Download Print this page
Uniden GMR2238-2CK Manual De Usuario
Uniden GMR2238-2CK Manual De Usuario

Uniden GMR2238-2CK Manual De Usuario

Gmrs radios en 2 vias

Advertisement

Quick Links

GMR2238-2CK
Enhorabuena en su compra de la radio GMR2238-
2CK (Servicio General de Radio Móvil) de Uniden.
Esta radio liviana y del tamaño de la palma de la
mano, es un aparato moderno, equipado con
muchas características valiosas.
Úsela en eventos deportivos para estar en contacto
• 15 canales GMRS/7 canales FRS
• Enchufe para el audífono
con su familia y amigos, en excursiones,
• 99 sub códigos
• Tono Roger
esquiando, al aire libre, o vigilando su vecindad
(Tono CTCSS y código DCS)
• Cargador para la pila
para comunicaciones vitales.
• Hasta 22 millas de alcance*
• Metro del nivel de la pila
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Circuito VOX interno
• Monitorización de canales
• Alertas con 5 tonos de llamada
• Rastreo de canales
Su paquete debe contener dos radios, dos paquetes
seleccionables
• Bloqueo del teclado
de pilas NiMH recargables (#BP40), un adaptador CA
• Pantalla LCD retroiluminada
• Enchufe DC IN 9 V
(#AD-0001), una cuna de carga (#RC1238), dos
• Accesorios para el audífono
pinzas para la correa y esta guía de referencia.
opcional
Puede operar la unidad usando el paquete de pilas
NiMH recargables o 4 pilas AAA alcalinas (no
incluidas). Para encargar los siguientes accesorios
opcionales, visite nuestra página en el internet www.
uniden.com o llame al 1-800-554-3988 durante las
horas regulares de oficina. Use solamente
accesorios de Uniden.
• Paquete de pilas NiMH - #BP40
• Cuna de carga - #RC1238
*El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/
• Audífono - #HS910/HS915/ZA-133
o las condiciones topográficas
• Adaptador CA - #AD-0001
RADIO GMR2238-2CK
• Adaptador CC - #DC-1002
PANTALLA LCD
LICENCIA GMRS
La radio opera en las frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS) cuando usa los
canales 1-7 y los canales 15-22. Usted debe
tener una licencia GMRS, distribuida por la
Comisión Federal de Comunicaciones, para
poder usar estos canales legalmente. Para
obtener información sobre la licencia y los
formularios de solicitud, visite la página de la
FCC en el internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o
Cuna de carga
llame a la Línea roja de la FCC en el 1-800-418-
3676. Si tiene cualquier pregunta, usted puede
comunicarse directamente con la FCC en el
1-888-225-5322.
No se necesita ninguna licencia para operar en
MIC
los canales 8-14 ni en ningún canal canadiense.
INSTALACIÓN DE LA PILA
CHARGE
Su radio usa un paquete de pilas NiMH o 4 pilas
1 Antena
15 Indicador de recepción
alcalinas AAA (no incluidas).
2 Botón PTT (Oprima para hablar)
16 Indicador de llamadas
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
3 Botón para monitorear
17 Indicador de rastreo
1) Asegúrese de que su radio está APAGADA.
4 Botón de rastreo
18 Indicador de canal
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila,
5 Botón del menú
19 Indicador de potencia alta
6 Botón para el tono del canal
20 Indicador de potencia baja
presionando en la pinza situada en la parte
7 Altavoz
21 Indicador de transmisión
inferior de la tapa.
8 Botón para subir/bajar
22 Indicador del ajuste del
3) Instale el paquete de pilas NiMH en el
9 Enchufe para el audífono
volumen
compartimiento. Asegúrese de seguir las
10 Botón para encender/apagar
23 Indicador del bloqueo del
instrucciones escritas en la etiqueta del paquete
11 Botón para llamar
teclado
24 Indicador VOX
de pilas. La instalación incorrecta del paquete
12 Micrófono
13 DC IN 9V
25 Indicador del sub código
de pilas no permitirá la operación de la unidad.
14 Metro del nivel de la pila
26 Contactos para la carga
4) Reemplace la tapa del compartimiento.
operar la radio, aún cuando reciba alimentación
externa.
• Si la potencia de la pila está baja, no podrá
NIVEL DE LA PILA Y ALERTA DE
operar la radio aunque use alimentación externa.
PILA BAJA
Cargue las pilas antes de usar la radio. Si trata
de transmitir con potencia baja, la radio se
Esta unidad tiene un metro para el nivel de la pila
apagará automáticamente.
en la pantalla, para indicar el estado de las pilas.
Cuando la pila en la unidad está baja, el símbolo
CÓMO USAR LA RADIO
del metro del nivel destella. Recargue el
paquete de pilas NiMH inmediatamente, o si está
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
usando pilas alcalinas, reemplácelas para poder
guía de referencia completamente antes de intentar
continuar el uso de la radio.
la operación de la unidad.
¡AVISO! Para evitar el riesgo de daños personales
Activación de la radio y ajuste del volumen
