Nikon 25563 - Coolpix L11 6MP Digital Camera Manual Del Usuario
Nikon 25563 - Coolpix L11 6MP Digital Camera Manual Del Usuario

Nikon 25563 - Coolpix L11 6MP Digital Camera Manual Del Usuario

Cámara digital
Hide thumbs Also See for 25563 - Coolpix L11 6MP Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL

Manual del usuario

Es

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon 25563 - Coolpix L11 6MP Digital Camera

  • Page 1: Manual Del Usuario

    CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Page 2 La tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 3 Introducción Preparativos para hacer fotografías Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático) El disparo adecuado a la escena: modo de escena b La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Los menús Disparo, Reproduc- ción y Configuración Observaciones técnicas...
  • Page 4: Introducción

    Introducción Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Page 5 Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice única- mente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, para cumplir así las regulaciones del producto. Maneje las piezas móviles...
  • Page 6: Avisos

    B, según Utilice los cables de interfaz que vende o la sección 15 de las normas de la FCC. suministra Nikon para este equipo. El uso Estos límites se han establecido para pro- de otros cables de interfaz podría hacer porcionar una protección razonable con-...
  • Page 7 Símbolo de recogida dife- renciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corres- ponde únicamente usuarios de los países euro- peos: • Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
  • Page 8: Table Of Contents

    Contenide Introducción.................ii Seguridad ..................ii ADVERTENCIAS ...................ii Avisos....................iv Acerca de este manual ..............1 Información y precauciones ............2 Partes de la cámara .................4 La pantalla ..................6 Disparo....................6 Reproducción ..................7 Funcionamiento básico/acceso a la ayuda........8 Selector de modo ................8 Multiselector..................
  • Page 9 i La reproducción con todo detalle........40 Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas ..................40 Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción.....41 Edición de imágenes..............42 Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting ........43 Creación de una copia recortada: Recortar........44 H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña .....
  • Page 10 viii m Los menús Disparo, Reproducción y Configuración ..73 Opciones de disparo: el menú Disparo.........73 Z Modo de imagen................. 74 d Balance blancos................76 q Continuo..................78 A Selector del mejor disparo (BSS)........... 79 d Opciones de color................ 79 Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara......
  • Page 11: Acerca De Este Manual

    Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L11/COOLPIX L10 . Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
  • Page 12: Información Y Precauciones

    Nikon no se hará responsable de los daños o pérdi- das de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
  • Page 13 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
  • Page 14: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Indicador de encendido (c 10, 97) Altavoz (c 46, 51, 54) Interruptor principal (c 10) Disparador (c 20) Flash inte- grado (c 24) Indicador del disparador automático (c 26) Ojal para Objetivo la correa (c 18, 104) de la cámara Tapa del objetivo cerrada...
  • Page 15 Apertura de la tapa de la conexión Cable conector Indicador del flash (c 24) Luz del indicador (c 52) Botones del zoom (c 18) Tapa de la conexión (c 58, 61, 64) Véase también: • t (angular): c 18 Pantalla •...
  • Page 16: La Pantalla

    La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara). Disparo z A B C D z A B C D A B C D fghijl f ghijl fghijl...
  • Page 17: Reproducción

    Reproducción 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 15/05/2007 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 Indicador de memoria Icono de anotaciones de interna ......22 voz........46 Indicador de la carga de las Modo de imagen....74 baterías ......
  • Page 18: Funcionamiento Básico/Acceso A La Ayuda

    Funcionamiento básico/acceso a la ayuda Selector de modo Coloque el selector de modo en el modo que desee. b: Modo escenas (c 29) Permite seleccionar entre 16 “escenas” que se adaptan a los dis- tintos sujetos y condiciones de disparo, como las fiestas en interio- res o los paisajes nocturnos, y dejar que la cámara haga el resto.
  • Page 19: Botón Menu

    Botón MENU Cuando se pulsa m, aparecen los menús siguientes en función del modo que esté seleccionado. : Modo automático → Menú Disparo (c 73) → b : Modo escena Menú Escenas (c 29) → : Modo película Menú Película (c 49) : Modo reproducción →...
  • Page 20: Preparativos Para Hacer Fotografías

