (exposition optimale avec [AUTO]), exposition dans la direction et exposition dans la direction +.
Page 52
CONSEILS Pour annuler l’image pendant la prise de vue : j Appuyez sur la touche D pour annuler la dernière photo prise. Pour prendre plusieurs expositions tout en contrôlant la composition de chaque image : j Prenez les photos à l’aide de la vue en direct. Les images superposées s’affichent de manière semi-transparente sur l’écran LCD de sorte que vous puissiez prendre des photos tout en contrôlant la position de la superposition.
Fonctions de mise au point et de prise de vue Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF. AF j/k Touche directe Touche AF...
CONSEILS Lorsque la mise au point en mode AF et dans des conditions de faible lumière est difficile : j Le flash incorporé peut fonctionner comme lumière d’appoint AF. Ceci facilite la mise au point dans des conditions de faible éclairage en mode AF. g“LUMIERE AF” (P. 93) Pour passer rapidement du mode AF à...
Utilisation simultanée des modes S-AF et MF (S-AF+MF) Cette fonction vous permet d’ajuster précisément et manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au point une fois la mise au point effectuée en mode S-AF. • Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Tournez la bague de mise au point pour faire un ajustement fin de la mise au point une fois celle-ci effectuée.
Page 56
NMode autofocus mono cible dynamique Si l’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet à l’aide de la cible AF sélectionné, il la fait à l’aide de la cible AF adjacente. Cible AF sélectionnée P + j/k Touche directe Touche P •...
Enregistrement d’un mode de cible AF Vous pouvez enregistrer un mode de cible AF fréquemment utilisé et la position de cette cible AF. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (“position initiale”) et l’utiliser lors de la prise de vue. Enregistrement Dans l’écran de l’étape 2 de “Sélection de la position de cible AF”...
Mémorisation de la mise au point k Si une mise au point satisfaisante est impossible La mise au point automatique du sujet peut être impossible si, par exemple, le sujet n’est pas au centre du cadre. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser la mémorisation de la mise au point.
Prise de vue en série Prise d’une seule vue o Prend une vue à la fois lorsque le déclencheur est complètement enfoncé (mode de prise de vue normal). Prise de vue en série H l Prend 5 vues par seconde tant que le déclencheur est maintenu enfoncé...
Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à...
Page 61
Montez l’appareil fermement sur un trépied, pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande sur l’appareil et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. • Lorsque <0s est sélectionné : La mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant de télécommande clignote et la vue est prise.
Prise de vue en pose avec la télécommande Réglez la molette de mode sur M, puis la vitesse d’obturation sur [BULB] (pose). g“Prise de vue en pose” (P. 45) Appuyez sur la touche W de la télécommande pour ouvrir l’obturateur. Lorsque la durée définie dans Appuyez sur la touche T pour “TEMPS POSE”...
Sans l’initialisation, le stabilisateur d’image peut ne pas obtenir l’effet approprié. • Si l’icône du stabilisateur d’image clignote en rouge sur l’écran LCD, cela indique un dysfonctionnement du stabilisateur d’image. Si vous prenez alors une photo, la composition peut être désactivée. Contactez votre centre de service Olympus agréé.
Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
Sélection du mode d’enregistrement JPEG Pour le format JPEG, vous pouvez enregistrer 4 combinaisons de tailles d’images (Y, X, W) et de taux de compression (SF, F, N, B) parmi les 12 combinaisons disponibles. g“REGLAGE K” (P. 102) Lorsque vous sélectionnez la taille d’image X ou W, vous pouvez également définir la taille des pixels.g“TAILLE IMAGE”...
Sélection de la balance des blancs La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière. Par contre, avec un appareil photo numérique, le blanc peut être ajusté...
Réglage de la balance des blancs automatique/préréglée/personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Touche F Touche WB WB j/k Touche directe i p: [WB] Grand écran de contrôle • La balance des blancs personnalisée se règle en sélectionnant [CWB] et en tournant la molette tout en appuyant sur la touche F.
Compensation de la balance des blancs Cette fonction vous permet de faire des changements fins sur les réglages de balance des blancs automatique et de présélection. WB + F k : ajustement dans la direction A/ Touche directe j : ajustement dans la direction G •...
