Samsung VP-D130 Owner's Instruction Book
Samsung VP-D130 Owner's Instruction Book

Samsung VP-D130 Owner's Instruction Book

Digital video camcorder, auto focus, charge coupled device, liquid crystal display
Hide thumbs Also See for VP-D130:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
ENGLISH
Digital Video Camcorder
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read
this instruction book thoroughly, and
retain it for future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitální video kamera
VP-D130/D130i
VP-D190/D190i
AF
CCD
LCD
Pfied pouÏitím videokamery si prosím
dÛkladnû pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a
uschovejte ji pro pozdûj‰í pouÏití.
ELECTRONICS
Tento v˘robek je v souladu se smûrnicemi
89/336 CEE, 73/23 CEE a 93/68 CEE.
CZECH
Automatické zaostfiování
Snímací modul
(s nábojovou vazbou)
Displej z tekut˘ch krystalÛ
UÏivatelská pfiíruãka
AD68-00442K

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP-D130

  • Page 1 ENGLISH ENGLISH CZECH Digital Video Camcorder Digitální video kamera VP-D130/D130i VP-D190/D190i Auto Focus Automatické zaostfiování Snímací modul Charge Coupled Device (s nábojovou vazbou) Liquid Crystal Display Displej z tekut˘ch krystalÛ Owner’s Instruction Book UÏivatelská pfiíruãka Before operating the unit, please read Pfied pouÏitím videokamery si prosím this instruction book thoroughly, and dÛkladnû...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH CZECH Contents Obsah Notes and Safety Instructions ..........6 Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny ........6 Notes regarding the rotation of the LCD screen ........6 Poznámky t˘kající se natáãení LCD displeje ........6 Notes regarding moisture condensation ..........7 Poznámky t˘kající...
  • Page 3: Obsah

    ENGLISH CZECH Obsah Contents Hints for Stable Image Recording ............28 Nápovûda k pofiízení stabilního obrazového záznamu ......28 Recording with the LCD monitor .............. 28 Záznam s pouÏitím LCD displeje ............28 Recording with the Viewfinder ..............28 Záznam s pouÏitím hledáãku ..............28 Adjusting the LCD ..................
  • Page 4 ENGLISH CZECH Contents Obsah Auto Focusing .................... 59 Automatické zaostfiování................59 Manual Focusing ..................59 Ruãní zaostfiování ..................59 BLC (Back Light Compensation) ............60 BLC (kompenzace protisvûtla) .............. 60 Fade In and Out ..................61 Funkce Fade In a Fade Out (zatmívání a roztmívání) ......61 To Start Recording ..................
  • Page 5 ENGLISH CZECH Contents Obsah Inserting and ejecting the SmartMediaCard ..........78 VloÏení a vysunutí SMC ................ 78 Inserting the card ..................78 VloÏení karty .................... 78 Ejecting the card ..................78 Vysunutí karty ..................78 Structure of folders and files on the Smart Media Card ........79 Struktura sloÏek a souborÛ...
  • Page 6: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH CZECH Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny Notes and Safety Instructions Pozn‡mky tùkaj’c’ se nat‡‹en’ LCD displeje Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Displejem LCD otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that obrázku.
  • Page 7: Notes Regarding Moisture Condensation

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny Notes regarding moisture condensation Pozn‡mky tùkaj’c’ se kondenzace vlhkosti 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause 1. Náhlé zv˘‰ení venkovní teploty mÛÏe zpÛsobit vznik condensation to form inside the camcorder. kondenzace vlhkosti uvnitfi...
  • Page 8: Notes Regarding The Battery Pack

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny Notes regarding the battery pack Notes regarding the rotation of the LCD screen Pozn‡mky tùkaj’c’ se baterie Make sure that the battery pack is fully - Pfied zahájením záznamu zkontrolujte, charged before starting record.
  • Page 9: Note Regarding The Lens

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny Note regarding the LENS Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen...
  • Page 10: Precautions Regarding The Lithium Battery

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny Precautions regarding the Lithium battery OpatÞen’ tùkaj’c’ se lithiovŽ baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user 1. Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a settings, even if the battery pack or AC adapter is removed. hodiny, i kdyÏ...
  • Page 11: Getting To Know Your Camcorder