    • Dos baterías oxyride ZR6 (disponibles por separado) • Dos baterías de litio FR6 (disponibles por separado) • Dos baterías recargables de NiMH EN-MH1 (disponibles por sepa- rado de Nikon) Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
  • Page 21 Fuentes de alimentación alternativas Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolonga- dos, utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) (c 102). Bajo ninguna circunstancia utilice ninguna otra marca o modelo de adaptador de CA. No observar esta precaución podría dar lugar a un incen- dio o a un funcionamiento defectuoso del producto.
  • Page 22: Ajuste Del Idioma Y De La Fecha Y Hora De La Pantalla

    Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diá- logo de selección de idioma. Pulse el interruptor para encender la cámara. • El indicador de encendido se iluminará durante un momento y la pantalla se encen- derá.
  • Page 23 Pulse I o J para seleccionar su zona Zona horaria local horaria (c 92) y pulse d. • Aparecerá el menú [Fecha]. London, Casablanca MENU Atrás Pulse G o H para modificar el día Fecha ([D]) (dependiendo de la zona, el orden en que aparezcan el día, el mes 2007 y el año puede ser distinto) y pulse...
  • Page 24: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías y grabaciones de voz se guardan en la memoria interna de la cámara (aprox. 7 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (c 102). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las foto- grafías se guardarán automáticamente en ella y únicamente se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta con-...
  • Page 25: Retirada De Las Tarjetas De Memoria

    Retirada de las tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla estén apagados. Presione ligeramente la tarjeta de memoria (1) para soltarla.
  • Page 26: Fotografía Y Reproducción Básicas: Modo L (Automático)

    Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático) Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L, un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
  • Page 27 Indicadores del modo L (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna. Cuando se inserta la tarjeta de memoria, M Modo de disparo deja de mostrarse y las imágenes se En el modo automático se graban en la tarjeta de memoria.
  • Page 28: Paso 2 Encuadre De La Fotografía

    Paso 2 Encuadre de la fotografía Prepare la cámara. • Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo, el flash o el micrófono. • Al hacer fotografías en orientación vertical, gire la cámara en el sentido contrario al de las agujas del reloj de modo que el flash integrado quede por encima del objetivo.
  • Page 29 Zoom digital Al contrario que con el zoom óptico, con el zoom digital se procesan digital- mente los datos del sensor de imagen de la cámara. Únicamente amplía el tamaño de lo que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una ima- gen ligeramente granulada.
  • Page 30: Paso 3 Enfoque Y Disparo

    Paso 3 Enfoque y disparo Pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfocará el sujeto situado en el centro de la zona de enfoque. Cuando el sujeto esté a foco, el indi- cador de enfoque (p) se pondrá de color verde.
  • Page 31 Durante la grabación Mientras se estén grabando las fotografías, se mostrará el icono y o parpadeará el icono M. No apague la cámara, no saque la tarjeta, no abra el habitáculo de las baterías ni desconecte la fuente de alimentación mientras se muestren estos iconos.
  • Page 32: Paso 4 Visualización Y Eliminación De Fotografías

    Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías Reproducción a pantalla completa Pulse i. • Aparecerá la última fotografía que se tomó. Pulse G, H, I o J en el multiselector para ver fotografías adicionales. • Si desea obtener más información sobre el uso del multiselector, consulte “Multiselector”...
  • Page 33 Modo reproducción a pantalla completa Las funciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa. Opción Pulse Descripción Ampliación de la Amplía hasta a unos 10 aumentos la k (v) imagen fotografía que aparece en la pantalla. Ver miniaturas Muestra cuatro o nueve miniaturas de j (t) las imágenes.
  • Page 34: Uso Del Flash

    Uso del flash El flash tiene un alcance de 0,4–3,0 m cuando el zoom de la cámara está a la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,4–2,5 m. Los modos de flash disponibles son los siguientes: Automático (ajuste predeterminado en el modo L) El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
  • Page 35 Para reducir este efecto, se disparan varios predestellos a baja intensidad antes del destello principal. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de hacer la fotografía, la reducción de ojos rojos integrada de Nikon procesará la imagen mientras se graba. Por tanto, se produce una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar normalmente para hacer otra fotografía.
  • Page 36: Fotografía Con El Disparador Automático

    Fotografía con el disparador automático La cámara cuenta con un temporizador de diez segundos para los autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o sobre una superficie estable y plana. Pulse H (disparador automático). •...
  • Page 37: Modo Primer Plano Macro

    Modo primer plano macro El modo primer plano macro se utiliza para fotografiar objetos a dis- tancias de hasta 15 cm. Tenga en cuenta que quizás el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 40 cm. Si el flash destella, reproduzca la fotografía y compruebe los resultados.
  • Page 38: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposi- ción a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse I (compensación de la exposi- ción). Pulse G o H en el multiselector para ajustar la exposición.
  • Page 39: El Disparo Adecuado A La Escena: Modo De Escena B