o daños a propiedad por causa de fuego o de
1) Mantenga oprimido el botón para ENCENDER
choque eléctrico, use solamente los accesorios de
la radio, y aumente el volumen del altavoz
Uniden específicamente designados para este
presionando el botón ▲ Para bajar el volumen
producto.
oprima el botón ▼.
2) Mantenga oprimido el botón
APAGAR la radio.
CÓMO CARGAR LA RADIO
Ajuste del sonido (sonido de los botones)
Si usa el paquete de pilas recargables, usted puede
Su radio emite un sonido cada vez que se oprime un
cargar dos radios directamente o usando la cuna de
botón (excepto el botón PTT, y el botón CALL). Para
carga suministrada.
APAGAR el sonido, mantenga oprimido el botón
Carga con la radio
CALL mientras que ENCIENDE la radio. Repita este
paso para ENCENDER el sonido.
1) Conecte el adaptador CC opcional (#DC-1002)
en el enchufe DC IN 9V de la radio y en un
Selección de un canal
enchufe de encendedor de cigarrillos.
Su radio tiene 22 canales y 99 sub códigos que
2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta
usted puede usar para hablar con otros. Para poder
que el indicador de la pila termine de destellar.
hablar con alguien, ustedes dos deben estar en el
Carga con el cargador
mismo canal y usar el mismo sub código.
1) Conecte el adaptador CA (#AD-0001) en el
Para escoger un canal:
enchufe DC IN 9V y en una toma de alimentación
Con la radio operando en el modo "normal", oprima
120 V CA en la pared.
el botón CHAN TONE y el botón ▲ o ▼ para subir
2) Ponga la cuna de carga encima de una mesa o
o bajar el número del canal exhibido.
de un mostrador, y coloque la radio dentro de
ella con el teclado hacia el frente.
Nota: Los canales 1-7 tienen un alcance típico de
3) Asegúrese de que el LED se ilumina. Cargue el
hasta 22 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance
paquete de pilas por 16 horas y quite la radio de
típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen
la cuna de carga cuando termine la carga.
un alcance típico de hasta 22 millas. Usted puede
saber cual canal GMRS o FRS está activo según el
Notas:
símbolo. El símbolo hi es exhibido cuando rastrea
• Para cargar las pilas directamente sin la cuna de
los canales GMRS, y el símbolo lo es exhibido
carga, use sólo el adaptador de encendedor de
cuando rastrea los canales FRS.
cigarrillos #DC-1002, disponible en www.uniden.
com. Otros adaptadores podrían dañar su radio.
Selección de un sub código
• El enchufe DC IN 9V de la radio es sólo para
Cada uno de los canales 1-22 puede tener
cargar. Asegúrese de instalar la pila antes de
cualquiera de los códigos, OFF (apagado) o 1-99
cargarla.
seleccionado. El código oF (APAGADO) indica que
• Use solamente la pila y el adaptador CA
no hay ningún sub código seleccionado y que su
suministrados, o accesorios aprobados por Uniden.
radio puede recibir una señal sin importar las
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de
programaciones de códigos de la radio que
la vida que le quede a la pila.
transmite.
• No recargue pilas alcalinas, ya que si lo hace
puede crear un peligro de seguridad o causar
1) Oprima CHAN TONE en el modo de selección
daños a la radio.
del canal. El indicador del sub código destellará.
• Para cargar la radio con más rapidez, apáguela
2) Oprima el botón ▲ o ▼ para aumentar o
antes de cargarla.
disminuir el número del código exhibido. También
• Las pilas deben estar instaladas para poder
puede seleccionar oF (APAGADO) en esta fase.
3) Salga del menú.
2) Las presiones adicionales del botón MENU lo
llevarán por el menú hasta que salga al modo
Característica del rastreo de canales
de operación "normal".
Su radio tiene una característica para rastrear
3) Otros métodos para salir del menú son:
fácilmente todos los 22 canales. Cuando se
a. Mantenga oprimido el botón otra vez.
detecta un canal activo, la radio se detiene en ese
b. Oprima el botón PTT, MON, CALL, SCAN o
canal hasta que el canal se desocupa.
CHAN TONE.
Después de una dilación de 2 segundos, la radio
c. Espere 10 segundos hasta que la unidad
continúa el rastreo. Mientras que el rastreo está
vuelva automáticamente al modo "normal".
detenido en un canal, oprima el botón PTT para
Transmisión operada por voz
transmitir en ese canal.
Su radio está equipada con un transmisor operado
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
por voz seleccionable (VOX), el cual se puede usar
Oprima el botón SCAN hasta que el icono scan...
para transmisiones automáticas de voz. La
aparezca en la pantalla. El número del canal en la
característica VOX está diseñada para ser usada
pantalla cambia según la radio va pasando
con un audífono con micrófono. La transmisión se
rápidamente por los canales.
inicia hablando en el micrófono a distancia, en vez
de oprimiendo el botón PTT.
Para APAGAR el rastreo de canales:
Oprima el botón CALL, PTT, MENU o SCAN.
Para seleccionar el nivel VOX:
otra vez para
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
Cómo conversar por su radio
que vea el símbolo vox en la pantalla. El nivel
Para hablar con otros usando la radio:
actual (OFF, 1-5) será indicado. El nivel oF
1) Mantenga oprimido el botón PTT y hable con
(APAGADO) incapacita la característica VOX,
una voz clara y normal, poniendo el micrófono a
mientras que los niveles 1-5 ajustan la
unas 2-3 pulgadas de la boca. El símbolo
sensibilidad del circuito VOX.
aparece en la pantalla durante la transmisión.
2) Oprima el botón ▲ o ▼ al nivel de sensibilidad
Para evitar cortar la primera parte de su
VOX deseado. Use el nivel 1 para una
transmisión, espere un momento después de
sensibilidad de voz elevada en medios
oprimir el botón PTT antes de comenzar a
ambientes normalmente silenciosos. Use un
hablar.
nivel más alto para reducir la activación
2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el
indeseada en medios ambientes de mucho
botón PTT. Ahora podrá recibir llamadas
ruido.
entrantes. El símbolo
aparece en la pantalla
Transmisión de un tono de llamada
durante la recepción.
Su radio está equipada con 5 tonos de llamada
Característica del modo de monitorización
seleccionables. Estos tonos son transmitidos
cuando se oprime el botón CALL.
Su radio le permite escuchar señales débiles en el
canal actual con la sóla presión de un botón.
Para seleccionar un tono de llamada:
Para ENCENDER el modo de monitorización:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que vea el símbolo call en la pantalla. El
• Oprima el botón MON para escuchar
número del tono de llamada actual (1-5) está
brevemente. El símbolo
destellará.
indicado.
• Mantenga oprimido el botón MON por 2
2) Oprima el botón ▲ o ▼ para aumentar o
segundos hasta que suenen 2 bips para
disminuir el número al tono de llamada deseado.
escuchar continuamente. El circuito del receptor
Cada tono será escuchado por el altavoz.
se mantiene abierto y deja pasar las señales
débiles y el ruido.
Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
Para APAGAR el modo de monitorización:
oprima el botón CALL. El tono seleccionado será
Oprima el botón MON para volver al modo
automáticamente transmitido por una largura de
"normal", y el símbolo
termina el destello y
tiempo fija. El tono de llamada será cancelado
desaparece.
cuando oprima el botón PTT.
Navegación por el menú
Bloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
Use el botón MENU para tener acceso a las
funciones avanzadas de su radio.
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
1) Para entrar en el menú, oprima el botón MENU.
que vea el símbolo
del bloqueo actual oF (APAGADO) destella en
Normal
VOX Level
Call Tone
Key Lock
Normal
la pantalla.
2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado
de oF (APAGADO) a on (ENCENDIDO), oprima
OFF, 1-5
1-5
ON-OFF
el botón ▲.
3) Para confirmar el ajuste, oprima el botón MENU.
La radio vuelve al modo "normal".
Nota: Si usted sale del modo de programación antes
de confirmar su selección oprimiendo el botón MENU,
el bloqueo del teclado será programado a oF
(APAGADO).
Para desbloquear el teclado:
1) Mantenga oprimido el botón para APAGAR la
radio.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
ENCENDERLA. El teclado está desbloqueado.
Característica de conserva automática de la
potencia
Su radio tiene un circuito único diseñado para
extender dramáticamente la vida de las pilas. Si no
hay ninguna transmisión ni llamadas entrantes dentro
de 3 segundos, su radio cambia al modo de conserva
de potencia. La radio todavía puede recibir
transmisiones en este modo.
Retroiluminación de la pantalla
La retroiluminación de la pantalla se ENCIENDE
automáticamente cuando se presiona cualquier botón
(excepto el botón PTT). La pantalla se ilumina por 10
segundos antes de APAGARSE.
Tono Roger
El tono Roger es un BIP, el cual es enviado para
indicar el final de la transmisión (transmisiones PTT y
VOX). El tono Roger se puede oír por el altavoz
cuando este tono y el sonido de los botones están
activados. Cuando el tono Roger esté ACTIVADO y
el sonido de los botones esté APAGADO, el tono
Roger no se oirá por el altavoz, pero sí, será
transmitido a la otra persona. Cuando el tono Roger
esté APAGADO, entonces ni se oirá ni será
transmitido.
Para ACTIVAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón ▲ mientras que
ENCIENDE la radio.
Para APAGAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón ▲ mientras que
ENCIENDE la radio.
en la pantalla. El estado

