Oki B4100 Manual

Guide: user's, b4100, b4250, b4350, b4350n (brazilian portuguese)
Hide thumbs Also See for B4100:
Table of Contents

Advertisement

> 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oki B4100

  • Page 1 > 1...
  • Page 2 Todos os esforços foram realizados para garantir que as informações contidas neste documento são completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume responsabilidade por resultados de erros que estão fora do seu controle. O fabricante também não pode garantir que as alterações feitas em software e equipamento produzidos por outros fabricantes e citados neste manual não afetarão a validade das informações aqui contidas.
  • Page 3: Table Of Contents

    B4100, 4250 ........
  • Page 4 ........41 B4100, B4250 ........41 Imprimindo transparências .
  • Page 5 Quando substituir o cartucho de toner ....70 B4100, B4250 ........70 B4350, B4350n .
  • Page 6 Informações sobre papel e bandeja ..... 87 Notas/símbolos/termos ......88 INDEX .
  • Page 7: Nota, Cuidado E Atenção

    NOTA, CUIDADO E ATENÇÃO NOTA Uma nota aparece neste manual desta maneira. Ela fornece informações adicionais para completar o texto principal que podem ajudar você a usar e entender o produto. CUIDADO Uma observação de cuidado aparece neste manual desta maneira. Ela fornece informações adicionais que, se ignoradas, podem causar defeito ou danos ao equipamento.
  • Page 8: Introdução

    Para informação, apresentamos abaixo um resumo dos principais recursos da sua impressora. RECURSOS DA IMPRESSORA 4 modelos à escolha: B4100 e B4250 e B4350 e B4350n. > > Memória: 8MB (B4100); 16MB (B4250 e B4350 e B4350n) >...
  • Page 9: Sobre Este Manual

    SOBRE ESTE MANUAL Este é o manual do usuário da impressora e faz parte do suporte geral ao usuário relacionado a seguir: > Guia de instalação rápida: descreve como desembalar, conectar e ligar a impressora. Manual de Instalação do Software >...
  • Page 10: Imprimindo

    IMPRIMINDO PÁGINAS É possível imprimir o manual inteiro, páginas individuais ou seções. O procedimento é: Na barra de ferramentas, selecione [File] e [Print] (ou pressione as teclas Ctrl + P). Escolha as páginas a imprimir: [All pages], para o manual inteiro. [Current page] para a página atual que você...
  • Page 11: Abreviações Usadas

    ABREVIAÇÕES USADAS As abreviações a seguir são usadas neste manual: Abreviação Significado Ctrl tecla Control pontos por polegada DIMM Dual In-line Memory Module (módulo de memória dual em linha) placa de rede instalada Light Emitting Diode (diodo emissor de luz) Manual Feed Tray (bandeja de alimentação manual) Multi-purpose Tray (bandeja multipropósito) Network Interface Card (placa de rede)
  • Page 12: Componentes Da Impressora

    COMPONENTES DA IMPRESSORA Com exceção dos painéis de operação, descritos no próximo capítulo, as impressoras são similares. Os componentes importantes são identificados nas representações a seguir. Painel de operação (B4350 e B4350n) Bandeja de saída de papel superior (150 folhas, para baixo) Botão de abertura da tampa Extensão da bandeja de saída de papel superior Guia de papel da extensão da bandeja de saída de papel superior...
  • Page 13 Pente de LEDs Cilindro de formação de imagem Bandeja de alimentação manual (folha individual) (mostrada na posição fechada) Bandeja de alimentação de papel (250 folhas) Toner Unidade de fusão Tampa COMPONENTES DA IMPRESSORA > 13...
  • Page 14 Conexão do cabo de força Ventilador Conexão da interface USB Conexão da interface paralela (não B4100) Conexão da segunda bandeja de papel (opcional B4250, B4350, B4350n) Placa de rede (opcional para B4350) Placa de interface serial RS232 (opcional somente para B4250 e B4350 e B4350n) COMPONENTES DA IMPRESSORA >...
  • Page 15: Painéis De Operação

