Brother BAS-342G Manual De Instrucciones

Otor incorporado al eje maquina electronica de area programable
Hide thumbs Also See for BAS-342G:
Table of Contents

Advertisement

BAS-342G
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
MOTOR INCORPORADO AL EJE
MAQUINA ELECTRONICA DE AREA PROGRAMABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother BAS-342G

  • Page 1 BAS-342G MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. MOTOR INCORPORADO AL EJE MAQUINA ELECTRONICA DE AREA PROGRAMABLE...
  • Page 2 Siga las instrucciones para entrenamiento del personal y las instrucciones de seguridad y funcionamiento correcto antes de usar la máquina de manera de usarla correctamente. BAS-342G...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    ) indica algo que no debe hacer..... Este símbolo ( ) indica algo que debe hacer. La figura dentro del círculo indica la naturaleza de la acción a realizar. (Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa “debe hacer la conexión a tierra”.) BAS-342G...
  • Page 4 Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para funcionamiento correcto. BAS-342G...
  • Page 5 Los problemas que resultaran de modificaciones no autorizadas en la máquina no serán cubiertos por la garantía. BAS-342G...
  • Page 6 Sentido de uso Cubierta trasera Cubierta trasera Cubierta del tirahilos Cubierta interior D Cubierta intermedia Cubierta exterior Protector de ojos Protector de dedos Cubierta fija 3956M BAS-342G...
  • Page 7 Cubierta solenoide de liberación de tensión Cubierta interior I Cubierta de motor Cubierta intermedia Cubierta exterior Cubierta trasera Cubierta fija Cubierta de motor X 3957M BAS-342G...
  • Page 8: Table Of Contents

    5-6. Tensión del hilo ..........24 5-6-1. Tensión del hilo inferior ......24 5-6-2. Tensión del hilo superior......24 5-7. Detección de posición inicial ......25 5-8. Ajuste del funcionamiento en 2 pasos del prensor del tejido ..........26 BAS-342G...
  • Page 9 ........62 11-11. Ajustando el limpiahilos ........ 62 11-12. Posición de instalación del prensatelas ..63 11-13. Cambio del recorrido intermitente ....63 11-14. Ajustando la elevación del prensatelas..65 11-15. Ajuste de la presión de aire......65 BAS-342G...
  • Page 10: Nombres De Las Piezas Principales

    Interruptor de prensatelas (14) Cubierta del tirahilos Interruptor de puesta en marcha (15) Cubierta de motor Unidad de control Válvula solenoide Panel de control Interruptor de limpiahilos (10) Polea (11) Soporte de hilo es una marca registrada de SanDisk Corporation. BAS-342G...
  • Page 11: Especificaciones

    Monofásica 220 V, Trifásica 220 V/380 V/400 V 500 VA Presión del aire 0,5 MPa 1,8 l/min. * El número de ítems de datos y puntadas que se pueden almacenar varía dependiendo del número de puntadas en cada programa. BAS-342G...
  • Page 12: Diagrama De Procesado Para Mesa De Montaje

    • Verifique que la caja de controles se encuentre al menos 10 mm afuera de la pata. Si la caja de controles y la pata están demasiado juntos, podría resultar en el funcionamiento incorrecto de la máquina de coser. 4055M BAS-342G...
  • Page 13: Instalación

    4-1. Desmontaje de los pernos de fijación de la cabeza de la máquina [1] Si la máquina de coser ya estaba instalada en la mesa al ser entregada, desmonte los dos pernos de fijación de la cabeza de la máquina (1) y las dos arandelas planas (2). 3960M BAS-342G...
  • Page 14: Instalación De La Caja De Control [2]

    (a) en la caja de controles (1) es “AX342G” para indicar que es una caja de control RX para las máquinas de coser BAS-342G. * Si la máquina de coser está instalada en la mesa, incline la cabeza de la máquina.
  • Page 15: Instalación Del Depósito De Aceite Y La Base De La Palanca De Soporte

    (b). (1) Bujes de caucho [2 unidades] (2) Soportes de bisagra [2 unidades] (3) Arandelas planas [4 unidades] (4) Arandelas de resorte [4 unidades] (5) Pernos [4 unidades] 3965M (Continúa en la página siguiente) BAS-342G...
  • Page 16: Inclinación Hacia Atrás Y Volver A La Posición Original La Cabeza De La Máquina