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Features Vlastnosti • Digital data transfer function with IEEE1394 • Funkce pfienosu dat pfies rozhraní IEEE 1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK : i.LINK is a serial data Zabudováním rozhraní...
  • Page 12: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Accessories Supplied with camcorder PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerou Make sure that the following basic accessories are supplied Zkontrolujte, Ïe s va‰í digitální videokamerou bylo dodáno with your digital video camera. následující...
  • Page 13: Front & Left View

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Front & Left View Pohled zpÞedu & zleva 1. Lens 5. TFT LCD monitor 3. Remote Sensor 8. USB Jack 4. Hook for hand strap 9. DV out(VP-D130/D190) DV in/out(VP-D130i/D190i) 7.
  • Page 14: Right & Top View

    ENGLISH ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Right & Top View Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Pohled zprava & shora 2. Video Light Holder 9.
  • Page 15: Rear & Bottom View

    CZECH ENGLISH Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Getting to Know Your Camcorder Rear & Bottom View Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen Notes regarding the rotation of the LCD screen...
  • Page 16: Remote Control

    ENGLISH ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Remote control Notes regarding the rotation of the LCD screen D‡lkovŽ ovl‡d‡n’ 1. PHOTO 16. DISPLAY START/ WIDE STOP PHOTO DISPLAY 2. START/STOP 15. Zoom WIDE SELF ZERO TIMER MEMORY A.DUB...
  • Page 17: Osd (On Screen Display In Cam And Vcr Modes)

    ENGLISH ENGLISH CZECH Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display in CAM and VCR modes) OSD (Zobrazen’ v hled‡‹ku v reìimech CAM a VCR) 1. Battery level (see page 24) 1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 24) 2.
  • Page 18: Osd (On Screen Display In M.rec And M.play Modes)

    ENGLISH ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) OSD (Zobrazen’ v hled‡‹ku v reìimech M.REC/M.PLAY) These items are available in for the VP-D190/D190i models only. Tyto poloÏky jsou k dispozici pouze u modelÛ VP-D190/D190i) 28.
  • Page 19: How To Use The Remote Control

    ENGLISH ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ s vaä’ videokamerou How to use the Remote Control Jak pouì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’ Battery Installation for the Remote Control VloÏení baterie do dálkového ovládání You need to insert or replace the lithium battery when : Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit kdyÏ: - You purchase the camcorder.
  • Page 20: Preparation

    ENGLISH ENGLISH CZECH Preparation PÞ’prava Adjusting the Hand Strap PÞizpósoben’ pÞ’drìnŽho Þem’nku It is very important to ensure that the Hand strap has been NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat correctly adjusted before you begin your recording. správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. The hand strap enables you to : PfiídrÏn˘...
  • Page 21: Connecting A Power Source

    ENGLISH ENGLISH CZECH Preparation PÞ’prava Connecting a Power Source PÞipojen’ nap‡jec’ho zdroje There are two types of power source that can be connected to K va‰í video kamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích your camcorder. zdrojÛ. - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - SíÈov˘...
  • Page 22: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH ENGLISH CZECH Preparation PÞ’prava Notes regarding the rotation of the LCD screen Using the Lithium Ion Battery Pack Pouì’v‡n’ lithium iontovŽ akumul‡torovŽ baterie The amount of continuous recording time available depends on : Celková doba záznamu závisí na: The type and capacity of the battery pack you are using. - Typu a kapacitû...
  • Page 23: Table Of Continuous Recording Time Based On Model And Battery Type

    ENGLISH ENGLISH CZECH PÞ’prava Preparation Using the Lithium Ion Battery Pack Pouì’v‡n’ lithium iontovŽ akumul‡torovŽ baterie Table of continuous recording time based on model and battery Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu type. baterie If you close the LCD screen, it switches off and the EVF JestliÏe LCD displej pfiiklopíte, vypne se a EVF se switches on automatically.
  • Page 24: Battery Level Display

    ENGLISH ENGLISH CZECH Preparation PÞ’prava Battery level display Displej stavu nabití baterie • The battery level display indicates the amount of power • Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství remaining in the battery pack. energie v baterii. a. Fully charged a.
  • Page 25: Inserting And Ejecting A Cassette

