Honeywell HWM 500 - UV Warm Moisture Humidifier Instructions For Operation, Care And Cleaning

Portable electric warm mist humidifier (with fan)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Portable Electric Warm Mist Humidifi er (with fan)
Up to 99.999% Germ-Free, Model HWM-500 Series
• Instructions for Operation, Care and Cleaning

• Limited Warranty

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed in CHINA
Imprimé en CHINA
Impreso en CHINA
HWM-500_OM.indd 1
HWM-500_OM.indd 1
In English
1-10
En français
11-20
En Español
21-30
4/5/07 6:07:39 PM
4/5/07 6:07:39 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell HWM 500 - UV Warm Moisture Humidifier

  • Page 1: Limited Warranty

    In English 1-10 En français 11-20 En Español 21-30 Portable Electric Warm Mist Humidifi er (with fan) Up to 99.999% Germ-Free, Model HWM-500 Series • Instructions for Operation, Care and Cleaning • Limited Warranty READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Printed in CHINA Imprimé...
  • Page 2: Important Safeguards

    READ ALL OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE YOUR HUMIDIFIER. FOLLOWING THESE SIMPLE GUIDELINES FOR USE AND CARE WILL HELP ENSURE YEARS OF DEPENDABLE AND EFFICIENT SERVICE. IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: BECAUSE HIGH TEMPERATURE IS GENERATED IN THIS HUMIDIFIER, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT.
  • Page 3 17. DO NOT attempt to remove MIST NOZZLE during operation, or within 15 minutes after the humidifi er is turned to the “OFF/RESET” position and unplugged. Serious injury may result. DO NOT place hands or face directly over MIST NOZZLE while unit is in operation.
  • Page 4 This ensures that your humidifi er will operate at maximum effi ciency. (See page 6 for full cleaning instructions.) HOW YOUR HONEYWELL WARM MIST HUMIDIFIER WORKS...
  • Page 5: Filling The Water Tank

    REFILL/RESET INDICATOR - When illuminated, the water tank needs refi lling. See the section FILLING THE WATER TANK. If still illuminated after full tank is placed on base, see TROUBLESHOOTING section (Page 9). RELATIVE HUMIDITY CONTROL - This controls the humidity level. If moderate humidity is desired, the control should be turned counterclockwise toward“...
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    MINERAL ABSORPTION PAD INSTRUCTIONS Warm mist humidifi ers do not spread fi ne mineral dust into the air that you breathe nor on your furniture, the way that other type humidifi ers do. The mineral dust remains trapped in the humidifi er hot water reservoir. Use of mineral absorption pads will play a major role in capturing and removing minerals from hot water reservoir, and preventing a stubborn mineral buildup.
  • Page 7 7. Open the door. The UV light bulb will be visible. 8. Take a replacement 3.5W UV bulb that you purchased from HONEYWELL or another supplier and change the bulb. To prolong the life of the bulb, limit your direct contact with the glass of the bulb by using a cloth or tissue to screw it into place.
  • Page 8: Storage Tips

    5. Pack your humidifi er in its original carton and store it in a cool, dry place. SERVICE DO NOT attempt to repair this humidifi er yourself. For repairs covered under the warranty, contact Honeywell by telephone or mail for a Return Authorization Number. HWM-500_OM.indd 8 HWM-500_OM.indd 8...
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Unit does not mist Unit is not plugged in Plug in unit. Power failure Check circuit breaker Water tank empty Remove and refi ll. Power switch not turned on Turn on switch. Unit not reset after refi lling tank Check that there is water in the hot water reservoir.
  • Page 10: Year Limited Warranty

    3 YEAR LIMITED WARRANTY You should fi rst read all instructions before attempting to use this product. A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
  • Page 11 Humidifi cateur électrique Germ-Free portatif à atomisation de bruines tièdes (avec ventilateur), modèle HWM-500 Série • Instructions sur le fonctionnement, l’entretien et le nettoyage • Garantie limitée LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Imprimé en CHINE HWM-500_OM.indd 11 HWM-500_OM.indd 11 4/5/07 6:07:42 PM 4/5/07 6:07:42 PM...
  • Page 12: Mesures De Sécurité Importantes

    LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET HUMIDIFICATEUR. LE FAIT DE SUIVRE CES SIMPLES DIRECTIVES SUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL CONTRIBUE À ASSURER UN RENDEMENT FIABLE ET EFFICACE DURANT DES ANNÉES DE VIE UTILE. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE : ÉTANT DONNÉ...
  • Page 13 16. Cet appareil est muni d’une fi che polarisée. Par mesure de sécurité, cette fi che est conçue pour ne s’insérer dans un réceptacle électrique (prise de courant) polarisé que d’une seule façon. Si la fi che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner dans l’autre sens.
  • Page 14 Un nettoyage régulier assure une effi cacité maximale de l’appareil. (Voir la page 16 pour les instructions complètes sur le nettoyage). FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR HONEYWELL À BRUINES TIÈDES Ce modèle utilise une méthode à deux étapes pour éliminer les micro-organismes potentiellement nuisibles qui se trouvent dans l’eau avant qu’ils puissent se disperser...
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir D'eau

    VOYANT DE REMPLISSAGE/DE REMISE EN MARCHE Lorsque le voyant s’allume, il faut remplir le réservoir d’eau. Voir la section « Remplissage du réservoir ». Si le voyant demeure allumé une fois le réservoir rempli et remis en place, voir la section « Guide de dépannage » (page 19). RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ...
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    EMPLOI DU TAMPON D’ABSORPTION DES MINÉRAUX Les humidifi cateurs atomiseurs de bruines tièdes ne répandent pas de fi nes poussières minérales dans l’air que vous respirez et sur vos meubles comme le font les autres genres d’humidifi cateurs. Les poussières minérales sont captées dans le contenant d’eau chaude de l’humidifi cateur.
  • Page 17 4. Verser environ une tasse de vinaigre blanc dans l’un ou l’autre réservoir et laisser tremper de 20 à 30 minutes seulement. 5. Maintenir le socle de l’humidifi cateur au-dessus de l’évier et l’incliner sur le côté pour vider le vinaigre. Remplir les contenants d’eau froide et d’eau chaude avec de l’eau propre et tiède pour enlever tout résidu de vinaigre.
  • Page 18 7. Ouvrir le panneau. L’ampoule UV est en vue. 8. Prendre une ampoule de rechange UV de 3,5 W achetée chez HONEYWELL ou chez un autre fournisseur et remplacer l’ampoule usée. Afi n de prolonger la durée de vie utile de l’ampoule, éviter le contact direct en se servant d’un chiff on ou d’un...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN NE PAS TENTER de réparer soi-même l’humidifi cateur. Pour les réparations durant la période de la garantie, communiquer avec HONEYWELL par téléphone, au numéro sans frais 1-800-477-0457, ou en vous rendant au www.kaz.com GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈMES...
  • Page 20: Garantie Limitée De 3 Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Vous devez d’abord lire les instructions avant d’essayer d’utiliser cet appareil. A. Cette garantie limitée de trois ans s’applique à toute réparation ou remplacement de pièce reconnue défectueuse au niveau du matériel ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation commerciale, abusive, déraisonnable ou tout dommage supplémentaire.
  • Page 21 Humedecedor Antigérmenes Eléctrico Portátil de Vapor Tibio (con ventilador), Modelo HWM-500 Serie • Instrucciones para la Operación, Cuidado y Limpieza • Garantía Limitada LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Impreso en CHINA HWM-500_OM.indd 21 HWM-500_OM.indd 21 4/5/07 6:07:44 PM 4/5/07 6:07:44 PM...
  • Page 22: Pautas Importantes De Seguridad

    LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE INTENTAR HACER FUNCIONAR EL HUMEDECEDOR. SEGUIR ESTAS SIMPLES PAUTAS AYUDARÁ A OBTENER AÑOS DE SERVICIO CONFIABLE Y EFICIENTE. PAUTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: DEBIDO A LA ALTA TEMPERATURA QUE SE GENERA EN ESTE HUMEDECEDOR ES NECESARIO SIEMPRE SEGUIR LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES.
  • Page 23 17. NO INTENTAR quitar la BOQUILLA VAPORIZADORA mientras el humedecedor esté en funcionamiento, ni durante los primeros 15 minutos, ni después de poner el interruptor en “OFF” (Apagado) y de haber desconectado el enchufe del tomacorriente, porque pueden ocasionarse lesiones serias. La de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
  • Page 24 (Ver las instrucciones detalladas de limpieza en la página 26.) CÓMO FUNCIONA EL HUMEDECEDOR HONEYWELL DE VAPOR TIBIO Este humedecedor utiliza un proceso de dos pasos para eliminar los microorganismos potencialmente dañinos del agua antes que se diseminen por el aire con el vapor.
  • Page 25: Instrucciones Para Operar

    NOTA: Al desempacar el humedecedor, puede ser que se observen algunas gotitas de agua en algunas de sus superfi cies. Esto es normal debido a que se prueba cada unidad antes de despacharla. Desempacar el humedecedor cuidadosamente y quitarle todo el material de embalaje. INSTRUCCIONES PARA OPERAR 1.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES PARA LA ALMOHADILLA DE ABSORCIÓN DE MINERALES Los humedecedores de vapor tibio no propagan al aire el fi no polvo mineral que se respira o que cae a los muebles, como ocurre con otros tipos de humedecedores. Este polvo mineral se queda atrapado en el depósito de agua caliente del humedecedor. El uso de estas almohadillas es de principal importancia en la acción de capturar y limpiar los minerales en el depósito de agua caliente, evitando así...
  • Page 27 5. Colocar la base del humedecedor sobre el fregadero e inclinarla para vaciar el vinagre. Llenar los depósitos de agua fría y caliente con agua limpia y tibia para eliminar completamente los residuos de vinagre. Limpiar las acumulaciones de minerales en el depósito de agua caliente usando un cepillo pequeño, como para dientes.
  • Page 28 7. Abrir la compuerta y se podrá ver el foco UV. 8. Cambiar el foco UV por otro nuevo de 3.5W que comprado a HONEYWELL o a otro proveedor. Para prolongar la vida útil del foco nuevo, no tocar el vidrio del foco directamente con los dedos.
  • Page 29 5. Empacar el humedecedor en su caja original y almacenarlo en un lugar fresco y seco. SERVICIO No intentar reparar este humedecedor usted mismo. Para recibir servicios de reparación cubiertos por la garantía, comunicarse con HONEYWELL teléfono al número gratis 1-800-477-0457 o yendo al sitio www.kaz.com DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Page 30: Garantía Limitada De 3 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Antes de intentar usar este producto, usted debería leer todas las instrucciones. A. Esta garantía limitada de 3 años se aplica a la reparación o al reemplazo del producto en el cual se compruebe que existen defectos de material o de mano de obra.
  • Page 31 HWM-500_OM.indd 31 HWM-500_OM.indd 31 4/5/07 6:07:47 PM 4/5/07 6:07:47 PM...
  • Page 32 La marque commerciale Honeywell est utilisée par Kaz, Inc. sous la licence d’Honeywell Intellectual Properties, Inc. Kaz, Inc. hace uso de la marca de fábrica Honeywell gracias a la licencia otorgada por Honeywell Intellectual Properties, Inc. Kaz, Inc. · 250 Turnpike Road · Southborough, MA 01772 HWM-500_OM.indd 32...

This manual is also suitable for:

Hwm-500 series

Table of Contents