    Si lo sostiene en el lugar indicado por (b), su mano quedará atrapada entre la palanca de soporte (1) y la mesa cuando la cabeza de la máquina vuelve a su posición original y resulta en heridas. Desenganchando el tope La cabeza de la máquina se puede inclinar hacia atrás y volver a una de las tres alturas. Enganchando el tope 3967M BAS-342G...
  • Page 17: Instalación Del Resorte De Gas

    Consulte la sección "4-5. Inclinación hacia atrás y volver a la posición original la cabeza de la máquina".) Tenga en cuenta que la forma a la izquierda y derecha es diferente. 3969M BAS-342G...
  • Page 18: Instalación Del Panel De Control [3]

    < Si la máquina de coser ya estuviera instalada en la mesa cuando ser entregada > (1) Panel de control (2) Pernos [3 unidades] * Pase los cables del panel de control (1) a través del soporte del panel de control (3) y debajo de la mesa. 3971M BAS-342G...
  • Page 19: Instalación Del Conjunto De La Válvula Solenoide

    (4) ni en la manguera de aire (2). 4. Abra el grifo (1). (La aguja del contador girará a la derecha.) Abierto NOTA: Gire el grifo de aire (1) suavemente para abrirlo. 5. Ajuste la presión del aire. (Consulte la página siguiente.) Cerrado 3974M BAS-342G...
  • Page 20: Ajuste De La Presión De Aire [6]

    Perilla inferior luego afloje 8 vueltas Válvula 2 Apriete completamente y Perilla superior Válvula 2 luego afloje 5 vueltas Perilla inferior Completamente apretado Puede usar el prensatelas cuando se desconecta la alimentación presionando los botones manuales (1). Válvula 1 3976M BAS-342G...
  • Page 21: Conexión De Los Cables [8]

    P8 (SENSOR1) Interruptor STOP de 6 clavijas P13 (HEAD) Mazo de conductores de válvula de 12 clavijas P12 (AIR1) Mazo de conductores de programador de 8 clavijas P7 (PRG) Ventilador 6 clavijas P10 (SENSOR2) 3978M (Continúa en la página siguiente) BAS-342G...
  • Page 22 (5), (6) Solenoide de liberación de tensión de 4 clavijas P7 (SOL2) (5), (6) Motor de pulsos Y de 4 clavijas azul P8 (YPM) (5), (6) Motor de pulsos X de 4 clavijas blanco P10 (XPM) (5), (6) 3979M BAS-342G...
  • Page 23: Conexión Del Cable A Tierra [9]

    (3) Cable a tierra del panel de control (4) Cables a tierra desde el mazo de conductores del interruptor de pie de dos pedales (2 cables) NOTA: Asegúrese que las conexiones a tierra estén bien de manera de asegurarse mayor seguridad. BAS-342G...
  • Page 24: Asegurando Los Cables Y Tubos De Aire [10]

    5. Asegure la cubierta de la caja de 3982M controles apretando los ocho tornillos (5). Verifique que los cables no son apretados por la cubierta. BAS-342G...
  • Page 25: Instalación Del Protector De Ojos [11]

    (3) Tornillos [2 unidades] 4934Q 4-17. Instalación del soporte de hilo [12] (1) Soporte de hilo NOTA: Coloque la arandela (2), y luego apriete con seguridad la tuerca (3) de manera que el soporte de hilo no se mueva. 3983M BAS-342G...
  • Page 26: Lubricación [13]

    3. Si se utiliza el tanque de refrigerante (3), llénelo con aceite de siliconas (100 mm /s). (Consulte la sección "5-3. Enhebrando del hilo superior" por detalles sobre como usar el enfriador de agujas (3).) 3984M 3985M 3986M BAS-342G...
  • Page 27: Conexión Del Cable De Alimentación [14]

    3. Empuje hacia abajo el lado derecho del interruptor de seguridad (1) tanto como sea posible de manera que el interruptor de seguridad (1) se active, y luego apriete los dos tornillos (2). 4. Conecte la alimentación y verifique que no se exhiba ningún número de error. 3989M BAS-342G...
  • Page 28: Preparativos Antes De Coser

    (derecha), la máquina comienza a coser. * El método de bajada del prensatelas (2) se puede Interruptor de prensatelas cambiar usando el interruptor de memoria No. 002. Interruptor de puesta (Consulte la sección "7-3. Lista de ajustes del en marcha interruptores de memoria.") 3992M BAS-342G...
  • Page 29: Enhebrado Del Hilo Superior

    • Al enhebrar el hilo por la aguja, deje una distancia de aproximadamente 42 mm entre el agujero de la aguja y el extremo del hilo. Si el largo libre del hilo es demasiado largo, podría hacer que el hilo se enriede. BAS-342G...
  • Page 30 Modo de enhebrado final Pulse la THREAD/CLAMP. • El prensor del tejido y el prensatelas intermitente volverán a la posición donde se encontraban antes de que comenzara el modo de enhebrado. El indicador THREAD/CLAMP se apaga. BAS-342G...
  • Page 31: Bobinado Del Hilo Inferior

    (10) hacia arriba y abajo para ajustar. Para el caso A * Para el caso A, mueva el conjunto de tensión de bobinador (10) hacia abajo, y para el caso B, muévalo hacia arriba. Para el caso B 4001M BAS-342G...
  • Page 32: Instalación Del Portabobinas

    4. Verifique que la bobina gira en la dirección de la flecha cuando se tira del hilo. 5. Pase el hilo a través del agujero del hilo de la palanca (4) y saque unos 30 mm de hilo. 6. Sostenga el seguro en el portabobinas e insertar el portabobinas dentro del garfio giratorio. BAS-342G...
  • Page 33: Tensión Del Hilo

    2. Use la tuerca de tensión (2) (tensión secundaria) para ajustar el largo de hilo libre superior a aproximadamente 42 mm. Aumenta Disminuye Aumenta Disminuye 4003M BAS-342G...
  • Page 34: Detección De Posición Inicial

    NOTA: Si se exhibe el error "E110" cuando se pisa el interruptor de inicio (7), gire la polea (1) en la dirección de funcionamiento para borrar la exhibición de error. 4007M 4008M BAS-342G...
  • Page 35: Ajuste Del Funcionamiento En 2 Pasos Del Prensor Del Tejido

    2. Con el prensor del tejido (1) levantado, afloje el tornillo de aletas (2). 3. Mueva el tope del prensor del tejido (3) a su posición más alta, y luego apriete el tornillo de aletas (2) para asegurar el tope del prensor del tejido (3) en su lugar. 4011M BAS-342G...
  • Page 36: Usando El Panel De Controles (Funcionamiento Básico)

    Se usa para comenzar el modo de enhebrado o el modo de ajuste de altura de prensatelas. (7) Indicador THREAD/CLAMP Se enciende cuando se ha presionado la tecla THREAD/CLAMP (6). (8) Tecla TENSION/WIND Se usa para rebobinar el hilo inferior. (9) Indicador TENSION/WIND Se usa cuando se instala el juego de tensión digital (opcional). BAS-342G...
  • Page 37 (22) Teclas de función [F1, F2, F3, F4] Se usa para seleccionar los programas de usuario y para seleccionar los programas de ciclo. (23) Tecla R/W Se usa para leer datos desde y escribir datos a un medio externo. es una marca registrada de SanDisk Corporation. BAS-342G...
  • Page 38: Cargando Los Datos De Costura

    El número de programa dejará de destellar y se encenderá continuamente. NOTA: Una vez que se complete el ajuste, asegúrese de consultar la sección "6-6. Verificación del patrón de costura" para verificar que la posición de bajada de la 4012M aguja sea la correcta. BAS-342G...
  • Page 39: Ajuste De La Escala X Y Escala Y

    1. Presione la tecla SELECT (1) hasta que el indicador SPEED (2) se enciende. • El valor de ajuste (rpm) aparecerá en la exhibición del menú (3). 2. Pulse la tecla (4) para ajustar la velocidad de costura. (Ajuste de velocidad de costura: 400 − 2700) 4956Q BAS-342G...
  • Page 40: Verificación Del Patrón De Costura

    4014M El indicador TEST se apaga. alimentación prueba Pulse la tecla TEST. continúa hasta la puntada final, el prensor del tejido se moverá a la posición de incio de costura y luego se parará. El indicador TEST se apaga. BAS-342G...
  • Page 41: Ajuste De La Altura Del Prensatelas Intermitente

    Al bajarlo intermitente, el prensatelas intermitente no bajará para evitar que entre en contacto con la placa de agujas. (Consulte la página 63.) Recorrido intermitente Mientras cose Consulte la sección "11-13. Cambio del recorrido intermitente" al realizar el ajuste. 5033Q BAS-342G...
  • Page 42: Usando El Panel De Controles (Funcionamiento Avanzado)

    Cuando el indicador SPEED se enciende. Función de exhibición temporaria de contador de producción Consulte la sección "7-5. Uso del contador de producción". 4492Q Modo de ajuste de programa de usuario Consulte la sección "7-7. Uso de los programas de usuario". 4493Q BAS-342G...
  • Page 43: Ajuste De Interruptores De Memoria

    RESET mientras se exhibe el número para ese interruptor de memoria. • Para volver los ajustes para todos los interruptores de memoria a los ajustes por defecto, mantenga pulsando la tecla RESET durante dos o más segundos hasta que el zumbador haga un bip largo. BAS-342G...
  • Page 44: Lista De Ajustes Del Interruptores De Memoria

    División independiente (*1) Se debe ajustar la posición del tope de prensor del tejido. (Consulte la sección "5-8. Ajuste del funcionamiento en 2 pasos del prensatelas".) (*2) La exhibición en mm puede diferir ligeramente del tamaño real de la costura. BAS-342G...
  • Page 45: Uso Del Contador Del Hilo Inferior

    Sin embargo, este valor no será almacenado como el valor inicial. * Si se ajusta un valor de contador de hilo inferior, el contador de hilo inferior funcionará incluso si no se exhibe el contador de hilo inferior. 4963Q BAS-342G...
  • Page 46: Uso Del Contador De Producción

    RESET (5) para exhibir el contador de producción en la exhibición del menú (2). Presione la tecla TEST (6) o la tecla SELECT (1) para cambiar el menú de vuelta a la exhibición del menú normal. * Puede comenzar la costura mientras todavía aparece la exhibición temporaria. 4468Q BAS-342G...
  • Page 47: Ajuste Del Número De División

    • La costura se realiza cada vez en orden de pasos 1 → 2 → 3 → 1 (por ejemplo, si hay dos secciones de datos divididos). [División independiente] Interruptor de memoria número 403 = 2 • El patrón para el número de división exhibido se cose independientemente. BAS-342G...
  • Page 48: Uso De Los Programas De Usuario

    Pulse la tecla para ajustar la escala X a grabar. 4470Q El indicador X-SCALE destella. Luego, ajuste la escala Y. Pulse la tecla SELECT. Pulse la tecla para ajustar la escala Y a grabar. 4472Q El indicador Y-SCALE destella. BAS-342G...
  • Page 49 De esta manera se completa la grabación de un programa de usuario. • El número de programa de usuario destellará en la exhibición PROGRAM No. 4971Q El indicador TEST se apaga, el indicador MENU se enciende. (Continúa en la página siguiente) BAS-342G...
  • Page 50 Mantenga pulsando la tecla RESET durante 2 segundos o más. • El zumbador sonará y todos los programas de usuario serán borrados. NOTA: Si se han memorizado programas de ciclos, todos los programas de ciclos memorizados también serán borrados. BAS-342G...
  • Page 51: Usando Programas De Ciclo

    <Para programas de ciclos C-5 a C-9> 1. Pulse la tecla para cambiar al número de programa de ciclos. 2. Seleccione el número de programa de ciclos otra vez, y luego presione la tecla SELECT hasta llegar al paso deseado. BAS-342G...
  • Page 52 Si el modo de costura de programa de ciclos está activado (cuando el interruptor de memoria número 401 está en "ON") pero no se ha grabado ningún programa de ciclos, los programas de usuario se coserán en orden numérico. BAS-342G...
  • Page 53: Selección Directa (Cuadro De Combinación)

    U1 a U4 y C-1 a C-4 se pueden seleccionar usando las teclas de funciones F1 a F4. U5 a U10 y C-5 a C-9 se pueden seleccionar pulsando simultáneamente combinaciones de teclas de funciones F1 a F4 (agregado). U5/C-5 U6/C-6 U7/C-7 U8/C-8 U9/C-9 BAS-342G...
  • Page 54: Movimiento Paralelo X E Y Del Patrón De Costura

    • Además, la cantidad de movimiento se repondrá si se desconecta el interruptor principal y luego se vuelve a conectar. Sin embargo, si el interruptor de memoria número 465 se ajusta a "ON", la cantidad de movimiento será grabada y no se repondrá. (Consulte el manual de servicio por detalles sobre el interruptor de memoria número 465.) BAS-342G...
  • Page 55: Borrando Datos De Memoria (Reinicialización)

    • Sonará un bip largo y los datos para el ítem seleccionado se reinicializarán. • Sólo los detalles del ajuste para el ítem inicializado cambiarán de destellando a continuamente encendido. Final del modo de inicialización de datos Pulse la tecla TEST. El indicador TEST se apaga. BAS-342G...
  • Page 56: Usando Las Tarjetas Cf

