Download Print this page
Philips AJ7030DG/37 Quick Start Manual
Philips AJ7030DG/37 Quick Start Manual

Philips AJ7030DG/37 Quick Start Manual

Clock radio for ipod/iphone
Hide thumbs Also See for AJ7030DG/37:

Advertisement

Quick Links

Always there to help you
A
Register your product and get support at
AJ7030DG
www.philips.com/welcome
a
b
Question?
c
Contact
Philips
d
e
k
EN
User Manual
l
ES
Manual del usuario
FR
Mode d'emploi
o
Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the unit:
Philips Consumer Lifestyle
Install all batteries correctly, + and - as marked on the
A division of Philips Electronics North America Corporation
unit.
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
etc.).
Batteries (packed or installed) shall not be exposed to
Meet Philips at the Internet
excessive heat such as sunshine, fire or the like.
http://www.philips.com/welcome
Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
p
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
q
Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid filled objects, lighted candles).
r
This product may contain lead and mercury. Disposal of
these materials may be regulated due to environmental
considerations. For disposal or recycling information, please
contact your local authorities or the Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
s
Where the plug of the Direct Plug-in Adapter is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Risk of swallowing coin battery
The product/remote control may contain a coin/button type
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
battery, which can be swallowed. Keep the battery out of
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
reach of children at all times! If swallowed, the battery can
All rights reserved.
cause serious injury or death. Severe internal burns can occur
AJ7030DG_37_QSG_V1.0
within two hours of ingestion.
If you suspect that a battery has been swallowed or placed
Canada
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
When you change the batteries, always keep all new and used
English:
batteries out of reach of children. Ensure that the battery
compartment is completely secure after you replace the
battery.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for
If the battery compartment cannot be completely secured,
radio noise emissions from digital apparatus as set out in the
discontinue use of the product. Keep out of reach of children
Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
and contact the manufacturer.
Communications.This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Warning
Français:
Never remove the casing of this apparatus.
Never place this apparatus on other electrical equipment.
Keep this apparatus away from direct sunlight, naked flames or heat.
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe
apparatus to rain or moisture.
B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique
Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or
édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet appareil
adapter to disconnect this apparatus from the power.
numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
2
Your clock radio
This product complies with the FCC-Rules, Part 15.
Operation is subject to the following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference, and
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
2. This device must accept any interference received,
benefit from the support that Philips offers, register your product at
includinginterference that may cause undesired operation.
www.philips.com/welcome.
L'appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15.
Introduction
Son utilisation est soumise à deux conditions:
1. L'appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
With this clock radio, you can:
2. L'appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les
listen to FM radio;
interférences empêchant son fonctionnement correct.
enjoy audio from iPod/iPhone or an external device;
know the time; and
wake up by buzzer alarm, radio, or audio in iPod/iPhone.
EN
What's in the box
1
Important
Check and identify the contents of your package:
Safety
Main unit (with a battery)
AC/DC power adapter
User manual
Important Safety Instructions
a
Read these instructions.
Overview of the main unit A
b
Keep these instructions.
c
Heed all warnings.
a
PRESET
d
Follow all instructions.
Select a preset radio station.
Adjust hour and minute.
e
Do not use this apparatus near water.
b
TUNING +/-
f
Clean only with dry cloth.
Tune to a FM radio station.
g
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
Adjust hour and minute.
with the manufacturer's instructions.
c
h
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
Turn on/off the clock radio.
Switch the clock radio to standby mode.
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
d
AL1/AL2
i
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
Set alarm.
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
View alarm settings.
one wider than the other. A grounding type plug has two
Activate/deactivate alarm timer.
blades and a third grounding prong. The wide blade or the
e
SNOOZE/BRIGHTNESS
third prong are provided for your safety. If the provided
Snooze alarm.
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
Adjust display brightness.
replacement of the obsolete outlet.
f
iPod/iPhone
Dock for iPod/iPhone.
g
VOLUME +/-
Adjust volume.
h
SET
j
Protect the power cord from being walked on or pinched,
Store radio stations automatically/manually.
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
Set clock.
where they exit from the apparatus.
i
SLEEP
k
Only use attachments/accessories specified by the
Set sleep timer.
manufacturer.
j
SOURCE
l
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
Select source.
specified by the manufacturer or sold with the apparatus.
k
Battery tray
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
l
AUX IN
Connect an external audio device.
m
AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
Select alarm source.
n
m
DC 5V
Unplug this apparatus during lightning storms or when
Power supply socket.
unused for long periods of time.
n
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
3
Get started
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
Always follow the instructions in this chapter in sequence.