    El disparo adecuado a la escena: modo de escena b Modos de escena La cámara permite elegir entre 16 opciones de “escenas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Menú Escenas mAF prioridad al rostro B Retrato E Paisaje P Deportes...
  • Page 40 Encuadre el sujeto y haga la fotografía. Modo de imagen Escenas El [Z modo de imagen] (c 74) se puede ajustar en Contraluz otro valor diferente de [Deportes] del menú de esce- Asist. panorama nas. Los cambios que se hagan en la configuración del Grabación de voz modo de imagen se aplicarán a todos los modos de Modo de imagen...
  • Page 41: Características

    Características mAF prioridad al rostro La cámara reconoce automáticamente los rostros humanos y enfoca a la cara del sujeto que se va a fotografiar. Consulte“Fotografía con AF con prioridad al rostro” (c 37) para obtener más información sobre esta función. •...
  • Page 42 P Deportes Utilice este modo para las dinámicas tomas de acción, para congelar la acción en una sola imagen y grabar el movimiento en una serie de fotogra- fías. • Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se tomarán continuamente a una velocidad máxima de unos dos fotogramas por segundo (fps).
  • Page 43: Puesta De Sol

    C Fiesta/interior Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores. • Sujete la cámara firmemente para evitar las sacudidas. Apagado Apagado Automático con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes. Se pueden elegir otros ajustes.
  • Page 44 J Amanecer/anochecer Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. • La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (c 20) siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad;...
  • Page 45 N Museo Se utiliza en aquellos lugares en los que está prohi- bido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash. • [A] (c 79) se activa automáticamente. •...
  • Page 46 L Contraluz Se utiliza cuando la luz viene por la espalda del sujeto al que se desea retratar, haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara automáticamente para “rellenar” (ilumi- nar) las sombras. Apagado Apagado Se pueden elegir otros ajustes.
  • Page 47 Fotografía con AF con prioridad al rostro Pulse G o H en el multiselector para seleccionar [AF prioridad al rostro] en el menú de escenas y pulse d. • Aparecerá la guía K. Encuadre la fotografía utilizando la guía K. •...
  • Page 48 - Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre. Fotografía de panorámicas Pulse G o H en el multiselector Escenas para seleccionar [F Asist. panorama] Contraluz en el menú Escenas y pulse d. Asist. panorama Grabación de voz •...
  • Page 49 Pulse d para concluir la serie. • La pantalla mostrará lo mismo que en el paso 2. Asist. panorama Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo del flash (c 24), el disparador automático (c 26), el primer plano macro (c 27) ni la compensación de la exposición (c 28).
  • Page 50: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas Pulse j (t) durante la reproducción a panta- 15/05/2007 15/05/2007 15/05/2007 lla completa (c 22) para que las fotografías se muestren en “hojas de contactos” de cuatro o nueve miniaturas.
  • Page 51: Un Vistazo Más De Cerca: El Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción Pulse k (v) para hacer zoom y ampliar las imágenes 4.0 D que se muestren durante la reproducción a pantalla completa (c 22). El zoom de reproducción no estará disponible cuando la imagen sea una película o una copia creada con la opción de imagen pequeña.
  • Page 52: Edición De Imágenes

    Edición de imágenes Utilice la COOLPIX L11/COOLPIX L10 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (c 103). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía actual en la D-Lighting que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Page 53: Mejora Del Brillo Y El Contraste: D-Lighting

    Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting D-Lighting se puede utilizar para crear copias con un mejor brillo y con- traste de las fotografías a contraluz o con un destello insuficiente del flash. Pulse u (d) en la reproducción a pantalla completa (c 22).
  • Page 54: Creación De Una Copia Recortada: Recortar

    Creación de una copia recortada: Recortar Si en la pantalla aparece el icono D cuando está activado el zoom de reproducción (c 41), la parte de la fotografía que se esté viendo en la pantalla en ese momento se podrá guardar como un archivo dife- rente.
  • Page 55: H Cambio Del Tamaño De Las Fotografías: Imagen Pequeña