    Este capítulo descreve a função dos painéis de operação das impressoras. Ele é útil pois descreve o software Monitor de Status que ele fornece e informações sobre o estado da impressora B4100, B4200 e a informação equivalente para o painel de controle de menu do modelo B4350, B4350n.
  • Page 16: B4100, 4250

    B4100, B4250 PAINEL DE OPERAÇÃO O painel de operação do modelo B4200 é composto por 4 LEDs e um botão de controle. Da esquerda para a direita, os LEDs indicam Ligada, Pronta, Alimentação manual e Erro. LEDS Os LEDs mostram o estado da impressora e têm cinco condições de operação, como segue:...
  • Page 17: Botão De Controle

    > Indicador desligado – a impressora está offline e não pode receber dados. O significado dos LEDs quando piscam (x) resume-se como segue: Tipo de Significado intermitência Pronta Aliment. Erro (Verde) manual (Âmbar) (Âmbar) Intermitente 1 – A impressora estava processando pisca dados quando a impressão foi lentamente...
  • Page 18: Monitor De Status

    As funções secundárias do botão de controle são ativadas depois que a impressora está em modo offline; para isso, mantenha o botão pressionado por, pelo menos, dois segundos antes de soltá-lo. As funções secundárias são: Impressão de páginas de demonstração e de menu. >...
  • Page 19: Usando O Monitor De Status Da Impressora

    Usando o Monitor de Status da impressora É possível visualizar o estado da impressora e visualizar e alterar suas configurações da seguinte maneira: Clique em Start [Iniciar], Programs [Programas] e selecione Monitor de Status. É exibido o estado atual da impressora. Clique no botão para maximizar da janela e a visualização será...
  • Page 20 impressora por meio de uma série de guias descritas a seguir. Em todas as etapas, ajuda online detalhada é fornecida pelo botão Ajuda. Papel: defina o tamanho de papel para as bandejas padrão e secundária (se instalada), alimentação manual, seqüência de bandejas e o número padrão de cópias.
  • Page 21: Guia Preferências

    Sobre: informações sobre esta impressora. Guia Preferências Selecione essa guia para escolher as informações exibidas pelo Monitor de Status e como/quando ele deve aparecer. A configuração padrão de visualização de alerta garante que o Monitor de Status seja exibido para informar você sobre algo que requer atenção, como pouco toner.
  • Page 22: Alterando O Idioma De Exibição

    “Configuração da impressora”, adotando como padrão as configurações inseridas nos menus da impressora. As funções dos menus e seus valores padrão estão resumidos na tabela da seção “Funções de menu” entre as informações referentes à impressora B4300. No entanto, observe que o menu RS232 e Rede não são válidos para a impressora B4200.
  • Page 23: B4350, B4350N

    B4350, B4350n PAINEL DE OPERAÇÃO O painel de operação do modelo B4350, B4350n é composto por menus, um visor de cristal líqüido e um LED indicador. ELEMENTOS DO PAINEL LED indicador Pronta (verde) ACESO – pronta para receber dados. INTERMITENTE – indica processamento de dados ou erro. Visor de cristal líquido.
  • Page 24: Funções De Menu

    Botão Item (–). Pressione rapidamente navegar para o item do menu anterior. Botão Online. Pressione para alternar entre os estados online e offline. NOTA Quando pressionado em modo Menu, o botão Online volta a impressora para o estado ONLINE. Quando pressionado com DATA PRESENT exibido, força a impressão dos dados que ainda estão na impressora.
  • Page 25: Menu Informativo

    Menu Informativo Este menu oferece um meio rápido de listar vários itens armazenados na impressora. MENU INFORMATIVO Item Ação IMPRIME MENU MAPA DA Executar IMPRESSORA IMPRIME LISTA DE ARQUIVOS Executar IMPRIME FONTE PCL Executar IMPRIME FONTE PSE Executar IMPRIME FONTE IBM PPR Executar IMPRIME FONTE EPSON FX Executar...
  • Page 26: Menu Papel