CONSEILS Vérification de la balance des blancs après le réglage : j Une fois la valeur de compensation réglée, dirigez l’appareil photo vers le sujet pour faire un essai. Lorsque la touche AEL/AFL est enfoncée, des exemples de la prise de vue avec le réglage actuel de balance des blancs apparaissent.
Réglage de l’affichage Pas EV dans la direction G-M : 2ETAPE Viseur Pas EV dans la direction A-B : Ecran de contrôle 4ETAPE • Sélectionnez entre [OFF], [3F 2ETAPE], [3F 4ETAPE] ou [3F 6ETAPE] pour le pas EV de la direction A-B (ambre-bleu) et de la direction G-M (vert-magenta).
Les paramètres ajustables varient en fonction des modes i NATURAL d’image. Les paramètres individuels sont les suivants. J ±0 CONTRASTE [CONTRASTE] : Distinction entre la lumière et l’ombre N ±0 NETTETE [NETTETE] : Netteté de l’image T ±0 SATURATION [SATURATION]: Éclat de la couleur [FILTRE N&B] : Crée une image en noir et blanc.
Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Grâce à [REDUC BRUIT], l’appareil photo peut réduire le bruit automatiquement pour générer des images plus nettes.
Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à...
Page 74
Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2/2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets.
Page 75
Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide ISO 200 (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 18 (13) 9 (6.5)
• Lorsque [MODE RC #] est réglé sur [ACTIVE], le flash intégré ne se déclenche que pour communiquer avec le flash externe ; il ne sert donc pas de flash. g“Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus” (P. 79) Commande d’intensité du flash L’intensité...
w + k Touche directe Touche F Touche w i p: [w] Grand écran de contrôle MENU [X] [w] Menu Réglage de l’affichage Viseur Ecran de contrôle CONSEILS Pour régler le flash à l’aide des molettes uniquement : j Affectez la fonction de contrôle d’intensité du flash à la molette principale (ou secondaire). g“FONCTION CADRAN”...
Prise de vue avec flash externe En plus des différents réglages du flash intégré, vous pouvez utiliser tout flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo. Le flash externe accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation. Les flashes externes communiquent avec cet appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
Prise de vue avec le système de flash RC sans fil Olympus La prise de vue avec flash sans fil est possible avec le système de flash RC sans fil Olympus. Grâce à ce système de flash sans fil, vous pouvez prendre des photos avec plusieurs flashes sans fil et classer les flashes en trois groupes (A, B et C).
Page 80
Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Flash normal/Flash super FP Groupe • Basculez entre le flash normal et • Sélectionnez le 2009. 03.16 le flash super FP. mode de commande du flash +1.0...
Utilisation de flashes externes du commerce Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour régler la lumière émise par un flash du commerce sauf s’il est adapté à cet appareil photo. Pour utiliser un flash du commerce, connectez-le au sabot flash ou raccordez le cordon de synchronisation au connecteur de flash externe.
Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image/en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue.
Affichage et réglage de photos sur l’écran Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran LCD. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. Appuyez sur la touche P pendant l’affichage Touche P d’une seule image.
Affichage de l’index/Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran LCD simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à...
Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. Vous pouvez également changer les informations affichées en tournant la molette et en appuyant sur la touche INFO.
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16, 25, 49 ou 100.
Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et réglez- le sur le mode d’entrée vidéo.
Page 88
Edition des images enregistrées en format de données JPEG [OMBRE AJUS] Eclaircit un sujet sombre en contre-jour. [YEUX ROUGES] Flash atténuant l’effet “yeux rouges”. Réglez la taille du détourage à l’aide de la molette principale et la position du détourage à l’aide du pavé directionnel.
Superposition d’image Jusqu’à 4 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. MENU [q] [EDIT] [SUPERPOSITION IM.] Sélectionnez le nombre de vues à superposer, puis appuyez sur la touche i. Utilisez p pour sélectionner une vue, puis SUPERPOSITION IM.
Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g“r/p” (P. 107) Copie d’une seule vue Affichez les images à...
Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la touche Touche 0 •...
Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
Personnalisation de votre appareil photo Utilisez les menus personnalisés pour régler l’appareil photo afin d’en simplifier son utilisation. Utilisez le menu personnalisé 1 pour personnaliser les fonctions de prise de vue et le menu personnalisé 2 pour définir les fonctions de base de l’appareil photo. Le menu personnalisé...
REGLAGE P Sélectionne le fonctionnement des molettes ou du pavé directionnel pour la sélection de la cible AF. [OFF] S’arrête à la fin de la cible AF. [BOUCLE] A la fin de la cible AF, passe à la cible AF à l’extrémité opposée de la même ligne ou colonne.
• [F] dans [MENU] signifie l’opération horizontale de la MOLETTE MENU molette (identique à l’appui sur bd). [G] représente le fonctionnement vertical de la molette (même résultat qu’en appuyant sur ac). RETOUR CONF DIRECTION CADRAN Vous pouvez sélectionner le sens de rotation de la molette et le sens dans lequel la valeur de vitesse d’obturation/d’ouverture augmente ou diminue.
Opérations de base [mode1] Pour déterminer l’exposition mesurée pendant la mise au point. La mémorisation de l’exposition est activée en appuyant sur la touche AEL/AFL, vous permettant ainsi de régler la mise au point et de déterminer séparément l’exposition. [mode2] Pour déterminer l’exposition lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.
MY MODE Vous pouvez stocker deux réglages fréquemment utilisés dans My Mode. Vous pouvez sélectionner au préalable le réglage My Mode à utiliser en suivant les étapes indiquées dans “Exécution” ci-dessous. Pour utiliser My Mode, réglez [; FONCTION] sur [MY MODE] et maintenez la touche <...
à un ordinateur ou à une imprimante. [NORMAL] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur. Sélectionnez aussi cette fonction pour utiliser le logiciel OLYMPUS Master via le raccordement PC. [MTP] Vous permet de transférer des images vers un ordinateur exécutant Windows Vista sans recourir au logiciel OLYMPUS Master.
EXTEND. LV Pendant la prise de vue en direct, vous pouvez éclaircir l’écran LCD pour faciliter la mise au point du sujet. [OFF] Le sujet est affiché sur l’écran LCD avec le niveau de luminosité ajusté en fonction de l’exposition choisie. Vous pouvez prendre la photo en effectuant préalablement la mise au point par l’écran LCD pour obtenir une photo comme vous le souhaitez.
Indication sur l’écran LCD : Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher le niveau de réglage. g“Commutation de l’affichage des informations” (P. 39) CONSEILS Affiché si en dehors de la plage Pour étalonner le niveau de réglage : d’affichage.
Menu personnalisé 1 f FLASH CUSTOM/# FLASH SYNC X # La vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash s’éclaire peut être spécifiée. La vitesse peut être spécifiée de 1/60 à 1/250 par incréments de 1/3 EV. FLASH LENT # Vous pouvez régler la limite inférieure de la vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash se déclenche.
COMP. VIGNETAGE Dans certains cas, les bords de l’image peuvent être assombris à cause des propriétés de l’objectif. La compensation de vignetage de l’ombre augmente la luminosité sur les bords sombres de l’image. Cette fonction est particulièrement utile lorsqu’un objectif grand angle est utilisé.
CHANGEMENT RATIO Lorsque le format d’affichage de prise de vue est réglé sur une valeur autre que [4:3], décidez si le réglage ne s’applique qu’à la prise de vues à l’aide de la vue en direct ou à chaque prise de vues à l’aide du viseur ou de la vue en direct. [LV] Le réglage ne s’applique qu’à...
NOM FICHIER Lorsque vous prenez une vue, l’appareil photo lui affecte un nom de fichier unique et la sauvegarde dans un dossier. Les noms de fichiers sont spécifiés, comme sur l’illustration suivante. [AUTO] Lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de traitement des fichiers de la carte précédente sont retenus.
AF FOCUS ADJ. Vous pouvez utiliser le capteur AF pour régler de manière précise la position de la mise au point dans une plage de ±20 pas (– : plus près, + : vers )). Il n’est généralement pas nécessaire de modifier ce réglage.