    752 de manera de cambiar el nombre de la carpeta. Cambie el nombre de la carpeta si desea almacenar los datos de costura para máquinas de coser diferentes en una solo tarjeta CF. (Consulte el manual de servicio por detalles sobre el interruptor de memoria no. 752.) BAS-342G...
  • Page 57: Modo De Lectura/Escritura De Datos

    Sólo válido cuando se una unidad de disco floppy opcional. Se pueden leer los datos de costura para la serie BAS-300, serie BAS-300A y serie BAS-300E/F. Consulte el manual de instrucciones para el programador para más detalles sobre la salida de expansión. BAS-342G...
  • Page 58: Leyendo Todos Los Datos De Costura De La Tarjeta Cf De Una Vez

    [ ALL]. 4976Q Cargando Final del modo de lectura/escritura de datos Pulse la tecla TEST. Desconecte el interruptor principal, retire la tarjeta CF, y luego cierre la cubierta de la ranura CF. El indicador TEST se apaga. BAS-342G...
  • Page 59: Escribiendo Todos Los Datos De Costura A La Tarjeta Cf De Una Vez

    Pulse la tecla TEST. Desconecte el interruptor principal, retire la tarjeta CF, y luego cierre la cubierta de la ranura CF. El indicador TEST se apaga. Consulte el manual de servicio por detalles sobre otros modos diferentes de lectura/escritura. BAS-342G...
  • Page 60: Costura

    Use un prensor del tejido y una placa de alimentación que sostenga el artículo con seguridad de manera que no se resbale. Si usa un prensatelas y una placa de alimentación estándar y el artículo a coser se desliza, tome las medidas correspondientes para que el prensatelas y la placa de alimentación no permitan que se deslice. BAS-342G...
  • Page 61: Uso Del Interruptor De Parada

    Pulse el interruptor de arranque (4). • La máquina de coser comenzará a funcionar y comenzará la costura. 4022M 9-3. Uso del interruptor del limpiahilos El interruptor del limpiahilos (1) se puede usar para conectar y desconectar el limpiahilos (2). 4023M BAS-342G...
  • Page 62: Limpieza

    4024M 10-2. Drenando el aceite 1. Retire y vacíe el tanque de aceite usado (1) cuando esté lleno. 2. Después de vaciar el tanque de aceite usado (1), vuelva a atornillarlo en su posición original. 4025M BAS-342G...
  • Page 63: Verificando El Regulador

    10-6. Instalación de la aguja Siempre verifique que la punta del aguja no esté rota y también que la aguja no esté doblada antes de comenzar a coser. 4028M 10-7. Lubricación Lubrique la máquina de coser mientras consulta la sección "4-18. Lubricación". BAS-342G...
  • Page 64: Ajustes Estandares

    (5) de manera de ajustar la tensión del resorte de tirahilos (3). Mayor Menor 0,6 - 1,2N 4030M NOTA: Si no se ajusta correctamente el resorte (3) de tensión del hilo, el largo libre del hilo superior quedará desparejo después de cortar el hilo. BAS-342G...
  • Page 65: Ajustando Guiahilos De Brazo R

    (2) y mueva la transmisión (3) de manera que la punta del garfio giratorio esté alineado con el centro de la aguja. * Si usa una aguja DP X 5, use la segunda línea de referencia en la parte de arriba de la barra de aguja (línea de referencia b). BAS-342G...
  • Page 66: Ajuste Del Protector De Aguja De Transmisión

    Si el guiahilos de carrera de lanzadera (1) está en una mala posición, el hilo se puede romper, ensuciar o enredar. La posición del guiahilos de carrera de lanzadera (1) se ajusta al momento de salir de la fábrica. Si fuera posible no cambie la posición. BAS-342G...
  • Page 67: Ajustando La Cantidad De Lubricante Del Garfio Giratorio

    • Si la posición del tanque secundario (4) se baja, la cantidad de lubricante disminuirá. 5. Vuelva a colocar la cabeza de la máquina en su posición original. 6. Instale la cubierta del motor X (2) con los cuatro tornillos 4038M (1). BAS-342G...
  • Page 68: Ajuste De La Posición De La Cuchilla Móvil