    Menu Papel Este menu possibilita o ajuste a várias mídias de impressão. MENU PAPEL Item Padrão Comentários TAM. PAPEL ALIM. 1 CARTA ALIM. 1 TIPO DE PAPEL PAPEL NORMAL ALIM. 1 GRAMATURA MÉDIA TAM. PAPEL ALIM. 2 CARTA Quando a bandeja 2 está instalada.
  • Page 27: Menu Config Sistema

    Menu Config Sistema Este menu ajusta as configurações gerais da impressora para adequá-las ao modo como você prefere trabalhar. MENU CONFIG SISTEMA Item Padrão Comentários POUPANÇA DE ENERGIA 15 MIN EMULAÇÃO AUTO PARA PROT ASCII Quando PSE está instalado USB PROT Quando PSE está...
  • Page 28: Menu Emulação Pcl

    Menu Emulação PCL Este menu controla a emulação PCL da impressora. MENU PCL Item Padrão Comentários ORIGEM DA FONTE RESIDENTE FONTE NÚMERO. I000 FONTE PITCH 10.000 CPI FONTE ALT 12,00 Não exibido na configuração padrão TABELA SÍMBOLOS PC-8 LARGURA IMPR. A4 78 COLUNAS SALTO/FLH BRANCA DESLIGADO...
  • Page 29: Menu Ppr Emulation (Emulação Ppr)

    Menu PPR emulation (emulação PPR) Este menu controla a emulação PPR da impressora. MENU PPR Item Padrão Comentários TAM CARACTER 10 CPI FONTE CONDENSADA 12CPI TO 20CPI CARACTER TIPO TIPO 2 TABELA SÍMBOLOS IBM-437 ESTILO DE LETRA 0 DESATIVADO CARACTER 0 NORMAL ESPAÇO DE CARACTERES 6 LPI...
  • Page 30: Menu Emulação Fx

    Menu Emulação FX Este menu controla a emulação FX da impressora. MENU fx Item Padrão Comentários TAM CARACTER 10 CPI CARACTER TIPO TIPO-2 TABELA SÍMBOLOS IBM-437 ESTILO DE LETRA 0 DESATIVADO CARACTER 0 NORMAL ESPAÇO DE CARACTERES 6 LPI SALTO/FLH BRANCA DESLIGADO FUNÇÃO CR COM.
  • Page 31: Menu Rs232C

    Menu RS232C Este menu controla a operação da interface de dados RS232C da impressora. MENU RS232C Item Padrão Comentários RS232C ATIVADO Somente com RS232C instalado. CTL FLUXO DTR HI Somente com RS232C instalado. TAXA TRANSF 9600 Somente com RS232C instalado. BITS DE DADOS 8 BITS Somente com RS232C...
  • Page 32: Menu Rede

    Menu Rede Este menu controla a operação da interface de rede 10Base-T/100Base- TX da impressora. NETWORK MENU Item Padrão Comentários TCP/IP ATIVADO Somente com NIC instalada. NETBEUI ATIVADO Somente com NIC instalada. NETWARE ATIVADO Somente com NIC instalada. ETHERTALK ATIVADO Somente com NIC instalada.
  • Page 33: Menu Ajuste Sistema

    Menu Ajuste Sistema Este menu possibilita o ajuste preciso da posição da imagem na página impressa em estágios de 0,25mm. MENU AJUSTE SISTEMA Item Padrão Comentários AJUSTE X 0,0 MILÍMETRO AJUSTE Y 0,0 MILÍMETRO PCL MANUAL ID# PCL ALIM.1 ID# PCL ALIM.2 ID# Apenas com alimentador 2 instalado...
  • Page 34: Alterando O Idioma De Exibição

    ALTERANDO O IDIOMA DE EXIBIÇÃO Siga as instruções abaixo para alterar o idioma exibido no visor do painel da impressora. Pressione o botão Online para voltar a impressora para modo offline. Pressione o botão Menu repetidamente até aparecer MENU CONFIG SISTEMA. Pressione o botão Select.
  • Page 35: Recomendações De Papel

    RECOMENDAÇÕES DE PAPEL Para obter instruções sobre qual mídia de impressão usar com a impressora, qual bandeja de saída e qual método de ejeção usar, consulte a seção “Informações sobre papel e bandeja” do capítulo “Especificações”. TIPOS DE PAPEL E ENVELOPE O fabricante desta impressora recomenda que você...
  • Page 36: Transparências E Etiquetas Adesivas