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
B
D
f
g
h
i
j
E
C
m
n
»
The clock radio tunes to a station with strong reception
Install battery
automatically.
3
Repeat step 2 to tune to more stations.
To tune to a station manually:
Caution
Press TUNING +/- repeatedly until you find optimal reception.
Risk of explosion! Keep batteries away from heat, sunshine or fire.
Never discard batteries in fire.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type.
Store FM radio stations automatically
The battery contains chemical substances, so it should be disposed
of properly.
You can store a maximum of 20 FM radio stations.
Perchlorate Material - special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
In tuner mode, press an hold SET for two seconds.
»
The clock radio stores all the available FM radio stations and
broadcasts the first available station automatically.
Note
You can only use AC power as power supply. The pre-installed
Store FM radio stations manually
lithium CR2032 battery can only back up time and alarm.
1
For first-time use:
Tune to an FM radio station.
Remove the protective tab to activate the battery.
2
Press SET.
To replace the battery: B
»
The preset number begins to blink.
3
Press PRESET
/
repeatedly to select a number.
4
Connect power C
Press SET again to confirm.
5
Repeat steps 1 to 4 to store other stations.
Caution
Note
Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds
to the voltage printed on the back or underside of the clock radio.
To remove a pre-stored station, store another station in its place.
Risk of electric shock! When you unplug the AC adapter, always pull
the plug from the socket. Never pull the cord.
Select a preset radio station
Set clock
1
In tuner mode, press PRESET
In standby mode, press and hold SET for two seconds to
activate clock setting mode.
»
[12H] or [24H] is displayed.
2
6
Other features
Press TUNING +/- or
/
repeatedly to select 12/24 hour
format.
3
Press SET again to confirm.
»
The hour digits begin to blink.
Set alarm timer
4
Repeat Steps 2 to 3 to set the hour and minute.
Note
Set alarm
If clock is not manually set, when iPhone/iPod is connected, the
In standby mode, you can set two alarms to ring at different time.
clock radio synchronizes time from the iPhone/iPod automatically.
Note
Turn on
Make sure that you have set the clock correctly.
1
Press
.
Press and hold AL1/AL2 for two seconds to activate alarm
The clock radio switches to the last selected source.
setting mode.
»
»
The hour digits and alarm icon begin to blink.
2
Press TUNING +/- or
/
Switch to standby mode
3
Press AL1/AL2 to confirm.
Press
to switch the clock radio to standby mode.
»
The minute digits begin to blink.
4
Repeat steps 2 to 3 to set the minute and alarm volume. G
»
The clock (if set) appears on the display panel.
4
Play from iPhone/iPod
Select alarm source
You can enjoy audio from iPhone/iPod through this clock radio.
Adjust AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ control to select alarm source
for both alarms.
Compatible iPhone/iPod
Note
When alarm time comes, the selected radio, buzzer, or iPod/iPhone
The clock radio supports these iPod and iPhone models:
turns on.
Made for.
You can only select the same alarm source for Alarm 1/ Alarm2.
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation)
If iPhone is selected as alarm source, while no iPhone/iPod is
iPod classic
connected, the clock radio switches to buzzer source instead.
iPod with video
iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation)
iPod with color display
iPod mini
Activate/deactivate alarm timer
iPhone 4S
1
iPhone 4
Press AL1/AL2 to view alarm settings.
2
iPhone 3GS
Press AL1/AL2 again to activate or deactivate the alarm timer.
iPhone 3G
»
or
is displayed if alarm timer is on and disappears if it
iPhone
is off.
To stop the ringing alarm:
Press the corresponding AL1/AL2.
Listen to audio from iPhone/iPod
»
The alarm repeats ringing for the next day.
1
Press SOURCE repeatedly to select iPhone/iPod mode.
Snooze alarm
2
Place the iPhone/iPod in the dock. D
3
When alarm sounds, press SNOOZE.
Star t to play audio from the iPhone/iPod.
»
The alarm snoozes and repeats ringing 9 minutes later.
To adjust alarm interval (in minutes), press SNOOZE repeatedly.
Remove the iPhone/iPod
Set sleep timer
Pull the iPhone/iPod out of the dock. E
This clock radio can switch to standby mode automatically after a
preset period.
Charge the iPhone/iPod
Press SLEEP repeatedly to select the sleep timer period (in minutes).
»
When the sleep timer is activated,
When the clock radio is connected to power, the docked iPhone/
To deactivate the sleep timer, press SLEEP repeatedly until [OFF]
iPod starts charging.