    H Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1: 16. Seleccione uno de los tamaños siguientes: Opción Descripción I 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor.
  • Page 56: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción El micrófono integrado de la cámara se puede utilizar para grabar ano- taciones de voz en fotografías en la reproducción a pantalla completa (c 22) o en la reproducción de miniaturas (c 40). Grabación de anotaciones de voz Muestre la imagen que desee en el modo reproducción a pantalla com- pleta o selecciónela con la reproduc-...
  • Page 57: Reproducción De Anotaciones De Voz

    Reproducción de anotaciones de voz Muestre una imagen 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 15/05/2007 15:30 con una anotación 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG voz adjunta en el modo reproducción a pantalla completa o selecciónela con la reproducción de miniaturas y pulse m. • En la reproducción a pantalla completa, los iconos P indican que una fotografía tiene una anotación de voz.
  • Page 58: T Películas

    Películas Grabación de películas Siga las instrucciones que se indican a continuación para grabar pelícu- las con el sonido que capta el micrófono integrado. Seleccione el modo T. • En la pantalla se mostrará la duración máxima que puede tener la película. Pulse el disparador para comenzar la grabación.
  • Page 59: El Menú Película

    El menú Película Opciones de película El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación. Duración máxima de la película Tamaño de imagen Tarjeta Opción Memoria y velocidad de avance: interna memoria (7 MB) (256 MB) Tamaño de imagen: 640 ×...
  • Page 60: Aplicación De Los Ajustes De Película

    Aplicación de los ajustes de película Seleccione el modo T. Pulse m. • Aparecerá el menú Película. Pulse G o H en el multiselector para Película elegir [Opcio. película] y pulse d. Configuración Opcio. película • Aparecerán las opciones de película. •...
  • Page 61: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas En la reproducción a pantalla completa (c 22) 15/05/2007 15:31 15/05/2007 15:31 15/05/2007 15:31 o en la reproducción de miniaturas (c 40), el 0009. MOV 0009. MOV 0009. MOV icono S indica que se trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala a pantalla completa y pulse d.
  • Page 62: Grabaciones De Voz

    Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Se pueden hacer grabaciones de voz de unos 15 minutos en la memoria interna o de hasta cinco horas en una tarjeta de memoria (de 256 MB o más). Seleccione el modo b. Pulse m para que aparezca el menú...
  • Page 63 • Para las grabaciones largas, se recomienda utilizar el adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon). • Para garantizar un funcionamiento adecuado, se aconseja realizar previamente una prueba de grabación.
  • Page 64: Reproducción De Grabaciones De Voz

    Reproducción de grabaciones de voz Pulse G o H en el multiselector para Escenas seleccionar [O Grabación de voz] en Contraluz el menú Escenas y pulse d. Asist. panorama Grabación de voz • Aparecerá la pantalla de grabaciones de voz. Modo de imagen •...
  • Page 65 Durante la reproducción, el volumen se puede ajustar mediante t (j)/v (k). Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse I o J para elegir un control y, a conti- nuación, pulse d para llevar a cabo la operación seleccionada. Para Pulse Descripción...
  • Page 66: Copia De Grabaciones De Voz

    Copia de grabaciones de voz Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulsem en la pantalla de la lista de grabaciones de voz. (c 54, paso 3) •...
  • Page 67: Conexión A Televisores, Ordenadores E Impresoras

    Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Puede conectar la cámara al televisor, a un ordenador o a una impre- sora para ver las imágenes que haya tomado. Conexión al televisor (c 58) Puede ver fotografías en un televisor conectando la cámara mediante el cable de audio/vídeo EG-CP14, suministrado con la L11 o disponible por separado para la L10.
  • Page 68: Conexión Al Televisor

    Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (A/V) para que las fotografías se reproduzcan en el televisor. Apague la cámara. Conecte el cable de A/V. • Introduzca la clavija amarilla en la toma de vídeo del televisor y la cla- vija blanca en la toma de audio.
  • Page 69: Conexión Al Ordenador

    Mac OS X (10.3.9, 10.4.x) [PTP]. rage] o [PTP]. Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la compatibilidad del sistema operativo. Esta cámara admite las opciones de USB , [Mass storage] y [PTP] (configuración predeterminada).
  • Page 70: Ajuste De La Opción Usb

    Ajuste de la opción USB Antes de conectar la cámara al ordenador o a la impresora, ajuste la opción USB (c 99) en el menú Configuración de la cámara. Pulse m. Pulse G o H en el multiselector para Disparo elegir [Configuración] y pulse d.
  • Page 71: Transferencia De Fotografías Al Ordenador