    ENGLISH ENGLISH CZECH Preparation PÞ’prava Inserting and Ejecting a Cassette Notes regarding the rotation of the LCD screen Vloìen’ a vysunut’ kazety There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, Jsou tfii typy kazet Mini DV: DVM80, DVM60 a DVM30. DVM60 and DVM30.
  • Page 26: Basic Recording

    ENGLISH CZECH Z‡kladn’ postupy z‡znamu Basic Recording Making your First Recording Proveden’ vaäeho prvn’ho z‡znamu 1. Connect a Power source to 1. Pfiipojte k videokamefie the camcorder. (see page 21) napájecí zdroj (viz stránka 21) (A battery pack or a AC power (Buì...
  • Page 27: Edit Search

    ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ postupy z‡znamu KdyÏ je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY pohotovostním reÏimu (STBY) na dobu del‰í neÏ 5 minut aniÏ by mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off byla pouÏita, automaticky se vypne.
  • Page 28: Hints For Stable Image Recording

    ENGLISH CZECH Z‡kladn’ postupy z‡znamu Basic Recording N‡povžda k poÞ’zen’ stabiln’ho obrazovŽho z‡znamu Hints for Stable Image Recording While recording, it is very important to hold the camcorder Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. correctly. Upevnûte krytku objektivu klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap.
  • Page 29: Adjusting The Lcd

    ENGLISH CZECH Z‡kladn’ postupy z‡znamu Basic Recording Adjusting the LCD Nastaven’ LCD displeje Your camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m displejem z tekut˘ch Display(LCD) screen, which enables you to view what krystalÛ...
  • Page 30: Using The Viewfinder

    ENGLISH CZECH Z‡kladn’ postupy z‡znamu Basic Recording 8. Push the MENU DIAL again. 8. Stisknûte knoflík MENU DIAL znovu. You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit dvû moÏnosti SELECT feature and push the MENU DIAL to save the NORMAL nebo SUPER a stisknutím knoflíku MENU DIAL toto setting.
  • Page 31: Playing Back A Tape You Have Recorded On The Lcd

    ENGLISH CZECH Z‡kladn’ postupy z‡znamu Basic Recording Notes regarding the rotation of the LCD screen Playing back a tape you have recorded on the LCD Notes regarding the rotation of the LCD screen PÞehr‡v‡n’ vaäeho z‡znamu na LCD displeji You can monitor the playback picture on the LCD monitor. Na LCD displeji mÛÏete sledovat reprodukci obrazu.
  • Page 32: Adjusting The Lcd During Play

    ENGLISH CZECH Z‡kladn’ postupy z‡znamu Basic Recording Adjusting the LCD during PLAY Nastavení LCD displeje bûhem pfiehrávání You can adjust the LCD during playback. Bûhem pfiehrávání mÛÏete nastavit LCD displej. The adjustment method is the same procedure as used in Postup nastavení...
  • Page 33: Advanced Recording

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Pouìit’ róznùch funkc’ Notes regarding the rotation of the LCD screen Use of various Functions Notes regarding the rotation of the LCD screen Setting menu items Nastavení poloÏek nabídky MENU SUB MENU MODE switch NABÍDKA DÍLâÍ...
  • Page 34: Availability Of Functions In Each Mode

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Availability of functions in each mode Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Digital Requested PoÏadovan˘ Digital functions Digitální funkce DSE (Speciální special Mode Operating reÏim digitální efekty) PHOTO (Foto) EIS (Elektronick˘ D.ZOOM (Digitální D.ZOOM PHOTO effects Provozní...
  • Page 35: Clock Set

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording CLOCK SET CLOCK SET (Nastavení hodin) CLOCK setup works in CAM, VCR, M.REC and M.PLAY Funkce nastavení hodin je aktivní v reÏimech CAM, VCR, modes. M.REC a M.PLAY. The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape. Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány na pásek.
  • Page 36: Remocon

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording REMOCON REMOCON THE REMOCON function works in CAM, VCR, M.REC, Funkce REMOCON pracuje v reÏimech CAM, VCR, M.REC M.PLAY modes. a M.PLAY. The REMOCON option allows you to able or disable the Volba REMOCON vám umoÏÀuje zablokovat dálkové remote control for operating the camcorder.
  • Page 37: Beep Sound

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording BEEP SOUND BEEP SOUND (Zvukové znamení) THE BEEP SOUND function works in CAM, VCR, M.REC, Funkce BEEP SOUND pracuje v reÏimech CAM, VCR, M.PLAY modes. M.REC a M.PLAY. Use the MENU, to setup the BEEP SOUND function. Select K nastavení...
  • Page 38: Shutter Sound

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording SHUTTER SOUND SHUTTER SOUND (Zvuk závûrky) You can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO Zvuk uzávûrky mÛÏete sly‰et pouze v pfiípadû, function is working. je-li aktivována funkce PHOTO. Determines whether or not you wish to hear a SHUTTER Udává, zda si pfiejete, ãi ne, sly‰et zvuk uzávûrky kdyÏ...
  • Page 39: Demonstration

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording DEMONSTRATION DEMONSTRATION (Ukázka) Demonstration automatically shows you the major functions Ukázka automaticky a názornû ukazuje hlavní funkce va‰í that are included with your camcorder so that you may use kamery, tak je mÛÏete vyuÏívat mnohem snadnûji. them more easily.
  • Page 40: Program Ae

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording PROGRAM AE PROGRAM AE The PROGRAM AE function works in CAM or M.REC Funkce PROGRAM AE pracujte pouze v reÏimech CAM mode only. nebo M.REC. The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter Funkce PROGRAM AE vám umoÏÀuje nastavit rychlost speeds and apertures to suit different shooting conditions.
  • Page 41: Setting The Program Ae

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Setting the PROGRAM AE Nastavení funkce PROGRAM AE 1. Press the MENU button. 1. Stisknûte tlaãítko MENU. The menu list will appear. Objeví se seznam nabídky. 2. Turn the MENU DIAL to highlight CAMERA and 2.
  • Page 42: Wht. Balance (White Balance)

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) The WHITE BALANCE function works in CAM or M.REC Funkce WHITE BALANCE je aktivní pouze v reÏimu CAM mode only. nebo M.REC. The WHITE BALANCE is a recording function that Funkce WHITE BALANCE je funkcí...
  • Page 43: Zooming In And Out With Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM Transfokace k objektu a od objektu s pouÏitím funkce DIGITAL ZOOM Zoom works in CAM/M.REC mode only. Transfokace pracuje pouze v reÏimech CAM/M.REC. Zooming In and Out Transfokace k objektu a od objektu Modely VP-D130/D130i/D190/D190i nabízejí...
  • Page 44: Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Digital Zoom Digital Zoom (Digitální transfokace) More than 12x zoom is achieved digitally. Transfokace více neÏ 12x se provádí digitálnû. The picture quality may deteriorate depending on how Pfii vy‰‰í transfokaci se mÛÏe jakost obrazu zhor‰ovat podle much you zoom in on the subject.
  • Page 45: Eis (Electronic Image Stabilizer)

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording EIS (Electronic Image Stabilizer) EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu) The EIS function works in CAM/M.REC mode only. Funkce EIS pracuje pouze v reÏimech CAM/M.REC. EIS(Electronic Image Stabilizer) is a function that Funkce EIS kompenzuje otfiesy kamery aÈ uÏ pfii záznamu z compensates for any shaking or hand movement while ruky nebo z jedoucích dopravních prostfiedkÛ...
  • Page 46: Dse(Digital Special Effects) Select

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording DSE(Digital Special Effects) SELECT Volba DSE (Speciální digitální efekty) The DSE function works in CAM and M.REC mode only. Funkce DSE pracuje pouze v reÏimech CAM a M.REC. The digital effects enable you to give a creative look to your Digitální...
  • Page 47: Selecting An Effect

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Selecting an effect Volba efektu 1. Set the camcorder to CAM mode. 1. Nastavte reÏim kamery CAM. CAM MODE INITIAL 2. Press the MENU button. 2. Stisknûte tlaãítko MENU. PROGRAM AE CAMERA WHT. BALANCE The menu list will appear.
  • Page 48: Custom.q

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu CUSTOM.Q CUSTOM.Q You can customize settings and save them for future use. Pomocí funkce CUSTOM.Q si mÛÏete nastavení kamery The CUSTOM.Q function operates in the CAM and M.REC upravit podle sv˘ch potfieb a uloÏit pro dal‰í pouÏití. mode.
  • Page 49: Rec Mode

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording REC MODE REC MODE (ReÏim REC) The REC MODE function works in both CAM and VCR modes. ReÏim REC pracuje v reÏimech kamery CAM i VCR. This camcorder records and plays back in SP (standard play) Tato videokamera zaznamenává...
  • Page 50: Audio Mode

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording AUDIO MODE AUDIO MODE (ReÏim AUDIO) The AUDIO MODE function works in CAM and VCR modes. Funkce AUDIO MODE pracuje v reÏimu CAM a VCR. This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) Tato kamera zaznamenává...
  • Page 51: Wind Cut

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording WIND CUT WIND CUT (Omezení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu) The WIND CUT function works in CAM and VCR modes. Funkce WIND CUT pracuje v reÏimech CAM a VCR. The WIND CUT function minimizes wind noise or other Funkce WIND CUT minimalizuje hluk zpÛsoben˘...
  • Page 52: Date/Time

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording DATE/TIME DATE/TIME The DATE/TIME function works in CAM, VCR, M.REC and Funkce DATE/TIME pracuje v reÏimech CAM, VCR, M.REC a M.PLAY modes. M.PLAY. The date and time are automatically recorded on a special data Datum a ãas jsou automaticky zaznamenávány do zvlá‰tní...
  • Page 53: Tv Display

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording TV DISPLAY TV DISPLAY The TV DISPLAY function works in CAM, VCR, M.REC, Funkce TV DISPLAY pracuje v reÏimech CAM, VCR, M.REC a M.PLAY modes. M.PLAY. You can select the output path of the OSD (On Screen MÛÏete zvolit pfienosovou cestu signálu OSD (zobrazení...
  • Page 54: Using Quick Menu

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Using Quick Menu Pouì’v‡n’ rychlŽ nab’dky (Quick Menu) Quick menu is available only in CAM mode. Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimu CAM. Quick menu is used to adjust to camera environments that Rychlá...
  • Page 55: Setting The Quick Menu

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording WHT. BALANCE (see page 42) WHT.BALANCE (viz stránka 42) Each time you select WHT. BALANCE and press the Po kaÏdé, kdyÏ zvolíte poloÏku WHT.BALANCE MENU DIAL, preset WHT.BLANCE values and AUTO (vyváÏení bílé) a stisknete knoflík MENU DIAL, je stfiídavû...
  • Page 56: Shutter Speed & Exposure

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording SHUTTER SPEED & EXPOSURE SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost z‡vžrky a clona) You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE only in Rychlost závûrky a clonu mÛÏete nastavit pouze v reÏimu CAM. CAM mode. Rychlost závûrky a clonu je nutné...
  • Page 57: Easy Mode (For Beginners)

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording EASY Mode (for Beginners) EASY Mode (pro za‹‡te‹n’ky) The EASY mode allows a beginner to make good recordings ReÏim EASY umoÏÀuje zaãáteãníkÛm snadnûj‰í pofiízení easily. dobr˘ch zábûrÛ. The EASY mode only operates in CAM mode. ReÏim EASY pracuje pouze v reÏimu CAM.
  • Page 58: Custom Mode

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording CUSTOM Mode Reìim CUSTOM Nastavení si mÛÏete upravit podle sv˘ch potfieb a uloÏit k You can customize settings and save them for future use. dal‰ímu pouÏití. The CUSTOM SET function operates in CAM mode only. Funkce CUSTOM SET pracuje pouze v reÏimu CAM.
  • Page 59: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) MF/AF (Ru‹n’/AutomatickŽ zaostÞov‡n’) The MF/AF function works in CAM mode only. Funkce MF/AF pracuje pouze v reÏimu CAM. In most situations, it is better to use the automatic focus Ve vût‰inû...
  • Page 60: Blc (Back Light Compensation)

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording BLC (Back Light Compensation) BLC (Kompenzace protisvžtla) BLC works in CAM/M.REC mode. Funkce BLC pracuje v reÏimech CAM/M.REC. Back lighting exists when the subject is darker than the Protisvûtlo existuje v pfiípadû, Ïe objekt je ménû osvûtlen˘ neÏ background: pozadí: The subject is in front of a window.
  • Page 61: Fade In And Out

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Fade In and Out Fade In and Out (Roztm’v‡n’ a zatm’v‡n’) The FADE function works in CAM mode Funkce FADE pracuje pouze v reÏimu CAM. only. STBY MÛÏete dát va‰im záznamÛm You can give your recordings a 0:00:00 profesionální...
  • Page 62: Audio Dubbing

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Audio dubbing Audio dubbing (dabování zvukového doprovodu) Funkce AUDIO DUBBING pracuje pouze v reÏimu VCR. The AUDIO DUBBING function only works in VCR Mode. You can add sound to the original sound on a pre-recorded MÛÏete pfiidat zvukov˘...
  • Page 63: Dubbed Audio Playback

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Dubbed Audio Playback Pfiehrávání dabovaného zvuku 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 1. VloÏte do kamery dabovanou kazetu a stisknûte tlaãítko MENU. 2. Turn the MENU DIAL to highlight 2. Otáãením knoflíku MENU DIAL A/V.
  • Page 64: Photo Image Recording

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording PHOTO Image Recording ReÏim PHOTO (záznam statického obrazu - fotografie) 1. Press the PHOTO Button lightly (about halfway 1. Stisknûte tlaãítko PHOTO (pfiibliÏnû napolo) down) and hold it. a drÏte. Na LCD displeji se objeví statick˘ obrázek. The still picture appears on the LCD monitor.
  • Page 65: Various Recording Techniques

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Various Recording Techniques RóznŽ postupy z‡znamu In some situations different recording techniques may be V nûkter˘ch situacích mÛÏe b˘t nutno pouÏít rÛzné postupy required for more dramatic results. záznamu pro zv˘‰ení dramatického úãinku. Reference Reference Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may...
  • Page 66: Tape Playback

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Tape Playback PÞehr‡v‡n’ kazety To watch a recorded tape. Ke sledování nahrané kazety. Audio input Video input- (left)-White Yellow Audio input Funkce pfiehrávání pracuje pouze v The playback function works in VCR (right)-Red Camcorder reÏimu VCR.
  • Page 67: Connecting To A Tv Which Has No Audio And Video Input Jacks

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording PÞipojen’ k TV pÞij’ma‹i kterù nen’ vybaven vstupy Audio a Video Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks You can connect your camcorder to a TV through a VCR. Kameru mÛÏete pfiipojit pfies kazetov˘...
  • Page 68: Various Functions While In Vcr Mode

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Various Functions while in VCR mode RóznŽ funkce v reìimu VCR The PLAY/STILL, STOP, FWD, REW buttons are located on Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FWD A REW jsou na videokamefie i na dálkovém ovládání. the camcorder and the Remote Control.
  • Page 69: Frame Advance (To Play Back Frame By Frame)

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording Frame advance (To play back frame by frame) PÞehr‡v‡n’ obr‡zek po obr‡zku (pÞehr‡v‡n’ obr‡zek po obr‡zku vzad) Press the F.ADV button on the Remote Control while in Still V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém ovládání. mode.
  • Page 70: Zero Memory

    ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu Advanced Recording ZERO MEMORY ZERO MEMORY (Tla‹’tko pamžti nuly) The MEMORY function works in both CAM and VCR modes. Funkce pamûti pracuje v reÏimech CAM a VCR. You can mark a point on a tape that you want to return to Tímto tlaãítkem mÛÏete oznaãit místo na pásku, kam se chcete following playback.
  • Page 71: Ieee 1394 Data Transfer

    ENGLISH CZECH PÛENOS DAT PÛES ROZHRANê IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections PÞenos dat pÞes rozhran’ IEEE 1394 (i.LINK) - standardn’ datovŽ pÞipojen’ DV Connecting to a DV device Pfiipojení k DV zafiízení Propojení s jin˘m zafiízením DV (Digital Video). Connecting with other DV standard products.
  • Page 72: System Requirements

    ENGLISH CZECH PÛENOS DAT PÛES ROZHRANê IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer System requirements PoÏadavky na systém CPU : faster Intel ® Pentium III 450Mhz compatible. CPU: rychlej‰í, kompatibilní s Intel ® Pentium III™ 450 Mhz Operating system : Windows 98SE, ME, XP, Mac OS ®...
  • Page 73: Usb Interface