(off ) appears.
15
30
60
90
120
Adjust volume F
OFF
5
Listen to FM radio
Play audio from an external device
Tune to FM radio stations
You can listen to audio from an external device through this clock
radio.
1
Connect the audio cable to:
Tip
the AUX IN socket.
Position the antenna as far as possible from TV, VCR, or other
the AUDIO OUT sockets of an external device.
2
radiation source.
Press SOURCE repeatedly to select AUX source.
For better reception, fully extend and adjust the position of the
»
is displayed.
antenna.
3
Start to play the external device (see the user manual of this
1
device).
Press SOURCE repeatedly to select FM tuner source.
2
Press and hold TUNING +/- for two seconds.
F
G
Adjust display brightness
Press BRIGHTNESS repeatedly to select different brightness levels.
7
Product information
Note
Product information is subject to change without prior notice.
Specifications
Amplifier
Rated Output Power
2 x 3 W RMS
Tuner
Tuning Range
FM: 87.5-108 MHz
Tuning grid
100 KHz
Sensitivity: Mono, 26dB S/N
<22 dBf
Ratio
Search Selectivity
<28 dBf
Total Harmonic Distortion
<2%
Signal to Noise Ratio
>55 dB
General information
/
to select a preset number.
AC/DC Power Adaptor
Brand name: Philips;
Model: ASSA1A-050200;
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz; 0.45 A;
Output: 5 V
2 A
Operation Power
Consumption
8 W
Standby Power Consumption
<1 W
Dimensions: Main Unit
(W x H x D)
198 x 71 x 111 mm
Weight: Main Unit
0.5 kg
8
Troubleshooting
Warning
Never remove the casing of this device.
To keep the warranty valid, never try to repair the system yourself.
If you encounter problems when using this device, check the
following points before requesting service. If the problem remains
unsolved, go to the Philips Web page (www.philips.com/support).
to set the hour.
When you contact Philips, make sure that the device is nearby and
the model number and serial number are available.
No power
Make sure that the AC power plug of the device is connected
properly.
Make sure that there is power at the AC outlet.
No response from the clock radio
Disconnect and reconnect the AC power plug, and then turn
on the clock radio again.
Poor radio reception
Increase the distance between the unit and your TV or VCR.
Fully extend the FM antenna.
Alarm does not work
Set the clock/alarm correctly.
Clock/alarm setting erased
Power has been interrupted or the power plug has been
disconnected.
Reset the clock/alarm.
9
Notice
Any changes or modifications made to this device that are not
expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the user's
authority to operate the equipment.
Disposal of your old product and batteries
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Never dispose of your product with other household waste. Please
inform yourself about the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. The correct disposal
of these products helps prevent potentially negative consequences
on the environment and human health.
Your product contains batteries, which cannot be disposed of with
normal household waste.
Please inform yourself about the local rules on separate collection of
batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially
negative consequences on the environment and human health.
Please visit www.recycle.philips.com for additional information on a
recycling center in your area.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make
appears.
the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),
polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod or
iPhone may affect wireless performance.
iPod and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Note
The type plate is located on the bottom of the apparatus.
b
2012 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
TUNING +/-
Specifications are subject to change without notice. Trademarks
Sintonice una emisora de radio FM.
are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their
Ajusta la hora y los minutos.
respective owners. Philips reserves the right to change products at
c
any time without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
Enciende/apaga el radio reloj.
Cambia el radio reloj al modo de espera.
1 Importante
d
AL1/AL2
ES
Ajusta la alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
Activa y desactiva el temporizador de la alarma.
e
SNOOZE/BRIGHTNESS
Seguridad
Cómo posponer la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
f
iPod/iPhone
Instrucciones de seguridad importantes
Base para iPod/iPhone.
g
VOLUME +/-
a
Lea estas instrucciones.
Ajustar el volumen.
b
Guarde estas instrucciones.
h
SET
Almacena las emisoras de radio automáticamente o
c
Preste atención a todas las advertencias.
manualmente.
d
Siga todas las instrucciones.
Ajusta el reloj.
e
i
No use este aparato cerca del agua.
