• Children must be taught that the appliance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe Read and follow all instructions before using this place, out of reach of small children. Children should appliance to prevent the potential risk of fire, electric be taught that an appliance is not a toy.
Always avoid to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a reaching into the oven to add or remove food. If a rack storage area for food or cooking utensils.
Fumes released during • Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to or around any part of the self-clean oven.
G H I J The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.)
2. Press the appropriate number pads to set the time of day. in seconds. • Colon flashes in the display. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and 3. Press the Clock pad again or wait four seconds. “End” will be displayed.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time. • If you forget to turn off the oven, it will automatically turn Cook longer if needed. off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this feature, see page 11.
The control will automatically • 100° or the actual oven temperature will display. It will prompt you to check the food for doneness at 75% of the set rise in 5° increments until the preset temperature is time.
Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has Delay Cook & Hold elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off. CAUTION To set Cook &...
Fish Steaks, buttered, 1” thick 8-10 minutes (no turning) * An “o” after the rack position number indicates that the offset rack should be used. Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
1 to 2 hours. To set Keep Warm: • To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid. 1. Press the Keep Warm pad. • To warm dinner rolls: • WARM flashes.
Page 12
• SAb will be displayed and flash for five seconds. • If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE will go out at the end of the baking cycle. There will be • SAb will then be displayed continuously until turned no audible beeps.
As ovens (select models) cycle. get older, the oven temperature can shift. To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either active or just programmed. You may adjust the oven temperature if you think the oven is not baking or browning correctly.
When the oven is in use, the area near the oven vent may Single and Double Non-Convect Ovens – one flat and one become hot enough to cause burns. Do not block the vent offset rack were packaged for each oven.
Use #1, #3o, #4. (See illustration on page 13.) Notes: • The use of the offset rack is denoted in the list as an “o” after the rack position number. • When baking on two or three racks, check foods at the minimum suggested time to avoid over-browning or over-cooking.
Notes: CAUTION • Oven temperature must be below 400° F to program a • It is normal for parts of the oven to become hot during a clean cycle. self-clean cycle. • In double wall oven models, only one oven can be •...
Page 17
Notes: During the Self-Clean Cycle • If the oven door is left open, “door” will flash in the When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. display and a signal will beep until the door is closed To prevent damage to the door, do not force the door open and the Clean pad is pressed again.
• Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. Door - Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or • Be sure bulb is cool. other objects. • Do not touch a hot bulb with a damp cloth as the bulb 3. Do not close the oven door until the oven racks are in may break.
• Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11.) There is a strong odor or light • This is normal for a new wall oven and will disappear after a few uses. Initiating a clean smoke when oven is turned on.
Noises may be heard. • The oven makes several low level noises. You may hear the oven cooling fan going on and off. You may also hear the oven relays as they go on and off. These are all normal.
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,...
Cuisson au gril Maintien au chaud Favorite Grilles du four Nettoyage ........... 37-39 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Entretien ............. 40 Lampe du four Hublot du four Recherche des pannes ......41-42 Garantie et service .......... 43 Guía del Usuario..........44...
Date d’achat _________________________________________ qualifié, et relié à la terre. Ne pas régler, réparer ni remplacer Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : un composant, à moins que cela ne soit spécifiquement Service à...
Page 25
Il pourrait se blesser ou se brûler. • NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec • Il est important d’enseigner aux enfants que l’appareil et les de la feuille d’aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de ustensiles placés dedans peuvent être chauds.
Page 26
Sécurité • Ne pas permettre le contact de papier d’aluminium ou de • Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rôle sonde à viande avec les éléments chauffants. essentiel quant à l’étanchéité. Ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
G H I J Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.)
• Heure du jour clignotent à l’afficheur. secondes. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer 4. À la fin de la durée programmée, un bip long retentit et le mot End l’heure du jour. (Fin) sera affiché. • Deux points clignotent à l’afficheur.
Il est normal de remarquer quelques différences dans la durée de 2. Sélectionner la température du four. Appuyer sur la touche Autoset cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la pour 350° F (175° C) ou sur les touches numériques appropriées.
Lors de l’utilisation de l’option Cook & Hold (Cuisson et maintien), le four • La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 se met à chauffer immédiatement une fois que la commande a été...
Page 31
Programmer la durée d’attente désirée avant que le • La durée peut être réglée de 10 minutes (00:10) à 11 heures, four ne se mette en marche et la durée de cuisson désirée. Le four 59 minutes (11:59).
(sans retourner) * Un petit « o » après le numéro de la position des grilles indique que la grille surbaissée doit être utilisée. Remarque : Ce tableau n’est qu’un guide de suggestions. Les durées peuvent varier selon l’aliment à cuire.
• Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du gril : les aliments ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 ou 2 heures. 1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au chaud).
Page 34
Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité • Le mode sabbat ne peut pas être mis en marche si les touches peut être arrêtée. sont verrouillées ou la porte verrouillée.
à l’usine. Il est normal de remarquer quelques différences de cuisson Pour programmer un cycle Favorite, une fonction de cuisson et ou de la couleur du rissolage obtenu entre un four neuf et un four maintien doit être active ou tout juste programmée.
éteindre la lampe. Le four produit un signal sonore chaque fois que l’on appuie sur Oven Light. • Ne pas tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud. • Ne par ranger de nourriture ou d’ustensile dans le four.
Page 37
Utiliser les positions n° 1, n° 3o, n° 4. (Voir illustration page 35.) Remarques : • L’utilisation de la grille surbaissée est indiquée par le petit « o » qui suit le numéro de position de la grille dans la liste de gauche et de la page précédente.
6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, • LITE (niveau de saleté légère) sera affiché. la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée *Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
Page 39
Ceci est normal et disparaîtra à l’usage. cycle de nettoyage terminé et le four suffisamment refroidi. Si Si le four est très sale ou si la lèchefrite a été laissée dans le four, il ce ventilateur ne fonctionne pas, contacter un prestataire de peut y avoir production de fumée.
• Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre. du four - verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer à l’eau claire et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
• Ne pas toucher une ampoule chaude avec un linge humide, l’ampoule risque de se briser. 3. Ne pas fermer la porte du four avant que les grilles ne soient en place dans le four. Remplacement de l’ampoule du four : Toute dégradation du hublot de verre - rayure, choc, tension, etc.
• Le four est peut-être en mode sabbat (page 33). • Le four est peut être à une température supérieure à 400° F (205° F). La température du four doit être inférieure à 400° F (205° F) pour pouvoir programmer un cycle d’autonettoyage.
Page 43
Il est possible que le réglage du four précédent se soit modifié à la hausse ou à la baisse. (Voir page 34 - Ajustement de la température du four.)
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au...
Guía de Uso y Cuidado Seguridad ............. 45-47 Cocinando en el Horno ......48-59 Horneado Horneado por Convección ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente) ‘Delay’ (Diferir) ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Parrillas del Horno Cuidado y Limpieza ........
1. Apague el horno para evitar que la llama se disperse. 2. NUNCA levante o mueva una sartén en llamas. ADVERTENCIA 3. Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno. ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
Page 47
Seguridad • NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el • Se debe oír el ruido de un ventilador cuando el horno esté horno esté en uso o cuando esté caliente. No se debe nunca en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador, permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna...
Seguridad • No permita que el papel de aluminio o la sonda de la carne • No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es toque el elemento calefactor. esencial para obtener un buen sello. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.
G H I J El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además características específicas de otros modelos.
Page 50
‘Clock’ durante tres segundos. La hora del día funcionan cuando están bloqueadas. desaparecerá del indicador. Si se está usando una función del horno, el control y la puerta no Cuando se cancela el despliegue del reloj, oprima la pueden ser bloqueados.
• En el indicador visual se desplegará 100° (40°) o la tempera- desplegará en el indicador visual. tura real del horno si es que es superior a 100° F (40° C). La Para programar Horneado por convección: temperatura aumentará en incrementos de 5° F (3° C) hasta llegar a la temperatura programada.
Page 52
Para programar Asado por convección: 5. Placer la nourriture dans le four. 1. Oprima la tecla ‘Convect Roast’. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. • ‘ROAST’ y el símbolo ‘FAN’ destellarán.
Page 53
Cuando haya expirado el tiempo de cocción: (Cook & Hold) • Se escucharán cuatro señales sonoras. Cuando se usa la opción ‘Cook & Hold’, el horno comienza a calentar inmediatamente después de que el control ha sido programado. Luego, • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán.
Page 54
Roast] se iluminará cuando se oprime ‘Autoset’. • Después de cuatro segundos, el tiempo diferido Cuando usa ‘Delay’, el horno comienza a cocinar más tarde en el día. programado aparecerá en el indicador visual. Programe la cantidad de tiempo que usted desea diferir antes que el •...
Page 55
(no se dá vuelta) * Una “o” después del número de la posición de la parrilla indica que se debe usar la parrilla acodada. Nota: Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos pueden variar con el tipo de alimento que se está cocinando.
Page 56
Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
Page 57
• ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco No se emitirán señales sonoras. segundos. • Si se desea la luz del horno durante el Modo Sabático, ésta • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o debe ser encendida antes de que comience el Modo Sabático.
1. Programe un ciclo de ‘Cook & Hold’ como se describe en la horno a 25° F (15° C) más alta o más baja que la temperatura sección ‘Cook & Hold’ en la página 52.
Hornos Sencillo y Doble sin Convección - se envió una parrilla Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero del horno plana y una parrilla acodada para cada horno. puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. No...
Page 60
Notas: • El uso de la parrilla acodada se indica en la lista incluida a la izquierda colocando una “o” después del número de la posición de la parrilla. • Cuando se hornea con dos o tres parrillas, revise los alimentos en el tiempo mínimo sugerido para evitar que queden...
1. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las parrillas del horno se descolorarán y no se deslizarán fácilmente • Si la puerta no se cierra, se oirá una señal sonora y el ícono después de un ciclo de autolimpieza si no son retiradas del horno.
Page 62
Si las parrillas del horno fueron dejadas en el horno y no se 6. Después de cuatro segundos, las palabras ‘CLEAN’ y ‘DELAY’ se deslizan suavemente después de un ciclo de limpieza, limpie encenderán y ‘LOCK’...
‘Formula 409’* o un limpiavidrios similar - usando una esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic Spray’ (Pieza No. 20000008)**.
• Asegúrese de que el foco esté frío. objetos. • No toque un foco caliente con un paño húmedo pues el foco 3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas del horno no puede quebrarse. estén en su lugar.
• El horno puede estar en Modo Sabático. (Ver página 56.) • El horno puede estar a más de 205° C (400° F). La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza.
Page 66
Todo esto es normal. • A medida que el horno se calienta y se enfría, usted puede oír sonidos de piezas metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará su electrodoméstico.
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN...