Download Print this page

JVC GZ HD3 Easy Start Manual page 2

Jvc camcorder quick guide
Hide thumbs Also See for GZ HD3:

Advertisement

Customer Service
TOLL FREE: 1-800-252-5722
For our online tutorials please visit:
http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp
Register your EVERIO online at:
REGISTER.JVC.COM
and receive a special offer.
JVC Company of America
A Division of JVC Americas Corp.
1700 Valley Road, Wayne, NJ 07470
www.jvc.com
M9H4
1208FOH-AL-VM
Atención al cliente
NÚMERO GRATUITO: 1-800-252-5722
Para consultar nuestros tutoriales en línea, visite:
http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp
Registre su EVERIO en línea en:
REGISTER.JVC.COM
y recibirá una oferta especial.
JVC Company of America
Una división de JVC Americas Corp.
1700 Valley Road, Wayne, NJ 07470
www.jvc.com
1208FOH-AL-VM
M9H4
Service après-vente
APPEL GRATUIT : 1-800-252-5722
Pour nos tutoriels en ligne, consultez :
http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp
Enregistrez votre EVERIO en ligne sur :
REGISTER.JVC.COM
et recevez une offre spéciale.
JVC Company of America
Une division de JVC Americas Corp.
1700 Valley Road, Wayne, NJ 07470
www.jvc.com
M9H4
1208FOH-AL-VM
AC
Preparation:
DC Connector
Adapter
USB Connecter
Install the software to the PC.
Make sure that enough free
space is left in the PC's HDD.
Close the LCD monitor to
turn off the camcorder.
Connect the camcorder to
the PC with the USB cable.
To AC Outlet
USB Cable
Open the LCD monitor to
turn on the camcorder.
Select [BACK UP].
USB Connecter
Everio MediaBrowser starts
on the PC.
Click [All volume in
camcorder] and click [Next].
Click [Start].
Backup starts.
Adaptador
Conector de CC
Preparativos:
de CA
Conector USB
Instale el software en el PC.
Asegúrese de que dispone
de sufi ciente espacio libre en
el disco duro del PC.
Cierre la pantalla LCD para
apagar la videocámara.
Conecte la videocámara al
A la toma de
CA
Cable USB
PC con el cable USB.
Abra la pantalla LCD para
encender la videocámara.
Conector USB
Seleccione [HACER COPIA
DE SEGURIDAD].
El programa Everio
MediaBrowser se inicia en
el PC.
Haga clic en [Todo el
volumen en la videocamara]
y en [Proximo].
Haga clic en [Comienzo].
Se inicia la copia de
seguridad.
Préparation:
Adaptateur
Connecteur CC
secteur
Connecteur USB
Installez le logiciel sur
l'ordinateur.
Vérifi ez que l'espace libre sur
le disque dur de l'ordinateur
est suffi sant.
Fermez l'écran LCD pour
éteindre le caméscope.
Sur une prise
Câble USB
secteur
Connectez le caméscope à
l'ordinateur à l'aide du câble
USB.
Ouvrez l'écran LCD pour
allumer le caméscope.
Connecteur USB
Sélectionnez
[SAUVEGARDER].
Everio MediaBrowser
démarre sur l'ordinateur.
Cliquez sur [Tout le volume
du camescope] puis sur
[Suivant].
Cliquez sur [Demarrer].
La sauvegarde démarre.
DC Connector
To connect using the
HDMI Mini Connector
HDMI mini connector
Turn off all units.
When connecting to a
1080p compatible TV,
set [HDMI OUTPUT] to
[AUTO 1].
AC Adapter
HDMI Cable (optional)
(Mini to full-sized HDMI cable)
To AC Outlet
To connect using
the COMPONENT
connector
HDMI Connector
Turn off all units.
DC Connector
AV Connector
Change the settings
AC Adapter
in [COMPONENT
OUTPUT] according to the
COMPONENT
Connector
connection.
COMPONENT
Playback Operation
After the connection with TV
To AC
Outlet
is completed
Component
Turn on the camcorder
AV Cable
Cable
and the TV.
Set the TV to its VIDEO
mode.
Start playback on the
camcorder.
COMPONENT
Audio L/R Input
Input Connector
Connector
Video Connector is not in use.
Conector de CC
Para realizar la
Miniconector HDMI
conexión con el
miniconector HDMI
Apague todas las unidades.
Si se conecta a un
televisor compatible con
1080p, ajuste [SALIDA
Adaptador
HDMI] en [AUTO 1].
de CA
Cable HDMI (opcional)
(Cable HDMI de tamaño mini a
tamaño completo)
A la toma de CA
Para realizar la
conexión con el
Conector HDMI
conector COMPONENT
Adaptador
Conector de CC
Conector AV
de CA
Apague todas las unidades.
Cambie los ajustes de
[SALIDA COMPONENTES]
Conector
COMPONENT
de acuerdo con la conexión.
COMPONENT
Operación de
reproducción
A la toma
Una vez realizada la
de CA
conexión con el televisor
Cable
Cable AV
componente
Encienda la videocámara
y el televisor.
Ajuste el televisor en el
modo de vídeo.
Inicie la reproducción en
la videocámara.
Conector de entrada
Conector de entrada
COMPONENT
de audio L/R
El conector de vídeo
no está en uso.
Pour connecter à l'aide
Connecteur CC
Mini connecteur HDMI
du mini connecteur HDMI
Éteignez tous les
appareils.
En connectant à un
téléviseur compatible avec
1080p, réglez [SORTIE
HDMI] sur [AUTO 1].
Adaptateur
secteur
Câble HDMI (en option)
(câble HDMI mini à long)
Sur une prise
secteur
Pour connecter à
l'aide du connecteur
COMPONENT
Connecteur HDMI
Éteignez tous les appareils.
Adaptateur
Connecteur CC
Connecteur AV
Modifi ez les réglages
secteur
dans [SORTIE
COMPOSANTES] en
Connecteur
fonction de la connexion.
COMPONENT
COMPONENT
Opération de lecture
Une fois la connexion au
Sur une prise
secteur
téléviseur effectuée
Câble
Allumez le caméscope et
Câble AV
composantes
le téléviseur.
Réglez le téléviseur au
mode VIDÉO.
Lancez la lecture sur le
caméscope.
Connecteur d'entrée
Connecteur
COMPONENT
d'entrée audio G/D
Le connecteur vidéo n'est pas utilisé.
LYT2045-001B-M
Easy Start Guide
This easy start guide is designed to navigate you to
using your new Everio quickly. Please refer to the
owner's manual for a detailed listing of features.
For our online tutorials please visit:
http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp
Guía de inicio rápido
Esta guía de inicio rápido se ha diseñado para que
pueda empezar a usar su nueva Everio rápidamente.
Consulte el manual del propietario para obtener una
lista detallada de características.
Para consultar nuestros tutoriales en línea, visite:
http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp
Guide de démarrage facile
Ce guide de démarrage facile est conçu pour vous
guider rapidement dans l'utilisation de votre nouvel
Everio. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour
une liste détaillée des fonctions.
Pour nos tutoriels en ligne, consultez :
http://camcorder.jvc.com/tutorials.jsp

Advertisement

loading