    6. Mueva la placa de conexión de cuchilla móvil (10) hacia atrás y adelante para ajustar de manera que la distancia desde el agujero a la derecha de la placa de aguas al agujero en la cuchilla móvil (9) sea de 9,5 a 9,9 mm. 7. Después de apretar el perno (8), verifique otra vez la posición anterior. BAS-342G...
  • Page 69 11. Verifique que exista una separación de aproximadamente 0-1 mm entre el exterior del agujero en la cuchilla móvil (9) y la línea de saliente en el guiahilos de carrera de lanzadera (13) cuando todavía hay juego entre las partes. BAS-342G...
  • Page 70: Cambio De Las Cuchillas Móvil Y Fija

    7. Engrase la clavija (12), colóquela en la placa de conexión de cuchilla móvil (13), e instálela en la placa de agujas (5). 8. Verifique que la aguja esté alineada con el centro del orificio de aguja. 9. Instale la placa de alimentación (2). (Consulte la página siguiente.) BAS-342G...
  • Page 71: Instalación De La Placa De Alimentación

    2 mm y la punta del limpiahilos (2) sea aproximadamente 3 mm del centro de la aguja cuando el limpiahilos (2) pasa por debajo de la aguja durante el funcionamiento. NOTA: Verifique que el limpiahilos (2) no toca el protector de dedos (6). BAS-342G...
  • Page 72: Posición De Instalación Del Prensatelas

    (Consulte la página siguiente.) Posición de instalación Rango de recorrido intermitente 2 − 4,5mm 4,5 − 10mm 0 mm (El prensatelas no se mueve hacia arriba y abajo) 5012Q BAS-342G...
  • Page 73 Desmonte la cubierta del motor (4). Afloje la tuerca (5) y luego gire el perno (6) hasta que esté presionando contra la palanca de transmisión intermitente (7), y luego ajuste hasta que los dos puntos mencionados antes no se estén tocando. BAS-342G...
  • Page 74: Ajustando La Elevación Del Prensatelas

    11-15. Ajuste de la presión de aire Levante suavemente la manija (2) del regulador (1) y déle vueltas para ajustar la presión de aire a 0,5 MPa. Después de terminar de ajustar, empuje la manija (2) hacia abajo para trabarla. 3975M BAS-342G...
  • Page 75: Cuadro De Codigos De Error

    Desconecte la alimentación, y luego verifique la conexión del sincronizador. El corte de hilo no ha sido completado. Desconecte la alimentación, y luego verifique si los bordes de corte de la cuchilla fija y la cuchilla móvil están E121 dañados o desgastados. (Continúa en la página siguiente) BAS-342G...
  • Page 76 Desconecte la alimentación, y luego verifique si hay algún problema en la dirección vertical del prensatelas E301 intermitente. Problema con los datos de ajuste de posición inicial de motor de prensor del tejido. E303 Vuelva a ajustar la posición inicial. BAS-342G...
  • Page 77 Memoria de cabeza de máquina no conectada. Desconecte la alimentación y verifique que el conector P3 en el tablero P.C. del motor de suministro principal E452 está bien conectado. Memoria interna está llena y no se puede copiar. E474 Limpie los datos de costura. BAS-342G...
  • Page 78 Verifique que el conector P10 en el tablero P.C. principal está bien conectado. Si aparece un código de error que no está indicado anteriormente o si realizar los procedimientos especificados no soluciona el problema, consultar en el lugar donde compró la máquina. BAS-342G...
  • Page 79: Solución De Problemas

    El largo del hilo superior libre no es Ajuste de la tensión secundaria. P. 24 parejo. La posición del guiahilos de carrera de Ajuste la posición del guiahilos de P. 57 lanzadera no es correcta. carrera de lanzadera. BAS-342G...
  • Page 80 La sincronización de la aguja y el garfio Ajuste la elevación de la barra de P. 56 giratorio no es correcta. agujas. El guiahilos de carrera de lanzadera no Ajuste la posición del guiahilos de P. 57 está separando los hilos. carrera de lanzadera. BAS-342G...
  • Page 81 Ajuste la posición del interruptor de P. 18 El interruptor de seguridad no funciona. interruptor de pie. seguridad. Si el interruptor de seguridad no está funcionando bien, cámbielo por uno nuevo. BAS-342G...
  • Page 82: Exhibicion De 7 Segmentos

    14. EXHIBICION DE 7 SEGMENTOS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z BAS-342G...
  • Page 83 MEMO BAS-342G...
  • Page 84 MANUAL DE INSTRUCCIONES http://www.brother.com/ 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone: 81-52-824-2177 © 2007 Brother Industries, Ltd. All Rights Reserved. BAS-342G SA8777-001 S 2007.05. B (1)

Table of Contents