    Transferencia de fotografías al ordenador Encienda un ordenador en el que esté instalado Picture- Project. Apague la cámara y conecte el cable USB tal como se muestra a continuación. Encienda la cámara. • Con la configuración predeterminada de Pic- tureProject, en cuanto se reconozca la conexión de la cámara se iniciará...
  • Page 72 Conexión del cable USB • Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No haga fuerza cuando conecte el cable USB. Para desconectar el cable USB, no tire del conector en ángulo. • Al conectar el cable a la conexión USB de la cámara, no pille la tapa de la conexión con el conector del cable USB.
  • Page 73: Conexión A Una Impresora

    Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (c 120) pue- den conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utili- zando la opción [Ajuste impresión] (c 69) Conexión entre la cámara y la impresora (c 64)
  • Page 74: Conexión De La Cámara Y La Impresora

    Conexión de la cámara y la impresora Ajuste la opción USB (c 60) en [PTP]. Mass storage MENU Salir Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe la configuración de la impresora. Conecte el cable USB como se muestra a continuación. Encienda la cámara.
  • Page 75: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (c 64), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a con- tinuación. Pulse I o J en el multiselector para Impr. selección seleccionar la fotografía que desee y pulse d.
  • Page 76: Impresión De Varias Fotografías

    Pulse G o H para seleccionar el Tamaño del papel tamaño de papel que desee y pulse Predeterminado 3.5" x 5" 5" x 7" • Para especificar el tamaño del papel Postal mediante la configuración de la impresora, 100 x 150mm MENU Salir elija [Predeterminado] en el menú...
  • Page 77 Pulse G o H en el multiselector para Menú impresión seleccionar [Tamaño del papel] y Imprimir selección pulse d. Impr. todas fotos Impresión DPOF • Si desea obtener más información sobre el Tamaño del papel uso del multiselector, consulte “Multiselec- tor”...
  • Page 78 Impresión DPOF Las fotografías para las que se haya Impresión DPOF creado una orden de impresión se impri- copias mirán siguiendo esa orden (c 69). • Aparecerán las opciones de la impre- Inicio impr. Ver imágenes sión DPOF. Cancelar • Para imprimir, pulse G o H para MENU Salir seleccionar [Inicio impr.] y pulse d.
  • Page 79: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Ajuste Impresión

    Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (c 120) o en laboratorios fotográficos digitales que admitan DPOF. Además de las propias fotografías, también se puede imprimir la fecha de disparo y la información de la toma (velocidad de obturación y dia- fragma).
  • Page 80 Seleccione las fotografías y el número Impr. selección de copias (hasta 9) para cada una y pulse d. • Pulse I o J para seleccionar fotografías y G o H para establecer el número de copias de cada una. MENU Atrás Las fotografías seleccionadas para la impre- sión se pueden reconocer por la marca de...
  • Page 81 Observaciones sobre la opción [Fecha] de Ajuste impresión La fecha y la hora que se impriman en las fotografías mediante la impresión DPOF cuando esté activada la opción [Fecha] del menú Ajuste impresión serán las que se hayan grabado en las fotografías al tomarlas. La fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú...
  • Page 82: Conexión A Una Impresora Compatible Con Imagelink

    Conexión a una impresora compatible con ImageLink Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para saber cómo funciona. Esta función está disponible para la COOLPIX L11. Conecte la Base de conexión PV-14 (suministrada) que se proporciona a la impresora. Ajuste la opción USB (c 60) en [PTP].
  • Page 83: Los Menús Disparo, Reproducción Y Configuración

    Los menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo En el menú Disparo están disponibles las opciones siguientes: c 87 Configuración Muestra el menú Configuración. c 74 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. c 76 Balance blancos* Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
  • Page 84: Z Modo De Imagen

    Z Modo de imagen Modo de imagen Alta (2816 ) Las fotografías que se toman con una cámara Normal (2816) digital se graban como un archivo de imagen. Normal (2048) El tamaño de los archivos y el número de imá- Pant.
  • Page 85 Modo de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número de fotografías que se puede almacenar en la memoria interna o en una tarjeta de memoria de 256 MB, así como el tamaño de las fotografías con el ajuste correspondiente. Memoria Tarjeta de Tamaño de...
  • Page 86: Balance Blancos

    d Balance blancos Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía Automático Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc con el color de la fuente de luz. El cerebro Luz de d Luz de día Luz de día humano puede adaptarse a los cambios del Incandescente Incandescente...
  • Page 87 f Preajuste del balance de blancos El preajuste del balance de blancos se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para com- pensar fuentes de iluminación que emitan con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
  • Page 88: Continuo

    q Continuo Continuo Individual Permite grabar una expresión fugaz del sujeto Continuo retratado, fotografiar un motivo que se mueve Multidisparo 16 erráticamente o capturar el movimiento en una serie de fotografías. Con un ajuste que no sea MENU Salir [Individual], el enfoque y el balance de blancos de todas las imágenes quedan fijados por el primer disparo de cada serie.
  • Page 89: A Selector Del Mejor Disparo (Bss)

    A Selector del mejor disparo (BSS) Se recomienda el “selector del mejor disparo” Encendido Apagado cuando los movimientos involuntarios de la cámara pueden producir imágenes movidas, o cuando algunas partes de la imagen puedan quedar sobrexpuestas o subexpuestas. MENU Salir Para el ajuste [Encendido], el flash se desconecta automáticamente, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las tomas se fijan a los valores de la primera fotografía de la serie.
  • Page 90: Limitaciones En El Uso De Los Ajustes De La Cámara

    Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los siguientes ajustes del modo L presentan las restricciones que se indican a continuación: Modo del flash El flash se apaga cuando el ajuste de [Continuo] es distinto de [Individual] o si [BSS] está activado. El ajuste aplicado se recupera cuando se selecciona [Individual] o se desactiva [BSS].
  • Page 91: Opciones De Reproducción: El Menú Reproducción

    Opciones de reproducción: el menú Reproducción En el menú Reproducción están disponibles las opciones siguientes. c 87 Configuración Muestra el menú Configuración. c 69 Ajuste impresión Selecciona las fotografías que se van a imprimir. c 83 Pase diapositiva Permite ver las fotografías en un pase de diapositivas automático. c 84 Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
  • Page 92 Selección de varias imágenes Cuando siga el paso que se indica a continua- Proteger ción para seleccionar varias fotografías para imprimirlas en conjunto (c 69), para eliminar- las (c 84), protegerlas contra eliminación (c 84), transferirlas (c 85), copiarlas entre la MENU Atrás ON/OFF...
  • Page 93: Pase Diapositiva

    z Pase diapositiva Pase diapositiva Reproduce las fotografías en un “pase de dia- Pausa: positivas” automático en el que las imágenes se muestran a intervalos de tres segundos. Inicio Continuo MENU Salir Pulse G o H en el multiselector para Pase diapositiva elegir [Inicio] y pulse d.
  • Page 94: A Borrar

    A Borrar Borrar El menú Borrar presenta las opciones que se Borrar img. selecc Borrar todas muestran a continuación. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, se borrarán las fotografías de la memoria interna. MENU Salir Si hay una tarjeta de memoria, se borrarán las fotografías de la misma.
  • Page 95: E Marca Transfer

    E Marca transfer. Marca transfer. Todas activadas Cuando se conecte la cámara a un ordenador Todas desact. mediante el cable USB incluido y se pulse E Selecc. imágenes (d) para transferir las fotografías, sólo se transferirán las que estén marcadas con el MENU Salir icono E (c 61).
  • Page 96: L Copiar

    L Copiar Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. MENU Salir Las opciones de este menú permiten copiar las Cámara a tarjeta fotografías especificadas o todas las imágenes de Imágenes selecc. la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Todas las imágenes Para obtener más información sobre el uso de la opción [Imágenes selecc.], consulte...
  • Page 97: Configuración Básica De La Cámara: El Menú Configuración

    Configuración básica de la cámara: el menú Configuración En el menú Configuración están disponibles las opciones siguientes. c 88 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. c 89 Encendido rápido Activa o desactiva la pantalla de inicio y el sonido de inicio. c 89 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
  • Page 98: R Menús

    Acceso al menú Configuración Seleccione [Configuración ] en el menú Disparo (c 73) o en los menús Escenas (c 29), Película (c 49) o Reproducción (c 81) y pulse d para que aparezca el menú Configuración. Configuración Disparo Disparo Configuración Configuración Disparo Modo de imagen...
  • Page 99: H Encendido Rápido

    Seleccione [Apagado] cuando active la pantalla de inicio. V Pantalla inicio Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá Nikon al encender la cámara. Animación Para establecer la pantalla de inicio, [Encendido Selecc. imagen rápido] debe estar ajustado en [Apagado].
  • Page 100: W Fecha