SLEEP
Ajusta el temporizador de desconexión.
f
Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
j
SOURCE
g
No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la
Selecciona una fuente.
instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
k
Bandeja de las pilas
h
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
l
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos
AUX IN
Conecta un dispositivo de audio externo.
que produzcan calor (incluidos los amplificadores).
m
i
AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ
No omita la opción de seguridad que ofrecen los enchufes
Selecciona la fuente para la alarma.
polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más ancho que el otro.
n
DC 5V
Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores
Toma para la fuente de alimentación.
planos y un tercer conector de conexión a tierra. El
conector plano más ancho y el tercer conector le ofrecen
3
Introducción
seguridad adicional. Si el enchufe suministrado no encaja
correctamente en la toma de corriente, consulte a un
electricista para cambiar el conector obsoleto.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Instalación de las pilas
j
Precaución
Evite que el cable de alimentación se pise o se doble, en
particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del
punto donde sale del aparato.
sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta.
k
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por
Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o equivalente.
el fabricante.
La pila contiene sustancias químicas, por lo que debe deshacerse de
ella correctamente.
l
Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando
específica. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. La pila de litio
CR2032 que ya viene instalada sólo puede restablecer los ajustes de
la hora y la alarma.
m
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila.
n
El servicio técnico debe realizarlo siempre personal
Para reemplazar la pila: B
cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando
el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que
el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se
Conexión de la alimentación C
haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del
aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que
no funcione normalmente o que se haya caído.
Precaución
o
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
red eléctrica se corresponde con el voltaje impreso en la parte
propiedad o a la unidad:
posterior o inferior del radio reloj.
Riesgo de descarga eléctrica. No desenchufe nunca el adaptador
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las
de CA, tire siempre del enchufe desde la toma. No tire nunca del
indicaciones de los polos + y - de la unidad.
cable.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el
Ajuste del reloj
fuego o similares.
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un
1
periodo largo de tiempo.
En el modo de espera, mantenga pulsado SET durante
p
2 segundos para activar el modo de ajuste del reloj.
No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
»
Aparece [12H] o [24H].
q
No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
2
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
Pulse TUNING +/- o
/
para seleccionar el formato de 12
o 24 horas.
encendidas).
3
Vuelva a pulsar SET para confirmar.
r
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es
Los dígitos de la hora empezarán a parpadear.
»
posible que la eliminación de estos materiales se encuentre
4
bajo regulación debido a causas medioambientales. Para
Repita los pasos 2 y 3 para configurar la hora y los minutos.
obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase
en contacto con las autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
Nota
s
Cuando se utiliza el enchufe del adaptador Direct Plug-in
Si el reloj no está configurado manualmente cuando se conecta
Adapter como dispositivo de desconexión, éste debe estar
el iPhone/iPod, el radio reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod
automáticamente.
siempre disponible.
Riesgo de ingestión de la pila tipo moneda
Encendido
La unidad/mando a distancia puede incluir una pila tipo
moneda/botón que puede ingerirse. Mantener siempre la
Pulse
.
pila fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, la pila puede
»
El radio reloj cambia a la última fuente seleccionada.
provocar lesiones graves o la muerte. Pueden producirse
quemaduras internas graves en un plazo de dos horas después
de la ingestión.
Cambio a modo de espera
Si sospecha que ha ingerido o tiene una pila en el interior
de cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico
Pulse
para poner el radio reloj en modo de espera.
inmediatamente.
»
En el panel de visualización aparecerá el reloj (si está ajustado).
Cuando cambie las pilas, mantenga siempre todas las pilas
nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Asegure que
4
Reproducción desde un
el compartimiento de las pilas está completamente cerrado
después de cambiar la pila.
iPhone/iPod
Si el compartimiento de las pilas no puede cerrase
completamente, deje de utilizar el producto. Manténgalo
fuera del alcance de los niños y póngase en contacto con el
Puede disfrutar del sonido del iPhone/iPod a través de esta radio
fabricante.
reloj.
Advertencia
Modelos de iPhone/iPod compatibles
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
La radio reloj es compatible con estos modelos de iPod y de iPhone:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia o humedad.
Diseñado para:
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación,
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la
iPod classic
corriente.
iPod con vídeo
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
iPod con pantalla en color
2
La radio reloj
iPod mini
iPhone 4S
iPhone 4
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
iPhone 3GS
poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips,
iPhone 3G
registre el producto en www.philips.com/welcome.
iPhone
Introducción
Cómo escuchar el audio de un iPhone/iPod
Con este radio reloj, podrá:
escuchar la radio FM;
1
disfrutar del contenido de audio del iPod/iPhone o de un
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar el modo de
dispositivo externo;
iPhone/iPod.
saber la hora; y
2
Coloque el iPhone/iPod en la base. D
despertarse con la alarma del zumbador, la radio o música
3
del iPod/iPhone.
