F ) Notice D'emploi; E ) Instrucciones De Uso - Vivanco BOOSTED TVRADIO AERIAL UNIVERSAL Operating Instructions Manual

Indoor antenna
Table of Contents

Advertisement

Antennenverlängerungskabel. Drehen Sie den
Verstärkungsregler Gain Control auf Minimum,
gegen den Uhrzeigersinn, und verstärken Sie das
Antennensignal durch Rechtsdrehung, solange
bis Sie einen optimalen Empfang auf allen
Digitalkanälen haben.
5.
Drehen Sie den Regler Gain Control Knob nach
links auf OFF, um den Antennenverstärker
auszuschalten.
(F) Notice d'emploi
Cette antenne d'intérieur vous permet de recevoir des
émissions locales de radiotélévision analogique et
numérique.
Notice de sécurité
N'utilisez l'antenne qu'en intérieur.
N'utilisez pas l'antenne en plein air ou dans un
local humide.
Retirez toujours la fiche secteur avant le
nettoyage.
En cas de panne, veuillez faire réparer l'appareil
par un professionnel.
Installation et raccordement
1.
Placez l'antenne sur ou à proximité de votre
téléviseur, votre poste de radio et/ou votre
récepteur TNT.
2.
Raccordez le câble d'antenne (v. Fig. 1 To TV) à
la prise d'antenne « antenna input » de votre
téléviseur, votre poste de radio, votre appareil
d'enregistrement ou votre récepteur numérique,
etc. – Remarque : l'adaptateur IEC fourni est
éventuellement demandé pour le raccordement
d'un poste de radio. – Pour le raccordement d'un
poste de radio et d'un téléviseur ou d'un Set Top
Box, il vous faut, comme illustré en Fig. 2, un
adaptateur d'antenne à 2 voies ainsi que 2 câbles
d'antenne courts, disponibles dans le commerce
spécialisé.
3.
Branchement
secteur :
d'alimentation de l'antenne à une prise de courant
de 230 - 240 V.
Alimentation à bord par ex. d'une caravane ou
d'un bateau : raccordez à la prise DC In la fiche
creuse adaptée d'un adaptateur voiture universel
pour branchement sur allume-cigare, par ex.
Vivanco
CPA
l'adaptateur est réglé sur 12 V, et que la polarité
est réglée sur + (interne).
Utilisation
Pour obtenir la meilleure qualité du son et de l'image :
1.
Mettez en marche l'amplificateur de l'antenne en
tournant le régulateur Gain Control Knob dans le
sens des aiguilles d'une montre. V. Fig. 1.
2.
Réception analogique en UHF : réglez votre
téléviseur sur un canal UHF ou votre poste de
radio sur un canal DAB, puis tournez l'antenne
complète jusqu'à obtenir la meilleure réception.
– Tournez le régulateur de l'amplificateur Gain
Control pour optimiser l'image et le son. Au cas
où le cadre de l'image défilerait à l'écran ou qu'il y
aurait l'effet neige, une amplification excessive
peut en être la cause. Le cas échéant, tournez le
Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, hotline@vivanco.de
raccordez le
cordon
800R.
Assurez-vous
régulateur de l'amplificateur Gain Control jusqu'à
ce le problème disparaisse.
3.
Réception analogique en VHF/FM : réglez votre
téléviseur sur un canal VHF ou votre poste de
radio sur un canal FM, puis changez la longueur
et l'angle des antennes télescopiques VHF/FM
Antenna jusqu'à obtenir la meilleure réception.
4.
Réception de programmes numériques terrestres
(TNT & DAB) : pour obtenir la meilleure réception,
assurez-vous qu'il y a aussi peu d'obstacles que
possible entre l'émetteur et votre antenne de
réception. Il est éventuellement recommandé de
placer l'antenne à proximité d'une fenêtre. Pour
ce faire, utilisez au besoin un câble de rallonge
d'antenne
régulateur de l'amplificateur Gain Control dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour
mettre l'amplification au minimum, puis amplifiez
le signal d'antenne en tournant le régulateur vers
la droite jusqu'à obtenir un signal optimal sur tous
les canaux numériques.
5.
En le tournant vers la gauche, positionnez le
régulateur Gain Control Knob sur OFF pour
arrêter l'amplificateur de l'antenne.
(E) Instrucciones de uso
Mediante esta antena interior puede recibir programas
de radio y TV locales analógicos y digitales.
Advertencias de seguridad
Sólo se debe emplear la antena en el interior.
¡No emplee esta antena al aire libre o en salas
húmedas.
Antes de limpiarla, debe separar la antena de la
red.
Caso que se originen interferencias, consulte a un
especialista para dejar reparar el aparato.
Posicionamiento y conexión
1.
Posicione la antena encima o cerca de su
televisor, radio y/o del receptor DVB-T.
2.
Conecte el cable de antena – v. fig. 1 To TV cable
– al casquillo de entrada de antena "antenna input"
de su TV, radio, grabador o receptor digital, etc.
– Nota: Para conectar una radio, puede que sea
necesario emplear al adaptador IEC suministrado .-
Para poder conectar radio y televisor o un Set Top
Box, seg. fig. 2 es necesario emplear un adaptador
que
de 2 vías y 2 cables de antena cortos adquiribles
en el comercio especializado.
3.
Conexión a la red: Conectar el cable de red de la
antena a un tomacorriente de 230 – 240 V.
Conexión en vehículos: p.ej. en caravana, o en un
barco: enchufe una clavija adecuada de un
adaptador universal de encendedor de cigarros
para vehículos, p. ej. la Vivanco CPA 800R, en DC
in. Asegure que el adaptador esté ajustado en 12
V y que la polaridad interior esté de +.
Manejo
Para conseguir
sonido:
1.
Active el amplificador de la antena girando el
regulador Gain Control Knob en el sentido del
reloj. V. fig. 1.
2.
Recepción UHF analógica: active en el TV un
canal UHF o un canal DAB en la radio y la antena
standard
de
75
.
las mejores calidades de imagen y
3
Tournez le

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tvf 11 indoor antennaTvf 11

Table of Contents