    W Fecha Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccio- 15/05/2007 15:30 nar las zonas horarias local y del destino de viaje. Fecha Zona hora MENU Salir Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara con la fecha y la hora actuales (c 12-12).
  • Page 101 Pulse I o J para seleccionar la zona Zona hora ciud nueva horaria del destino de viaje y pulse • El ajuste quedará activado. EST:New York Toronto, Lima • Pulse m para volver al modo disparo o MENU Atrás reproducción. •...
  • Page 102 Zonas horarias (c 12) La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora; cuando viaje a o desde lugares en los que haya incrementos de media hora o un cuarto de hora con respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local.
  • Page 103: Z Config. Monitor

    Z Config. monitor Config. monitor Se puede elegir entre las siguientes opciones: Informac foto Brillo Informac foto Permite seleccionar la información que se muestra en la pantalla. MENU Salir Brillo Permite seleccionar entre cinco ajustes de brillo de la pantalla. Informac foto Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla: Modo de disparo...
  • Page 104: Impresión Fecha

    f Impresión fecha Impresión fecha Se puede imprimir la fecha y hora de la graba- Apagado Fecha ción de las fotografías para que esta informa- Fecha y hora ción se imprima en aquellas impresoras que no Contador fecha sean compatibles con DPOF (c 120). MENU Salir H Apagado (ajuste predeterminado)
  • Page 105 Contador fecha Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
  • Page 106: Config. Sonido

    h Config. sonido Config. sonido Encendi d o Sonido botón Permite establecer los siguientes ajustes de Sonido disparad. Encendi d o sonido: Volumen MENU Salir Sonido botón Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación y tres cuando se detecte un error.
  • Page 107: Desconexión Aut

    i Desconexión aut. Desconexión aut. Desconexión aut. Permite seleccionar el tiempo que debe trans- Encendi d o Modo reposo currir antes de que la cámara pase al modo de reposo para ahorrar energía. La cámara se apa- gará automáticamente si no se realiza ninguna MENU Salir operación durante los tres minutos siguientes a...
  • Page 108: M Format. Memoria/O Format. Tarjeta

    M Format. Memoria/O Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria. Formateo de la memoria interna Format. memoria Para formatear la memoria interna, extraiga la ¡ADVERTENCIA! Todas las imágenes se borrarán tarjeta de memoria de la cámara. En el menú...
  • Page 109: Idioma/Language

    j Idioma/Language Permite seleccionar un idioma de entre veinte para los menús y los mensajes de la cámara. Español Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso Inglés (ajuste predeter- Finlandés minado) Español Sueco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano Japonés Holandés Coreano Noruego...
  • Page 110: Restaurar Todo

    n Restaurar todo Restaurar todo Restaurar config. Esta opción restaura los ajustes siguientes a sus predeterminada valores predeterminados: Restaurar MENU Salir Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo del flash (c 24) Disparad. auto (c 26) Pr. plano macr (c 27) Exp.
  • Page 111: Tipo De Batería

    Alcalina (ajuste prede- Dos baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) terminado) (incluidas) COOLPIX (NiMH) Baterías recargables de NiMH EN-MH1 (dis- ponibles por separado de Nikon) Baterías oxyride ZR6 (disponibles por sepa- rado) Litio Litio FR6 (tamaño AA) (disponibles por separado) B Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la...
  • Page 112: Observaciones Técnicas

    En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios y repuestos se encon- traban disponibles para la COOLPIX L11/COOLPIX L10. Para obtener más informa- ción, póngase en contacto con el distribuidor o representante local de Nikon. Batería recarga- Dos baterías recargables de Ni-MH EN-MH1 (EN-MH1-B2) Cargador de baterías Cargador de baterías MH-71...
  • Page 113: Nombres De Carpetas Y Archivos De Imagen/Sonido

    (p. ej., “101P_001”; c 38), “SOUND” para grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; c 52) y “NIKON” para todas las otras fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta llega a 9999, se crea una nueva carpeta.
  • Page 114: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Maneje con mucho cuidado el objetivo y todas las piezas móviles No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de memoria o en el compartimento de las baterías.
  • Page 115: Limpieza

    Baterías • Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas en caso necesario (c 16). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes. • La capacidad de las baterías tiende a disminuir en los días de frío. Compruebe que las baterías están totalmente cargadas antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío.
  • Page 116: Almacenamiento