    TRANSPARÊNCIAS E ETIQUETAS ADESIVAS O fabricante desta impressora recomenda que você siga as orientações a seguir ao escolher transparências e etiquetas adesivas para usar na impressora: Sempre use alimentação manual. > Sempre use a saída posterior. > > A mídia de impressão deve ser próprio para impressoras laser ou fotocopiadoras e suportar a aplicação de 200°C durante 0,1s.
  • Page 37: Colocação Do Papel

    COLOCAÇÃO DO PAPEL NOTA Se você está colocando papel na bandeja de papel, é recomendável que você remova o papel existente antes de colocar o novo papel na pilha e que este fique por baixo do papel removido. Essa ação garante que o papel mais velho seja utilizado primeiro, ajudando a evitar encravamento.
  • Page 38: Impressão Virada Para Cima E Para Baixo

    NOTA Se você está colocando papel de tamanho ofício, abra o extensor da bandeja localizado na parte posterior da mesma. Ajuste o suporte posterior de papel (2) ao tamanho do papel que você está usando prendendo as alças (3), puxando e deslizando o suporte para frente ou para trás conforme necessário.
  • Page 39: Seqüência De Alimentação Automática

    SEQÜÊNCIA DE ALIMENTAÇÃO AUTOMÁTICA Sem bandejas opcionais instaladas, a função Auto Alimentador do Menu Imprime é definida por padrão como DESLIGADO e a função Seq. Alimentador é definida como PARA BAIXO. Confirme se a função Auto Alimentador está definida como LIGADA (padrão) quando houver bandejas opcionais instaladas.
  • Page 40: Papel Pesado Ou Cartão

    PAPEL PESADO OU CARTÃO O percurso normal do papel, desde a bandeja de papel principal até a pilha de saída superior envolve duas voltas em U completas. Às vezes, isso pode causar o encravamento ou a alimentação incorreta de papel pesado ou cartões.
  • Page 41: Configuração De Alimentação De Papel, Tamanho E Mídi

    é recomendável que você defina manualmente a impressora de acordo com o meio, como descrito aqui. B4100, B4250 A qualidade de impressão para tipos de papel diferentes é ajustada mudando-se o tipo de mídia de impressão como segue: Inicie o Monitor de Status.
  • Page 42 Abra a alimentação manual da impressora e posicione a transparência virada para baixo entre as guias de papel. Ajuste as guias de acordo com a largura da transparência. Inicie o Monitor de Status. Clique na guia [Configuração da impressora] – botão [Menu da impressora] –...
  • Page 43: B4350, B4350N

    B4350, B4350n Usando o painel de controle da impressora, você pode escolher: > qual papel usar > o tamanho do papel que você deseja usar a gramatura do papel (espessura) > > o tipo de papel NOTA > Se as configurações da impressora forem diferentes daquelas selecionadas no computador, a impressora não realizará...
  • Page 44: Tamanho Do Papel

    Pressione o botão Select. Um sinal de mais (+) aparece junto à alimentação de papel selecionada. NOTA Quando a opção AUTO ALIMENTADOR estiver definida como LIGADA e houver mais de uma bandeja instalada, a alimentação de papel muda automaticamente para a próxima bandeja de papel disponível, proporcionando uma impressão ininterrupta.
  • Page 45: Tipo E Gramatura Da Mídia De Impressão

    Tipo e gramatura da mídia de impressão Defina o tipo e a gramatura do meio de impressão como segue: CUIDADO! Se o tipo ou a gramatura do meio de impressão não for definido(a) corretamente, a qualidade de impressão será ruim e o rolete da unidade de fusão pode ser danificado.
  • Page 46: Interfaces

    INTERFACES Sua impressora está equipada com uma seleção de interfaces de dados: Paralela – para conexão direta a um PC. Essa porta requer um cabo paralelo bidirecional (compatível com IEEE 1284). USB – para conexão a um PC com Windows 98 ou superior (não é válida para atualização do Windows 95 para Windows 98) ou Macintosh.
  • Page 47: Drivers De Impressora

    DRIVERS DE IMPRESSORA Este capítulo descreve como instalar um driver de impressora em dois tipos de sistema operacional: Windows e Macintosh. Todos os drivers de impressora estão contidos no CD-ROM de drivers de impressora. Consulte o arquivo readme desse CD para obter as informações mais recentes sobre a instalação do driver.
  • Page 48: B4100, B4250

    B4100, B4250 A tela de instalação do software será exibida. Clique no botão Status Monitor. Siga as instruções exibidas na tela. Clique em Concluir. OPCIONAIS INSTALADOS Certos opcionais podem ser instalados na impressora. Para aqueles instalados, verifique se eles aparecerem ativados no Mapa do Menu (Consulte “Confirmando as configurações atuais”...
  • Page 49: Sistemas Operacionais Macintosh Os X.1

    SISTEMAS OPERACIONAIS MACINTOSH OS X.1 Para impressoras B4350, B4350n. Instale o driver Nota:Não deixe de desativar o software antivírus antes de instalar o driver da impressora. Ligue a impressora e, em seguida, ligue o computador. Coloque o CD dos drivers fornecido com a impressora na unidade de CD-ROM.
  • Page 50: Adição Da Impressora Para Uma Rede

    Adição da impressora para uma rede Lance o Print Center (Disco rígido local → Aplicativos → Utilitários → Print Center). Clique em Printers [Impressoras] na barra de menus. Clique em Add Printer [Adicionar impressora]. Selecione OKI TCP/IP no menu suspenso. Inicie IP Address.
  • Page 51: Operação

    OPERAÇÃO Este capítulo fornece uma descrição geral de como operar sua impressora tanto a partir de um ambiente Windows como Macintosh. No ambiente Windows, a emulação PCL está disponível para ambos os modelos. A emulação PS está disponível como opcional para o modelo B4350, B4350n.
  • Page 52: Emulação Pcl

    As configurações que você altera aqui, geralmente, serão válidas apenas enquanto o aplicativo está em execução. Emulação PCL As guias disponíveis são Configurar, Opções do trabalho de impressão e Imagem. Guia Configurar. O tamanho do papel deve ser igual ao tamanho de papel do documento (a menos que você...
  • Page 53 Podem ser selecionadas diversas opções de acabamento, como a normal uma página por folha, ou N-up (sendo que N pode ser 2 ou 4) para imprimir páginas reduzidas com mais de uma página por folha. Se você alterou algumas preferências de impressão anteriormente e as salvou como um conjunto, pode reutilizá-las para não precisar defini-las individualmente sempre que precisar delas.
  • Page 54 Guia Opções do trabalho de impressão A resolução de saída da página impressa pode ser definida como segue. > A configuração máxima de qualidade é de 600 x 1200 ppp. Essa opção exige o máximo de memória da impressora e a impressão é...
  • Page 55 Em modo Varredura (bitmap), o processamento da imagem da página é feito no computador, restando pouco processamento a ser realizado pela impressora, embora o arquivo possa ser grande. Em modo Vetor, os tamanhos dos arquivos podem ser menores e, portanto, a transmissão por uma rede, por exemplo, pode ser mais rápida.
  • Page 56 Guia Imagem O pontilhamento produz tons de cinza intermediários pelo ajuste da combinação de pontos usados na impressão. A seleção de uma configuração determina o grau de detalhamento com que a imagem gráfica será impressa. Malha determina que uma tela de pontos será...
  • Page 57: Emulação Ps

