Panasonic DMC FZ28K - Lumix Digital Camera Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Cámara digital
Hide thumbs Also See for DMC FZ28K - Lumix Digital Camera:

Advertisement

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
DMC-FZ28
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1S37
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMC FZ28K - Lumix Digital Camera

  • Page 1 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital DMC-FZ28 Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1S37...
  • Page 2: Información Para Su Seguridad

    Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
  • Page 3 Declaración de conformidad Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-FZ28 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención:Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está...
  • Page 4 • No use cables AV que no sean el suministrado. • No utilice ningún otro cable que no sea un cable componente original de Panasonic (DMW-HDC2; opcional). Mantenga la cámara lejos de equipos magnéticos (tales como horno de microondas, televisor, videojuegos, etc.).
  • Page 5 Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) •...
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice Información para su seguridad ................... 2 Accesorios estándares ....................... 7 Nombres de componentes....................8 Cargar la batería....................... 11 Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ....... 12 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ..............13 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................
  • Page 7: Accesorios Estándares

    Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso. Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) Cable de conexión USB Cable AV CGR-S006A DE-A43B...
  • Page 8: Nombres De Componentes

    Nombres de componentes Objetivo Flash Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF Micrófono Botón de apertura del flash Disco de ajuste del dióptrico Visor Altavoz Botón [EVF/LCD] 10 Botón [AF/AE LOCK] 11 Joystick El joystick se hace funcionar de dos maneras: puede moverse hacia arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha para llevar a cabo una operación o bien puede ser pulsado para seleccionar.
  • Page 9 25 Sujeción de la correa • Tenga cuidado de unir la correa cuando usa la cámara para asegurarse de que no caiga. 26 Toma [DIGITAL/AV OUT] 27 Toma [DC IN] • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC7PP; opcional). (SPA) VQT1S37...
  • Page 10 • Esta cámara no puede cargar la batería aun cuando esté conectado a ésta el adaptador de CA (DMW-AC7PP; opcional). 28 Tapa terminal 29 Cilindro del objetivo 30 Toma [COMPONENT OUT] 31 Tapa de la tarjeta de memoria/batería 32 Base para trípode •...
  • Page 11: Cargar La Batería

    Preparación Cargar la batería • Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. • Cargue la batería usando el cargador en casa. Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (50 oF y 95 oF). (La temperatura de la •...
  • Page 12: Acerca De La Batería (Carga/Número De Imágenes Que Pueden Grabarse)

    ¢ • Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función estabilizadora de la imagen óptica está...
  • Page 13: Insertar Y Quitar La Tarjeta (Opcional)/La Batería

    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Esplace la tapa de la tarjeta/batería para abrirla. • Siempre utilice baterías de Panasonic. (CGR-S006A) •...
  • Page 14: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. OFF ON • Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ] (Este mensaje no aparece en el modo [REPR.]). A Botón [MENU/SET] B Botones cursor Pulse [MENU/SET].
  • Page 15: Ajustar El Menú

    Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú...
  • Page 16: Ajustar Los Detalles De Menú

    Ajustar los detalles de menú Esta capítulo describe cómo seleccionar los ajustes del modo de la AE programada y también cómo puede ser usado el mismo ajuste para el menú [REPR.] y el [CONF.]. Ejemplo: ajustando [MODO AF] desde [ ] a [ ] en el modo de la AE programada Ø...
  • Page 17: Uso Del Menú Rápido

    Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF]. Seleccione el detalle en el mismo fondo y pulse 4 • para pasar a la segunda pantalla. Pulse 1. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Pulse 3/4 para seleccionar [š].
  • Page 18: Seleccionar El Modo [Rec]

    Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
  • Page 19 ∫ Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado.
  • Page 20: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Ñ: Modo Automático Inteligente)

    ñ Modo [REC]: Básico Tomar imágenes usando la función automática : Modo automático inteligente) ñ La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
  • Page 21: Detección De La Escena

    Detección de la escena Cuando la cámara localiza la escena mejor, se visualiza de color azul el icono de la escena interesada durante 2 segundos. Después de eso su color se convierte en el rojo usual. > ¦ [i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-CLOSE-UP] •...
  • Page 22: Tomar Imágenes Con Los Ajustes De Sus Favoritas (³: Modo De La Ae Programada)

    ³ Modo [REC]: Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas : Modo de la AE programada) Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente. Desplace el interruptor selector [REC]/[REPR.] a [!].
  • Page 23: Tomar Imágenes Con El Zoom

    Modo [REC]: Tomar imágenes con el zoom Usar el zoom óptico/Usar el zoom óptico adicional (EZ)/Uso del Zoom digital Puede acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos o bien se aleje con el zoom para grabar paisaje en gran ángulo. Para que los sujetos aparezcan aún más cercanos [máximo de 32,1k], no ajuste el tamaño de la imagen al valor más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
  • Page 24: Reproducir Imágenes ([Repr. Normal])

    ¸ Modo [REPR.]: Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL]) Desplace el interruptor selector [REC]/ [REPR.] a A [(]. • La reproducción normal se ajusta automáticamente en los casos a continuación. – Cuando fue cambiado el modo de [REC] a [REPR.]. – Cuando la cámara fue apagada mientras el interruptor selector [REC]/[REPR.] estaba en [(].
  • Page 25: Borrado De Las Imágenes

    ¸ Modo [REPR.]: Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
  • Page 26: Conexión A Un Pc

    Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera conveniente de hacerlo.
  • Page 27 Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET]. • Si ajusta de antemano [MODO USB] a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB]. Como no MENU necesita ajustarlo cada vez que se conecta al ordenador, esto es conveniente.
  • Page 28: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: DC 8,4 V Potencia absorbida: 1,3 W (Cuando graba con el monitor LCD) 1,2 W (Cuando graba con el visor) 0,6 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 0,5 W (Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la cámara: 10.100.000 píxeles...
  • Page 29 Grabación de ráfaga Velocidad de ráfaga: 2,5 imágenes/segundo ( Normal ), Aprox. 2 imágenes/segundo (Sin limitar) Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Máx. 5 imágenes (Estándar), máx. 3 imágenes (Fina), Según la capacidad que queda de la memoria integrada o de la tarjeta (Sin limitar).
  • Page 30 Medio de grabación: Memoria integrada (Aprox. 50 MB)/Tarjeta de memoria SD/ Tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard (sólo imágenes fijas) Tamaño de la imagen Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [X] 3648k2736 píxeles, 3072k2304 píxeles, 2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles, 1600k1200 píxeles, 640k480 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [Y] 3648k2432 píxeles, 3072k2048 píxeles, 2560k1712 píxeles,...
  • Page 31 Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,15 A Salida: CARGA 8,4 V 0,43 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (Ion de litio) (Panasonic CGR-S006A): Información para su seguridad Voltaje: 7,2 V (SPA) VQT1S37...
  • Page 32 QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas bajo licencia. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc.

Table of Contents