Advertisement

loading

Summary of Contents for Uniden GMR2238-2CK

  • Page 1 1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta Cómo conversar por su radio uniden.com o llame al 1-800-554-3988 durante las APAGAR la radio. transmisiones en este modo. CÓMO CARGAR LA RADIO que vea el símbolo vox en la pantalla. El nivel Para hablar con otros usando la radio: horas regulares de oficina. Use solamente actual (OFF, 1-5) será indicado. El nivel oF accesorios de Uniden. 1) Mantenga oprimido el botón PTT y hable con Ajuste del sonido (sonido de los botones) Si usa el paquete de pilas recargables, usted puede Retroiluminación de la pantalla (APAGADO) incapacita la característica VOX, una voz clara y normal, poniendo el micrófono a • Paquete de pilas NiMH - #BP40 Su radio emite un sonido cada vez que se oprime un cargar dos radios directamente o usando la cuna de mientras que los niveles 1-5 ajustan la La retroiluminación de la pantalla se ENCIENDE...
  • Page 2 15 GMRS/7 FRS Lista de códigos DSC Importante: Se requiere comprobante de la PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA Este aparato cumple con la parte 15 de los ¡AVISO! Lea esta información antes de usar la Sub códigos 38 tonos sub audibles reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a compra original para el servicio garantizado. GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si radio. En Agosto de 1996, la Comisión Federal de Núm. Código Núm. Código Núm. Código GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION después de seguir las instrucciones de este las condiciones siguientes: 61 códigos DCS Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos de de tono de tono de tono (1) Este aparato no debe causar interferencia ("Uniden") manual de instrucciones, usted está seguro de que Frecuencia de operación UHF 462.5500 - 467.7125 MHz América, con su acción en Report and Order FCC octal octal octal ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza...