Download Print this page

Holmes HFH5506 Product Manual page 2

Product manual

Advertisement

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
shock, and injury to persons, including the following:
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
1. Read all instructions before using this heater.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
flammable liquids are used or stored.
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
relocatable power tap (outlet/power strip).
used by or near children or invalids and whenever
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
the heater is left operating and unattended.
not the cord.
4. Always unplug heater when not in use.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
plug or after the heater malfunctions, has been
mechanical functions on this unit. Doing so will void
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
your warranty. The inside of the unit contains no user
or return to authorized service facility for
serviceable parts. All servicing should be performed
examination and/or repair.
by qualified personnel only.
6. Do not use outdoors.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
recommended that the outlet be replaced if plug or
laundry areas and similar indoor locations. Never
outlet is hot to touch.
locate heater where it may fall into a bathtub or
19. The heater must not be located immediately below a
other water container.
socket-outlet. Do not use this heater in the
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
immediate surroundings of a bath, a shower or a
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
swimming pool.
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
INSTRUCTIONS
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
calefactor.
siempre las precauciones básicas de seguridad,
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
incluyendo las que se mencionan a continuación:
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
use en superficies blandas, como una cama, donde
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
las aberturas se pueden bloquear.
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
12. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
13. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
los costados y de la parte de atrás.
fabricante puede provocar incendios, descargas
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
eléctricas o lesiones a personas.
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
14. Siempre conecte el calefactor directamente a un
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
del cable.
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor
16. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
específicas del apagado automático de seguridad.
revisión y/o reparación.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
6. NO utilizar en el exterior.
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
realizada únicamente por personal calificado.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
enchufe o el tomacorriente se calienta.
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
19. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
No pase el cable por debajo de muebles o
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
CONSERVE ESTAS
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
INSTRUCCIONES
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
HFH5606_HFH5656-UM_12ESM1.indd 2
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500W (+5% –15%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box, please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on firm level surface.
3. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
4. Plug the heater into a 120V AC electrical outlet.
1TOUCH
HEATER THERMOSTAT
®
INSTRUCTIONS
Your heater is equipped with a technologically advanced
1Touch
heater electronic thermostat. You can set the
®
heater to run continuously in manual mode or set the
thermostat to your desired temperature setting. The
thermostat will automatically turn the heater ON or OFF
depending on the preset comfort level. The comfort level
ranges between 60° and 80° Fahrenheit. Pressing the
Mode/Off Button to select your desired comfort level:
1. HI - Manual HIGH
SAVE THESE
Press the Mode/Off Button once to set the heater at HI
manual setting. The HI Indicator Light will illuminate. The
heater will run continuously at HIGH setting.
2. LO - Manual LOW
Press the Mode/Off Button again to set the heater at LO
manual setting. The LO Indicator Light will illuminate. The
heater will run continuously at reduced wattage.
NOTE: To shut unit off at any time, press and hold the
Mode/Off Button for 2 seconds or keep pressing the
Mode/Off Button until all temperature indicators go Off.
3. Preset Temperature Levels (60 °F - 80 °F)
Continue to press the Mode/Off Button to cycle through the
Temperature Indicators (60 °F - 80 °F) until your desired
temperature is set in either HI or LO setting. The selected
Temperature Indicator Light will illuminate. When the ambient
temperature rises above the set temperature, the heater will
C A R A C T E R I S T I C A S Y F U N C I O N A M I E N T O
ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Amperes: 12.5
• Potencia: 1500 W (+5% –15%)
• Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE USO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.
3. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro
artefacto de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
4. Enchufe el calefactor en un tomacorriente de 120V CA.
NSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO
ELECTRÓNICO PARA EL CALEFACTOR
1TOUCH
®
Su calefactor cuenta con un avanzado termostato
electrónico del calefactor 1Touch
calefactor para que funcione constantemente en modo
manual o puede ajustar el termostato al nivel de
temperatura deseado. El termostato encenderá y apagará
automáticamente el calefactor dependiendo del nivel de
temperatura previamente ajustado. El nivel de
temperatura confortable se encuentra entre 60° y 80°
Fahrenheit. Para seleccionar el nivel de comodidad
deseado, pulse el botón de modo/apagado:
1. HI - ALTO manual
Para configurar el calefactor en el nivel HI manual, pulse
el botón de modo/apagado una vez. El indicador
luminoso HI se encenderá. El calefactor funcionará
continuamente en la configuración ALTO.
2. LO - BAJO manual
Para configurar el calefactor en el nivel LO manual, pulse
el botón de modo/apagado nuevamente. El indicador
luminoso LO se encenderá. El calefactor funcionará