    ENGLISH CZECH USB pÞipojen’ USB interface Transferring a Digital Image through a USB Connection Pfienos digitálního obrázku pfies USB port You can easily transfer a still image from a camera, tape, Statick˘ obraz mÛÏete snadno pfiená‰et z kamery, kazety, memory to a PC without additional add-on cards via a USB pamûti do PC pfies port USB, aniÏ...
  • Page 74: Installing Dvc Media 2.0 Program

    ENGLISH CZECH USB pÞipojen’ USB interface Installing DVC Media 2.0 Program DVC instala‹n’ program Do not connect the camcorder to PC before installing the nepfiipojujte kameru k poãítaãi pfied instalací programu. program. pokud je pfiipojena jiná kamera nebo skener, rozpojte If another camera or scanner is connected, please prosím napfied toto pfiipojení.
  • Page 75 4. Okno níÏe ukazuje soubor k instalaci folder to install the program. programu. Basically the program is Program je instalován v installed in the following folder. následujícím souboru: C:\Programfiles\Samsung\ C:\Programfiles\Samsung\ DVC Media 2.0 DVC Media 2.0 Click to change the Kliknûte na folder.
  • Page 76: Connecting To A Pc

    ENGLISH CZECH USB pÞipojen’ USB interface Connecting to a PC Pfiipojení k PC 1. Connect a USB cable to the USB port on the PC. 1. Pfiipojte USB kabel k USB portu na PC. 2. Connect the other end of the USB cable into the proper terminal 2.
  • Page 77: Digital Still Camera Mode (Vp-D190/D190I Only)

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) SmartMediaCard Smart Media Card The SmartMediaCard (SMC), store and manage still images Na kartû Smart Media (SMC) se ukládají a archivují statické recorded by the camera. obrázky pofiízené...
  • Page 78: Inserting And Ejecting The Smartmediacard

    DÛleÏité obrázky ukládejte samostatnû. Save important images separately. Firma Samsung není odpovûdná za ztrátu dat z dÛvodu Samsung is not responsible for data loss due to misuse. nesprávného pouÏívání karty. If the USB cable is connected to the camcorder, the (DELETE), Je-li k videokamefie pfiipojen USB kabel, tlaãítka...
  • Page 79: Structure Of Folders And Files On The Smart Media Card

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Structure of folders and files on the Smart Media Card and Struktura sloÏek a souborÛ na kartû SMC The still images that you recorded are saved in JPEG file format Statické...
  • Page 80: Selecting The Image Quality

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Selecting the image quality Volba kvality obr‡zku You can select the quality of a still image to be recorded. Kvalitu obrázku, kter˘ bude zaznamenán, mÛÏete zvolit. Select the image quality Volba kvality obrázku 1.
  • Page 81: Recording Still Images To A Smartmediacard

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Recording Still images to a SmartMediaCard in M.REC Mode. Z‡znam statickùch obr‡zkó na kartu SMC v reìimu M.REC You cannot record moving Pictures onto a SmartMediaCard. Na kartu SMC nemÛÏete zaznamenávat pohyblivé...
  • Page 82: Recording An Image From A Cassette As A Still Image

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Recording an image from a cassette as a still image. Záznam obrázku z pásku jako statického obrázku You can record still image from a cassette onto a Obrázek z pásku mÛÏete uloÏit jako statick˘...
  • Page 83: Viewing Still Images

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ You can playback and view still images recorded on the Statické obrázky uloÏené na kartû SMC mÛÏete prohlíÏet a SmartMediaCard. pfiehrávat.
  • Page 84: Copying Still Images From A Cassette To Smartmediacard

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Kop’rov‡n’ statickùch obr‡zkó z p‡sku na kartu SMC. Copying still images from a cassette to SmartMediaCard You can copy still images with PHOTO function on a cassette Statické...
  • Page 85: Marking On Images For Printing

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Marking on images for printing Ozna‹ov‡n’ obr‡zkó k tisku This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) Tato videokamera podporuje formát DPOF print format. (Digital Print Order Format). You can automatically print images recorded on a Obrázky na kartû...
  • Page 86: Protection From Accidental Erasure

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Protection from accidental erasure Ochrana pÞed n‡hodnùm vymaz‡n’m You can protect important images from accidental erasure. Obrázky, které jsou pro vás dÛleÏité, mÛÏete chránit pfied náhodn˘m vymazáním. If you execute FORMAT, all images including protected images will be erased.
  • Page 87: Deleting Still Images

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Deleting Still images Vymaz‡n’ statickùch obr‡zkó You can erase the still images recorded on the Statické obrázky uloÏené na kartû SMC mÛÏete vymazat. SmartMediaCard. Pfiejete-li si vymazat obrázky chránûné proti náhodnému If you want to delete protected images, you must first vymazání, musíte nejprve odstranit tuto ochranu.
  • Page 88: Formatting A Smartmediacard

    ENGLISH CZECH Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze typy VP-D190/D190i) Digital Still Camera mode (VP-D190/D190i only) Formatting a SmartMediaCard Form‡tov‡n’ karty SMC You can use the MEMORY FORMAT functions to completely K úplnému vymazání v‰ech obrázkÛ a voleb uloÏen˘ch na delete all images and options on a SmartMediaCard , including kartû...
  • Page 89: Maintenance

    ENGLISH CZECH òdrìba Maintenance After finishing a recording Po skon‹en’ z‡znamu At the end of a recording you must remove the power source. Po skonãení záznamu musíte odpojit napájecí zdroj. When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the Pfii pouÏití...
  • Page 90: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    ENGLISH CZECH òdrìba Maintenance ‰istžn’ a œdrìba videokamery Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the VIEWFINDER âistûní hledáãku 1. Pull the VIEWFINDER out. 1. Povytáhnûte hledáãek. 2. Jak je uvedeno na obrázku, stisknûte 2. As shown in the illustration, press the zajisÈovací...
  • Page 91: Using Your Camcorder Abroad

    ENGLISH CZECH òdrìba Maintenance Pouì’v‡n’ vaä’ videokamery v cizinž Using Your Camcorder Abroad Each country or region has its own electric and colour systems. V kaÏdé zemi je urãit˘ systém barev a rozvodné sítû. Before using your camcorder abroad, check the following Pfied pouÏitím va‰í...
  • Page 92: Troubleshooting

    ENGLISH CZECH Vyhled‡v‡n’ z‡vad Troubleshooting Troubleshooting Vyhled‡v‡n’ z‡vad Before contacting a service centre, perform the following Pfied vyhledáním servisního stfiediska proveìte následující simple checks. jednoduché zkou‰ky. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Tím mÛÏete u‰etfiit ãas a náklady na zbyteãné telefonní hovory.
  • Page 93: Self Diagnosis Display In M.rec/M.play Mode

    ENGLISH CZECH Vyhled‡v‡n’ z‡vad Troubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Displej pro vlastní diagnostiku - zobrazení v reÏimech M.REC/M.PLAY Display Informs that... Action Blinking Displej Blikání Informace, Ïe... Náprava There no card or memory in the V kamefie není zaloÏena karta NO MEMORY! NO MEMORY! slow...
  • Page 94 ENGLISH ENGLISH CZECH Vyhled‡v‡n’ z‡vad Troubleshooting If thes e instructions do not allow you to solve the problem, Pokud tyto pokyny nepovedou k odstranûní poruchy, contact yo ur nearest authorized service centre. spojte se s nejbliωím autorizovan˘m servisním stfiediskem. Symptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení...
  • Page 95: Specifications

    ENGLISH CZECH Specifications Spécifications techniques Model name: VP-D130/D130i/D190/D190i Model: VP-D130/D130i/D190/D190i System Systém Video signal PAL, CCIR standards Video signál PAL, CCIR Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Systém videozáznamu 2 rotaãní hlavy, spirálov˘ rozkladov˘ systém Audio recording system Rotary heads, PCM system Systém zvuk.
  • Page 96: Index

    ENGLISH CZECH INDEX INDEX - L - - P - - A - - A - LCD ........28, 29 Accessories ........ 12 Audio dubbing ......62 PHOTO SEARCH .....64 Audio dubbing ......62 PROGRAM AE ......40 - M - - B - AUDIO MODE ......
  • Page 97 ENGLISH CZECH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: TATO VIDEOKAMERA JE VYROBENA FIRMOU: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Internetová domovská stránka firmy "Samsung Electronics" United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk Spojené království http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr Francie http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Austrálie http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de...

This manual is also suitable for:

Vp-d130iVp-d190Vp-d190i

Table of Contents