    Emulação PS (Para impressoras B4350, B4350n com o opcional PS emulation instalado.) As guias disponíveis são Layout, Papel/qualidade e Opções do trabalho de impressão. Guia Layout A orientação da página pode ser definida como retrato ou paisagem ou paisagem com rotação de 180 graus. A ordem das páginas impressas pode ser definida da primeira para a última e vice-versa.
  • Page 58 Clique no botão Avançado para definir outras opções do documento como segue: Selecionar o tamanho do papel impresso requerido. Você pode substituir outra fonte por fonte TrueType. É possível definir outras opções do documento conforme necessário, incluindo opções PostScript e recursos da impressora. OPERAÇÃO >...
  • Page 59 Guia Papel/Qualidade Você pode definir a origem do papel ou deixá-la como seleção automática e, usando o botão Avançado, pode acessar o mesmo conjunto de opções descrito acima para a guia Layout. OPERAÇÃO > 59...
  • Page 60 Guia Opções do trabalho de impressão A resolução de saída da página impressa pode ser definida como segue. > A configuração máxima de qualidade é de 600 x 1200 ppp. Essa opção exige o máximo de memória da impressora e a impressão é...
  • Page 61 É possível dimensionar as páginas impressas para adequarem-se a uma folha maior ou menor. O botão Avançado possibilita o acesso ao recurso de definição de impressão de uma imagem espelho ou de negativo. Um único botão na tela que restaura as configurações padrão. OPERAÇÃO >...
  • Page 62: Configuração A Partir Do Painel De Controle Do Windows

    CONFIGURAÇÃO A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLE DO WINDOWS Quando você abre a janela de propriedades do driver diretamente do Windows em vez de fazê-lo a partir do aplicativo, é fornecida uma gama um pouco maior de configurações. Geralmente, as alterações feitas aqui afetam todos os documentos impressos a partir de aplicativos do Windows, e serão mantidas entre esta sessão do Windows e a próxima.
  • Page 63 Esse botão imprime uma página de teste para confirmar se a impressora está funcionando. NOTA Os recursos acima são fornecidos para o sistema operacional Windows 2000 e sofrerão variações em outros sistemas operacionais. OPERAÇÃO > 63...
  • Page 64 Guia Avançado Você pode especificar os horários em que a impressora estará disponível. Indica a prioridade atual, de 1 (menor) a 99 (maior). Documentos com prioridade mais alta serão impressos primeiro. Especifica que os documentos devem ser colocados em spool (armazenados em uma fila de impressão especial) antes de serem impressos.
  • Page 65 Especifica que o documento não deve ser colocado em spool, mas sim impresso diretamente. Normalmente, o aplicativo não estará pronto para outro uso até a conclusão da impressão. Isso requer menos espaço em disco no seu computador, pois não há um arquivo de spool.
  • Page 66 alterações feitas pelo Painel de controle do Windows tornam-se configurações padrão do Windows. Você pode criar e especificar uma página separadora que é impressa entre os documentos. Isso é especialmente útil em uma impressora compartilhada para ajudar cada usuário a localizar seus documentos em uma pilha de saída.
  • Page 67: Emulação Ps

    Emulação PS (para impressoras B4350, B4350n com o opcional emulação PS instalado) As guias principais são Geral, Avançado e Configurações do dispositivo. As guias Geral e Avançado são as mesmas descritas anteriormente para emulação PCL. Guia Configurações do dispositivo É possível definir os tamanhos de papel desejados em cada bandeja de alimentação de papel disponível.
  • Page 68: Configuração Da Impressora No Macintosh

    CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA NO MACINTOSH Consulte o arquivo leiame no CD de drivers e a ajuda online fornecida com o software do driver. OPERAÇÃO > 68...
  • Page 69: Suprimentos E Manutenção

    Esta seção trata da substituição do cartucho de toner e do cilindro de formação de imagem e da manutenção em geral. DETALHES SOBRE ENCOMENDA DE SUPRIMENTOS Item Duração Código Toner, B4100, B4250 2.500 carta @ 5% 42103001 Toner, B4350, B4350n 6.000 carta @ 5% 42102901 Cilindro de formação de imagem 25.000 páginas carta*...
  • Page 70: Quando Substituir O Cartucho De Toner

    QUANDO SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TONER B4100, B4250 Substitua o cartucho de toner depois que Pouco Toner aparecer no Monitor de Status da impressora. Além disso, o LED indicador Erro pisca lentamente quando o há pouco toner. Depois que Pouco toner aparecer, a impressora imprimirá cerca de 100 páginas e então exibirá...
  • Page 71 use água quente e jamais use qualquer tipo de solvente. Eles fixarão as manchas permanentemente. ATENÇÃO! Em caso de inalação do toner ou se ele entrar em contato com seus olhos, beba um pouco de água ou lave os olhos com água fria em abundância. Procure orientação médica imediatamente.
  • Page 72: Duração Do Cilindro De Formação De Imagem