Comience a reproducir audio del iPhone/iPod.
Contenido de la caja
Cómo quitar el iPhone/iPod
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal (con una pila)
Tire del iPhone/iPod para quitarlo de la base. E
Adaptador de alimentación de CA/CC
Manual de usuario
Carga del iPhone/iPod
Descripción de la unidad principal A
Cuando la radio reloj está conectada a la fuente de alimentación, el
reproductor iPhone/iPod que esté colocado en la base comenzará
a
PRESET
a cargarse.
Selecciona una emisora de radio presintonizada.
Ajusta la hora y los minutos.
Ajuste del volumen F
5
Cómo escuchar la radio
FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor, vídeo u otra
fuente de radiación.
Para mejorar la recepción, extienda por completo la antena y ajuste
su posición.
1
Pulse
SOURCE varias veces para seleccionar el sintonizador
FM como fuente.
2
Mantenga pulsado TUNING +/- durante 2 segundos.
»
El reloj sintoniza automáticamente una emisora de recepción
fuerte.
3
Repita el paso 2 para sintonizar más emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente:
Pulse TUNING +/- varias veces hasta encontrar la recepción óptima.
Almacenamiento automático de las emisoras de
radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio FM.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado SET durante dos
segundos.
»
El radio reloj almacena todas las emisoras de radio
FM disponibles y emite la primera emisora disponible
automáticamente.
Almacenamiento manual de las emisoras de
radio FM
1
Sintonice una emisora de radio FM.
2
Pulse SET.
»
El número de presintonía empezará a parpadear.
3
Pulse PRESET
/
varias veces para seleccionar un número.
4
Vuelva a pulsar SET para confirmar.
5
Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su
lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse PRESET
/
para seleccionar
un número de presintonía.
6
Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Configuración de la alarma
En el modo de espera, puede configurar dos alarmas que suenen a
distintas horas.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1
Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 2 segundos para activar el
modo de ajuste de alarma.
»
Los dígitos de la hora y el icono de la alarma comienzan a
parpadear.
2
Pulse TUNING +/- o
/
para ajustar la hora.
3
Pulse AL1/AL2 para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán a parpadear.
»
4
Repita los pasos 2 y 3 para configurar los minutos y el volumen
de la alarma. G
Selección de la fuente para la alarma
Ajuste el control AL1/2 iPhone·RADIO·BUZZ para seleccionar la
fuente de alarma para ambas alarmas.
Nota
Cuando llegue la hora de la alarma, la radio, el zumbador o el iPod/
iPhone seleccionados se activan.
Sólo puede seleccionar la misma fuente de alarma para la Alarma 1/
Alarma2.
Si se selecciona el iPhone como fuente de alarma, cuando no hay
ningún iPhone/iPod conectado, el radio reloj cambia a la fuente de
zumbador en su lugar.
Activación y desactivación del temporizador de alarma
1
Pulse AL1/AL2 para ver los ajustes de alarma.
2
Pulse AL1/AL2 otra vez para activar o desactivar el
temporizador de alarma.
»
Se muestra
o
si el temporizador de la alarma está
activado y desaparece si está desactivado.
Para detener la alarma:
Pulse el AL1/AL2 correspondiente.
La alarma vuelve a sonar al día siguiente.
»
Cómo posponer la alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE.
La alarma se pospone y vuelve a sonar 9 minutos más tarde.
»
Para ajustar el intervalo de alarma (en minutos), pulse SNOOZE
varias veces.
Ajuste del temporizador
Este radio reloj puede cambiar al modo de espera de forma
automática después de un periodo predefinido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo de
temporizador (en minutos).
Cuando el temporizador está activado, se muestra
.
»
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias veces hasta que
se muestre [OFF] (desactivado).
15
30
60
90
120
off
Reproducción de audio desde un dispositivo
externo
Puede escuchar audio de un dispositivo externo a través de este
radio reloj.
1
Conecte el cable de audio a:
la toma AUX IN.
las tomas AUDIO OUT de un dispositivo externo.
2
Pulse SOURCE repetidamente hasta seleccionar la fuente auxiliar.
»
Aparece
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AJ7030DG/37

  • Page 1 Please inform yourself about the local rules on separate collection of • iPhone 4 Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para varias veces. Set sleep timer batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially...
  • Page 2 (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème et La broche large ou la troisième patte sont fournies pour des solution à votre problème n'a été trouvée, visitez le site Web Philips Sélection de la source de l'alarme un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

This manual is also suitable for:

Aj7030dg