Pour comparer la différence de valeurs d’ajustement : j Vous pouvez utiliser l’affichage et le réglage de photos sur l’écran pour comparer des valeurs d’ajustement. Les valeurs d’ajustement apparaissent également dans l’affichage et le réglage de photos sur l’écran. g“Affichage et réglage de photos sur l’écran” (P. 83) Pour enregistrer deux types de valeurs d’ajustement (avec la bague de mise au point devant et derrière le sujet) : j Vous pouvez enregistrer plusieurs valeurs d’ajustement pour un même objectif.
f NIVEAU BATTERIE Vous pouvez changer la synchronisation lorsque f s’affiche (s’allume). Il n’est généralement pas nécessaire de modifier ce réglage. Remarques • L’indication de contrôle de la batterie ne représente pas un avertissement tel que la batterie doit être chargée. Si f clignote, chargez la batterie. g“Mise en marche” (P. 15) AJUSTE REGLAGE Vous pouvez étalonner le niveau de réglage si nécessaire.
SORTIE VIDEO Vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal vidéo du téléviseur. Cette fonction doit être réglée si l’appareil photo est relié à un téléviseur dans un autre pays pour l’affichage des images. Assurez-vous que le type de signal vidéo correct est sélectionné avant de raccorder le câble vidéo.
Page 109
Utilisation des réglages de configurations L’appareil photo reprend les réglages d’usine par défaut. Vous pouvez réinitialiser l’appareil photo au réglage [CONFIG.1] ou [CONFIG.2]. [REINITIAL] Réinitialise les réglages d’usine par défaut. Pour connaître les réglages par défaut, reportez-vous à “Liste des menus”...
Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date/heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
Appuyez sur bd pour sélectionner la vue que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur ca pour régler le nombre de tirages. • Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs images, répétez cette étape. 100-0009 100-0009 Appuyez sur la touche i lorsque vous avez 15 15 terminé.
Annulation des données de réservation d’impression Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées. MENU [q] [<] Annulation des données de réservation d’impression pour toutes les photos Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur la touche i. Sélectionnez [REINITIAL] et appuyez sur la touche i.
Connexion de l’appareil photo à une imprimante Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible PictBridge. Mettez l’imprimante en marche et connectez le connecteur multiple de l’appareil photo au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB. •...
Impression personnalisée Suivez les guides de fonctionnement pour régler SEL MD IMP une option d’impression. IMPRESSION Sélection du mode d’impression IMPR TOUT Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous. IMPR MULT [IMPRESSION] Imprime les photos INDEX TOUT sélectionnées.
Page 115
Réglage des données d’impression Sélectionne si les données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sont imprimées ou non sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [IMPR TOUT] et que [REGLAGE] est sélectionné, l’écran suivant s’affiche. [<×] Règle le nombre de tirages.
Mise à jour du firmware de l’appareil photo organisées automatiquement par date de Développement d’images RAW prise de vue, vous permettant ainsi de rechercher rapidement les images souhaitées. Pour plus d’informations sur d’autres fonctions d’OLYMPUS Master et sur l’utilisation du logiciel, consultez l’Aide du logiciel OLYMPUS Master.
• iPhoto est l’application de gestion d’image par défaut pour Mac OS. Lorsque vous raccordez votre appareil photo numérique pour la première fois, iPhoto se lancera automatiquement. Fermez iPhoto et démarrez OLYMPUS Master. Remarques • Lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur, les touches de l’appareil ne...
Master 2”. • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir. Suivez les instructions à l’écran.
• L’image d’album sélectionnée s’affiche dans la zone de miniature. Double-cliquez sur la miniature d’image fixe que vous souhaitez afficher. • OLYMPUS Master passe à la fenêtre d’édition des images et l’image est agrandie. • Cliquez sur “Arrière” pour revenir à la fenêtre Parcourir.
Votre appareil photo supporte USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Ceci peut être fait même sans utiliser OLYMPUS Master. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB :...
Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid •...