continuamente en un voltaje reducido.
NOTA: Para apagar la unidad en cualquier momento,
pulse el botón de modo/apagado durante 2 segundos o
manténgalo presionado hasta que todos los indicadores
de temperatura se APAGUEN.
stop. When the ambient temperature drops below the set
temperature, the heater will turn on automatically.
NOTE: There will be temperature variance measured at
the internal sensor, when the ambient temperature drops
below the set temperature, it may take a longer time for
the internal sensor to cool down, and then re-activate the
heater to turn on again. If the ambient temperature is
too low, either raise the set temperature level or select
HI/LO setting for constant heat.
NOTE: When the 1Touch
heater thermostat is set, either
®
the HIGH Heat (HI) or LOW Heat (LO) indicator, and the
SET TEMPERATURE indicator will remain lit during
operation. (See Figure 1)
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the set temperature. To prevent the unit from
cycling, you need to raise the thermostat setting.
NOTE: 1Touch
heater has memory. The thermostat will
®
remember the previous temperature setting after the unit
has been turned off. However, if the unit is unplugged, the
thermostat will be reset and will no longer remember the
previous temperature setting.
Figure 1
A
C
D
B
D
A. Oscillation Button
B. Mode Button
( Model HFH5606
C. Temp Settings (5)
only)
D. Hi/Lo Power Lights
3. Predetermine los niveles de temperatura
[60 °F a 80 °F])
Continúe presionando el botón de modo/apagado para
alternar entre los indicadores de temperatura [60 °F a
80 °F]) hasta establecer la temperatura deseada en HI o
LO. El indicador luminoso de la temperatura establecida
se encenderá. Cuando la temperatura ambiente supere la
temperatura establecida, el calefactor se apagará.
Cuando la temperatura ambiente disminuya por debajo
de la temperatura establecida, el calefactor se encenderá
automáticamente.
NOTA: Existirá variación de temperatura, que se mide
en el sensor interno, cuando la temperatura ambiente
desciende por debajo de la temperatura establecida. Es
posible que el sensor interno tarde más en enfriar y,
luego, reactivar el calefactor para que vuelva a encender.
Si la temperatura ambiente es demasiado baja, eleve el
nivel de temperatura establecida o seleccione la
configuración HI/LO para que el calor sea constante.
NOTA: Cuando el termostato del calefactor 1Touch
programado en la luz de potencia ALTA o BAJA, la luz de
. Usted puede ajustar el
®
la temperatura programada continuará prendida durante
su funcionamiento (Ver Figura 1).
Figura 1
A
C
D
B
D
A. Oscilación Botón (Solo
C. Prograamción
el modelo HFH5606)
temperaturas (5)
B. Botón de Modo
D. Luces de encendido
de para Hi/Lo
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
OSCILLATION INSTRUCTIONS ( Model
HFH5606 only)
1. Select the desired control setting and press the
oscillation button on.
2. To stop oscillation, press the oscillation button (
)
again.
3. Please do not manually turn the unit, it is designed to
turn only by motorized oscillation.
CLEANING/MAINTENANCE
During Season Care:
1. Always unplug the heater before cleaning.
2. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
3. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
4. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
After Season Care:
1. Store heater in a cool, dry location.
2. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
D I A GN ÓS TI CO D E P R O B L E M A S
NOTA: Es normal que el calefactor vaya del ciclo ON a
OFF para mantener la temperatura programada. Para
que la unidad no pase de ciclos, debe programar la
temperatura del termostato a un nivel más alto.
NOTA: El calefactor 1Touch
tiene memoria. El
®
termostato recordará las temperaturas previas después
de haber apagado la unidad. Sin embargo, si se
desenchufa la unidad, no recordará las programaciones
de las temperaturas anteriores.
INSTRUCCIONES DE LA OSCILACION
(Solo el modelo HFH5606)
1. Selecione el control de programación deseado y
presione el botón de oscilación.
2. Para detener la oscilación, presione el botón de
oscilación (
) de nuevo.
3. Por favor, no gire manualmente la unidad, está
diseñada para tener la oscilación motorizada.
está
®
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Durante la temporada:
1. Siempre desenchufe el calefactor antes de limpiarlo.
2. Limpie la unidad con un trapo suave humedecido con
agua y detergente
3. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
4. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
Después de la temporada:
1. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
2. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically-
advanced, safety system that requires the user to reset
the heater if there is a potential overheat situation. When
a potential overheat temperature is reached, the system
will automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Unplug the unit and wait 30 minutes.
2) Plug in and operate normally.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• UNPLUG THE UNIT.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
• The temperature may be set too low. Adjust the
thermostat until the heater restarts.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Holmes
products,
®
please contact our Consumer Service Department at
1-800-546-5637 or visit our website at
www.holmesproducts.com.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
Este calefactor está equipado con un sistema de
seguridad patentado, de tecnología avanzada que
requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de
un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de un posible recalentamiento, el sistema
apagará automáticamente el calefactor. Volverá a
funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo
la unidad.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
2) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:
• DESENCHUFE LA UNIDAD.
• Asegúrese de que el tomacorriente o la llave térmica
funcione correctamente.
• Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción y
siga el procedimiento para volver a funcionar la unidad.
• El termostato puede estar ajustado demasiado bajo.
auméntele la temperatura hasta que la unidad arranque.
NO INTENTE ABRIR ni reparar el calefactor.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Holmes
,
®
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-800-546-5637 o visite
nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
1/31/12 5:04 PM

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hfh5606Hfh5656