    QUANDO SUBSTITUIR O CILINDRO DE FORMAÇÃO DE IMAGEM B4100, B4250 Quando o cilindro atingir 90% de sua duração, a mensagem TROCAR CILINDRO é exibida no Monitor de Status. Além disso, o LED indicador Erro pisca lentamente quando o cilindro de formação de imagem precisa ser substituído.
  • Page 73: Substituindo O Cilindro De Formação De Imagem

    SUBSTITUINDO O CILINDRO DE FORMAÇÃO DE IMAGEM É recomendável que você substitua o cartucho de toner e limpe o pente de LEDs sempre que trocar o cilindro de formação de imagem. CUIDADO! A superfície verde do cilindro de formação de imagem na base do cartucho é...
  • Page 74: B4100, B4250

    B4100, B4250 Inicie o software Monitor de Status da impressora. Clique na guia Configuração da impressora – botão Menu da impressora – guia Manutenção1. Clique no botão [Redefinir] junto a Contador do cilindro e então clique no botão [OK] para reiniciar o contador do cilindro.
  • Page 75: Usando O Botão De Controle

    Se a impressão seguinte apresentar falhas ou irregularidades, tente substituir o cartucho de toner. Usando o Botão de Controle Pressione o Botão de Controle para colocar a impressora em modo offline. Abra a bandeja de alimentação manual e posicione a folha de tamanho carta entre as guias.
  • Page 76: Limpando O Pente De Leds

    LIMPANDO O PENTE DE LEDS Limpe o pente de LEDs sempre que um novo cartucho de toner for instalado ou se houver áreas verticais falhadas ou se a impressão da página está fraca. Limpe o pente de LEDs suavemente com o pano de limpeza que vem com o novo cartucho de toner ou use um pano antiestático usualmente disponível para limpeza de computadores.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    B4100, B4250 Mensagens de estado e de erro são exibidas no idioma escolhido no Monitor de Status, sendo que as mensagens de erro são acompanhadas pelo indicador de erro intermitente adequado.
  • Page 78: Encravamento De Papel

    ENCRAVAMENTO DE PAPEL Se você seguir as recomendações deste manual sobre o uso da mídia de impressão e mantive-las em boas condições antes do uso, sua impressora deve durar anos oferecendo um serviço confiável. No entanto, encravamentos de papel podem ocorrer ocasionalmente, e esta seção explica como resolvê-los de forma rápida e simples.
  • Page 79: Entrada Bloqueada

    ENTRADA BLOQUEADA Remova a bandeja de papel da impressora. Remova qualquer papel amassado ou dobrado. Remova qualquer papel da parte inferior da impressora. Reposicione a bandeja de papel. Depois da remoção de qualquer papel danificado ou inserido incorretamente, a impressora deve continuar imprimindo. ALIMENTAÇÃO OU SAÍDA BLOQUEADA Remova a bandeja e retire qualquer folha inserida incorretamente conforme descrito anteriormente.
  • Page 80: Problemas De Qualidade De Impressão

    Feche a tampa e pressione para travá-la. A impressora aquecerá e começará a imprimir quando estiver pronta. A página perdida devido ao encravamento será impressa novamente. NOTA Se a borda do papel encravado estiver exposta (ou puder ser vista) da saída, reinstale o cilindro de formação de imagem, feche a tampa e ligue a impressora.
  • Page 81 Sintoma Problema Solução A página apresenta Um cartucho do cilindro Imprima uma página de teste; as marcas marcas repetidas. de formação de imagem repetidas podem ser temporárias. danificado gera marcas repetidas a cada 1,6 polegadas (4,06 cm) devido a incisões e ranhuras na superfície.
  • Page 82: Problemas De Software

    Sintoma Problema Solução Impressão mais A configuração de Altere a configuração de escurecimento. escura que o normal. escurecimento está muito alta. Ondulação excessiva Você está imprimindo do Vire o papel da bandeja. (Observe a seta na das páginas. lado errado do papel. embalagem do papel).
  • Page 83: Problemas De Hardware

    PROBLEMAS DE HARDWARE Sintoma Problema Solução Imagem gráfica é Não há memória Altere a resolução, reduza o tamanho da impressa parte em suficiente da impressora imagem ou instale mais memória na uma página, parte na para essa imagem com impressora. página seguinte.
  • Page 84: Instalando Opcionais

    INSTALANDO OPCIONAIS Os opcionais a seguir estão disponíveis para melhorar o desempenho da sua impressora B4250, B4350, B4350n: > Placa de interface de rede 10/100 BASE-TX: para uso do modelo B4350 em rede 16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256 MB RAM DIMM: para >...
  • Page 85: Especificações

    (B4250, B4350, B4350n) 23 páginas por minuto Resolução 600 x1200 pontos por polegada Emulações (B4100) GDI; (B4250, B4350, B4350n) PCL5, PCL6, Epson FX, IBM ProPrinter; emulação PS (opcional) para B4350, B4350n Mac OS X) Interfaces (B4350, B4350, B4350n) Porta paralela compatível com o padrão IEEE 1284-1994 USB 2.0 full speed...
  • Page 86: Dimensões Gerais

    DIMENSÕES GERAIS 355mm 607.5mm 395mm 7.9” 200mm ESPECIFICAÇÕES > 86...
  • Page 87 INFORMAÇÕES SOBRE PAPEL E BANDEJA Os métodos de alimentação e ejeção variam de acordo com o tipo, o tamanho e a espessura do meio de impressão utilizado. Use o quadro abaixo e notas/símbolos/termos na próxima página para orientação inicial. (Podem ser necessárias pequenas variações nas configurações dependendo da configuração do usuário e das condições ambientais.) Alimentação Ejeção...
  • Page 88 NOTAS/SÍMBOLOS/TERMOS Notas: Quando for utilizada a segunda bandeja de papel opcional, a bandeja original é denominada Bandeja 1, e a bandeja opcional é Bandeja 2. Não é possível usar tamanhos de papel personalizados com o driver de emulação PS. A Bandeja 2 é capaz de acomodar papel com largura de 5,83 a 8,5 polegadas (148 a 216mm) e altura de 8,26 a 12,4 polegadas (210 a 316mm).
  • Page 89 Funções de menu B4100, B4250 ......16 B4100, B4250......21 B4350, B4350n......24 Cilindro de formação de imagem Duração ........72 Reiniciando o contador - B4100, Guia Preferências ......21 B4250..........74 Reiniciando o contador - B4350, Idioma de exibição B4350n........74 B4100, B4250......22 Substituição........72...
  • Page 90 LED de liga/desliga Opcionais B4100, B4250 ......16 Instalando ........84 LED Pronta Opcionais instalados B4100, B4250 ......16 Windows........48 Ordem de impressão B4350, B4350n ......23 Impressão virada para baixo..38 LEDs indicadores B4100, B4250 ......16 Impressão virada para cima ..38 Orientação da página...
  • Page 91 Problemas de qualidade de Problemas de qualidade de impressão........80 impressão........80 Problemas de software - Problemas de software....82 especificações Geral..........82 Saída de papel bloqueada ....79 Seleção de bandeja no Windows..52 Recursos avançados ativando ou desativando....65 Toner Recursos da impressora .....8 Duração do cartucho....
  • Page 92: Oki Contact Details

    If you need further assistance or have questions En América Latina, llame a: See our web site: http:// Oki Data de Mexico, S.A. de my.okidata.com C.V., 52-555-263-8780 In the U.S. and Canada, call: Oki Data do Brasil, Ltda.,...
  • Page 94 Oki Data Americas, Inc., 2000 Bishops Gate Blvd., Mt. Laurel, NJ 08054-4620 Tel: 1-800-654-3282, (856)222-5320 www.okidata.co BP_59363004...

This manual is also suitable for:

B4250B4350B4350n

Table of Contents