Page 122
L’imageur AF ne peut pas être utilisé L’imageur AF n’est disponible que lors de l’utilisation d’objectifs compatibles. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les objectifs Olympus compatibles avec l’imageur AF, visitez le site Web d’Olympus. Vibrations de l’appareil photo à la mise hors tension Ceci est dû...
Codes d’erreurs Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran LCD viseur de contrôle Aucune carte n’a été insérée ou Insérez une carte ou Indication vous avez inséré insérez une carte normale une carte qui n’est différente.
Page 124
Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran LCD viseur de contrôle La vue sélectionnée ne Utilisez un logiciel de peut pas être traitement d’image pour affichée à cause visualiser la vue sur un Aucune Aucune d’un problème ordinateur.
Indications Indications Indications sur dans le sur l’écran Cause possible Solution l’écran LCD viseur de contrôle Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou N’utilisez pas l’imprimante Aucune Aucune NOUVEAUX l’imprimante a été lorsque vous faites des indication indication REGLAGES manipulée réglages sur l’appareil...
Si de la poussière ou des saletés tombent sur le système à transfert de charge, des points noirs risquent d’apparaître dans la vue. Contactez le centre de service Olympus agréé pour faire nettoyer physiquement le système à transfert de charge. Le système à transfert de charge est un dispositif de précision et il est facilement endommagé.
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. Formatage de la carte Les cartes qui ne sont pas de marque Olympus ou les cartes formatées sur un ordinateur doivent être formatées avec l’appareil photo pour pouvoir être utilisées.
Batterie et chargeur Utilisez la batterie Olympus lithium-ion (BLM-1). N’utilisez pas d’autres types de batteries. La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie, la batterie s’épuisera rapidement. • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi- course en mode de prise de vue.
Monture FOUR THIRDS Développée par Olympus comme norme de monture d’objectif pour le système Four Thirds. Ces objectifs tout récemment interchangeables présentant la monture Four Thirds ont été développés du début à la fin grâce à l’ingénierie optique exclusive pour les appareils photo numériques.
Caractéristiques de l’objectif ZUIKO DIGITAL Nomenclature 1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague du zoom 4 Bague de mise au point 5 Index de montage 6 Contacts électriques 7 Capuchon avant 8 Capuchon arrière 9 Pare-soleil Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil...
Il peut être utilisé avec le tube rallonge EX-25 disponible en option dans les conditions suivantes. Le réglage de la mise au point utilisé lorsque le EX-25 est utilisé sera MF. Grossissement Objectif, longueur focale Plage de prise de vue ( ): Calculé...
Vitesse de synchronisation du flash et de l’obturateur Mode de prise Synchronisation du Limite supérieure de la Flash fixe au de vue flash synchronisation déclenchement du flash 1/ (longueur focale de l’objectif × 2) ou 1/60 synchronisation, si 1/250 inférieur Vitesse d’obturation réglée *1 Peut être modifié...
Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de Indications Conditions Mode de Indications sur Synchro- Limite de Indications dans le sur le grand de déclen- prise de l’écran de Mode de flash nisation vitesse viseur écran de chement contrôle du flash...
Indications Conditions Mode de Indications sur Synchro- Limite de Indications dans le sur le grand de déclen- prise de l’écran de Mode de flash nisation vitesse viseur écran de chement contrôle du flash d’obturation contrôle du flash Flash d’appoint Flash Premier 60 s déclenche...
Mode d’enregistrement et taille/nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3. Nombre d’images fixes Mode Nombre de pixels Format de Taille de fichier enregistrables d’enregistre Compression...
Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Enregis- Enregis- Enregis- trement des Enregis- trement des Fonction trement réglages Fonction trement réglages My Mode des configu- My Mode des configu- rations rations Stabilisateur d’image n FONCTION </Y/j PRIORITE S MODE IMAGE PRIORITE C...
Enregis- Enregis- Enregis- trement des Enregis- trement des Fonction trement réglages Fonction trement réglages My Mode des configu- My Mode des configu- rations rations REGL PRECIS EXPO TYPE BATTERIE f NIVEAU BATTERIE SORTIE VIDEO AJUSTE REGLAGE VISUAL IMAGE PIXEL MAPPING FIRMWARE : Peut être enregistré.
Page 138
Page de Onglet Fonction Réglage référence ESP + AF/ESP MESURE P. 46 MODE RC# /ACTIVE P. 79 -3.0 - 0.0 - +3.0 P. 76 MODE AF S-AF /C-AF/MF/S-AF+MF/C-AF+MF P. 53 ZONE AF /M/N P. 55 ANTI-VIBRATION z /1SEC - 30SEC P.
Page 139
Menu personnalisé 1 Page de Onglet Fonction Réglage référence AF/MF P. 93 LUMIERE AF OFF/ACTIVE P. 93 DIRECTION MF P. 93 VERROUILLAGE AF /ACTIVE P. 93 ZONE AF OFF/ACTIVE P. 93 SENSIBILITE AF NORMAL /PETIT P. 93 REGLAGE P /BOUCLE/SPIRAL P.
Page 140
Page de Onglet Fonction Réglage référence ECRAN/8/PC P. 98 OFF/ACTIVE P. 98 VEILLE OFF/1MIN /3MIN/5MIN/10MIN P. 98 LCD ECLAIRE 8SEC /30SEC/1MIN/HOLD P. 98 TIMER 4h OFF/4 h P. 98 /NORMAL/MTP/CONTROLE/ < SIMPLE/ AUTO MODE USB P. 98 < PERSO EXTEND. LV /ACTIVE P.
Page 141
Page de Onglet Fonction Réglage référence FONCTION K P. 104 NETTOYAGE P. 126 EXT. WB DETECT OFF/ACTIVE P. 104 REGL INFO AF /ERREUR INFO/DONEE LENS AF FOCUS ADJ. P. 105 LISTE VERIFICATION/EFFACER/EDIT DONNEES REGL PRECIS EXPO -1 - +1 P. 106 TYPE BATTERIE /c/d P.
Spécifications Caractéristiques de l’appareil photo Type de produit Type de produit : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d’objectifs interchangeables Objectif : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d’objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente : Environ deux fois la longueur focale de l’objectif à...
Page 143
Fixation d’un flash externe : Sabot flash, connecteur de flash externe (liaison x) Fonction flash sans fil : Compatible avec le système de flash RC sans fil Olympus Connecteur externe Connecteur USB/Connecteur VIDEO OUT, connecteur de câble de déclenchement à distance (multiconnecteurs), prise d’entrée CC...
Page 144
Dimensions/poids Dimensions : 141,5 mm (L) × 107,5 mm (H) × 75 mm (P) (parties en saillie non comprises) Poids : Approx. 655 g (sans batterie) Ambiance de fonctionnement Température : 0 °C - 40 °C (fonctionnement)/ -20 °C - 60 °C (stockage) Humidité...
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Page 146
électriques ou brûlures. DANGER • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne faites jamais chauffer les batteries et ne les brûlez jamais.
Page 147
• Retirez toujours la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. N’utilisez pas de batterie d’un autre type. Pour une utilisation correcte en toute sécurité, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de la batterie avant de l’utiliser.
Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à...
à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus.
Page 150
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté...
Index Symboles A ............97 B (Basique) ........... 64 Balance des blancs WB ....... 66 w+F ............101 8 (Signal sonore) ........98 Balance des blancs automatique ....66 W (Changement de la langue Balance des blancs de présélection ..... 66 de l’affichage) ........
Page 152
ENFANTS G ..........5 LV VITESSE IMAGE ........99 ENREGIST CONFIG ........108 ESP. COULEUR ......... 101 X (Moyen) .............64 ETAPE EV ........... 100 MEMO AEL/AFL ..........96 ETAPE ISO ..........100 Mémorisation de l’exposition ......48 Exposition automatique différenciée ..... 48 Mémorisation de la mise au point ....58 EXT.
Page 153
PictBridge ............ 112 2nd CURTAIN ........74 PIXEL MAPPING ......... 126 PLAGE & NEIGE g ........5 Système de flash RC sans fil Olympus ..79 POP ART j ........... 5 POP UP AUTO ..........101 Taille d’image ........64, 102 PORTRAIT i ..........