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
  • Page 117: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras adverten- cias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Problema Solución S (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. Se están agotando Prepare las baterías las baterías.
  • Page 118 Indicador Problema Solución No se ha forma- Marque [Forma- tear] y pulse d para Tarjeta sin formato. teado la tarjeta de Formatear memoria para utili- formatearla, o apa- zarla en la cámara. gue la cámara y cambie la tarjeta. La tarjeta de memo- •...
  • Page 119 Error de objetivo Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o repre- sentante de Nikon.
  • Page 120 Error del sistema Se ha producido un Apague la cámara, error en los circuitos saque las baterías, internos de la vuelva a colocarlas y cámara. encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vende- dor o representante de Nikon.
  • Page 121 Indicador Problema Solución Se ha acabado la Compruebe la Error impres. tinta o se ha produ- impresora. Tras comprobar estado cido un error en la comprobar la tinta o impresora. impresora. resolver el pro- — blema, seleccione [Continuar] y pulse d para continuar con la impresión.* El tamaño de papel...
  • Page 122 Indicador Problema Solución La cámara se • Desconecte el Error de interfaz conecta a un orde- cable A/V o el nador o televisor cable USB para mientras está imprimir las foto- conectada en la grafías. base de conexión. • Para conectar un ordenador, retire la cámara de la base de conexión...
  • Page 123: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte la lista de los proble- mas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Page 124 Problema Causa/solución La cámara no logra enfo- • El sujeto que se intenta enfocar es un sujeto con el que el enfoque automático no funciona bien. • Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Las fotos salen movidas •...
  • Page 125 Problema Causa/solución Algunas zonas de la ima- Cuando se hacen fotografías con el flash en el modo A (reducción de gen que no guardan rela- 31, 32 ción con el efecto de los ojos rojos automática) o en los modos “ojos rojos”...
  • Page 126 Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de ali- mentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan gra- bado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema.
  • Page 127: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX L11/COOLPIX L10 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos L11: 6,0 millones L10: 5,0 millones Sensor de imagen CCD de 1/2,5 pulg. Píxeles totales: L11: 6,18 millones L10: 5,05 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos Distancia focal 6,2–18,6 mm (ángulo de imagen equivalente al...
  • Page 128 Tamaño de la ima- L11: gen (píxeles) • 2.816 × 2.112 [Alta (2816★)/Normal (2816)] • 2.048 × 1.536 [Normal (2048)] • 1.024 × 768 [Pant. PC (1024)] • 640 × 480 [Pant. TV (640)] L10: • 2.560 × 1.920 [Alta (2560*)/Normal (2560)] •...
  • Page 129 • Dos baterías oxyride ZR6 (disponibles por separado) • Dos baterías de litio FR6 (tamaño AA) (disponi- bles por separado) • 2 baterías recargables de NiMH EN-MH1 (dis- ponibles por separado de Nikon) • Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) Duración de las bate- •...
  • Page 130 (An × Al × P) Peso Aprox. 32 g Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estándares admitidos •...
  • Page 131: Índice

    Índice Símbolos Atención Borroso 96 Atención movida 25 t (j) botón 18, 27 Ayuda 9 j (t) botón 40, 41, 44 v (k) botón 18, 27 k (v) botón 40, 41, 44 Balance de blancos 76 v (l) botón 9 Baterías 4, 10, 101 m botón 5, 9, 88 Alcalina LR6 10, 11, 101...
  • Page 132 DCF 120 Grabación de voz 52 Deportes 32 copia 56 Desconexión aut. 97 reproducción 54 Digital Print Order Format 69, 120 Disparador 4, 20, 21 Horario de verano 12, 91 Disparador automático 26 D-Lighting 43 DPOF 69, 120 Idioma/Language 99 DSCN 103 ImageLink 120 conector 5...
  • Page 133 Macro 34 Objetivo 4 Marca transfer. 85, 99 Opciones de color 79 Memoria interna 14 Opciones de película 49 formateo 98 duración máxima Memorias de voz 46 película 49 Menú Configuración 87 Pel. Pequeñ 49 Menú disparo 73 Película 49 Menú...
  • Page 134 Selector de modo 5, 8 Zona de enfoque 20 Selector del mejor disparo 79 Zona horaria 12, 90 SSCN 103 lista de zonas horarias 92 Zoom 18 digital 18, 19 Tamaño de imagen 74 óptico 18 Tamaño del papel 65, 67 reproducción 41 Tarjetas de memoria 5, 14, 102 capacidad de 16...
  • Page 135 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP6L01(14) 6MA25714--...

Table of Contents