Summary of Contents for Denon DNX900 - 4 Channel Professional Analog Digital DJ Mixer
Page 1
DJ MIXER / DJ-MIXER / MELANGEUR DJ / DJ MIXER / DJ MIXER / 混音台 DJ MIXER / DJ MIXER / DN-X500/DN-X900 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 操作說明書...
15) This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus.
Page 3
89/336/EEC et 93/68/EEC. EN61000-3-3. locaux concernant les déchets chimiques. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC Ce produit et les accessoires emballés ensemble sont des produits conformes à la directive DEEE sauf pour • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ och 93/68/EEC. les piles.
Page 4
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het i apparaten. • Eviter des températures élevées • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que apparaat binnendringen. Tenir compte d’une dispersion de chaleur •...
(PHONO3 : Only DN-X900) center position, sound is flat. Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton: • You also can assign the same input to several channels for creative mixing.
Page 7
• Connect these jacks to the subwoofer/Lighting input MASTER MONO OUT ON/OFF switch and B Mixes. When the fader is at its far left, only the jack on an amplifier. • When this switch is on, mixed L and R signal is A Mix is heard from the Outputs.
Page 8
“zero” and the unit is off. Take care to connect only one Use high-quality, audio cables. cable at a time. pay attention to L and R position of jacks, 3. Do not use excessively long cables. Be sure plugs and jacks on both the DN-X500/DN-X900 and outboard gear.
FADER START Channel Fader Start Crossfader Start If the separately sold DN-S3500, DN-D4500 and etc. players are connected to LINE2, 4, 6 or 8, they can be started using the source Turn the INPUT ASSIGN switch Turn the INPUT ASSIGN switch input fader (Ch.
2. Remove the two outer screws attaching the channel fader plate and channel fader bracket assembly from the front panel. 3. Pull the channel fader bracket assembly forward and unplug the 3P cable from the connector on the channel fader printing board.
IEC60958 Type (OPTICAL, COAXIAL) 0.5 Vp-p 75 Ω/ohms (COAXIAL) Output level ✽ Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement. ✽ Specifications and design are subject to change without notice for purpose of improvement. ENGLISH...
Page 13
+12 dB. Flacher Sound in Mittelstellung. • Sie können denselben Eingang auch für mehrere Überprüfen Sie bitte, ob folgende Komponenten zusammen mit der Haupteinheit im Karton vorhanden sind: Kanäle für kreatives Mischen zuordnen. • Einstellung der Mitten für Mikrofonsound von –12 dB q Bedienungsanleitung ............1...
Page 14
• Dient zweierlei Zwecken⋅⋅⋅ Im STEREO-Modus ändert • Damit wird die Crossfader Start-Funktion ein- und LEVEL ATT (Master-Ausgangspegeldämpfer) er die relativen Pegel von Cue und Programm, die in • Diese 1/4”-Buchsen sorgen für einen Mono- ausgeschaltet. • Damit wird der MASTER-Ausgangspegel gedämpft beiden Ohrmuscheln zusammengemischt werden.
Page 15
Fader auf “Null” eingestellt sind und Reihenfolge vorgehen, indem Sie die Verstärker ausschalten, 1. Vergewissern Sie sich, dass die Wechselstromversorgung das Gerät ausgeschaltet ist. Achten Sie darauf, dass nur ein danach Ihren Mixer und anschließend die Eingangseinheiten. ausgeschaltet ist, wenn Anschlüsse vorgenommen Kabel zur Zeit angeschlossen wird.
FADER START Channel-Fader-Start Crossfader-Start Wenn die getrennt erhältlichen Player DN-S3500, DN-D4500 usw. an LINE2, 4, 6 oder 8 angeschlossen werden, können sie mit Drehen Sie den INPUT ASSIGN- Drehen Sie den INPUT ASSIGN- dem Quelleneingangsfader (Ch.- Fader) oder Crossfader gestartet werden, sofern der Anschluss mit den 3,5 mm Stereominikabeln Schalter , um die gewünschte...
2. Entfernen Sie die zwei äußeren Schrauben , die die Crossfader-Platte befestigen. 3. Drehen Sie die Schraube mithilfe eines Schraubendrehers, bewegen Sie den Hebel und stellen Sie ihn auf das gewünschte 3. Entfernen Sie die zwei Schrauben vom Chassis, die die Crossfader-Halterungseinheit befestigen.
32 kHz ~ 48 kHz 24 Bit) (KOAXIAL) Digitalausgang: Signalformat IEC60958 Typ 20 Bit (OPTISCH, KOAXIAL) 0,5 Vss 75 Ω/Ohm (KOAXIAL) Ausgangspegel ✽ Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne votherige Ankündigung vorbehalten. ✽ Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne votherige Ankündigung vorbehalten. DEUTSCH...
• Règle le son des tonalités élevées de Mic de –12 dB à PHONO2/LINE3, LINE4, PHONO3/LINE5, LINE6, +12 dB. En position centrale, le son est plat. Veuillez contrôler que les articles suivants sont bien joints à l’appareil principal dans le carton: LINE7, LINE8) pour chaque canal. (PHONO3 : DN-X900 uniquement) •...
Page 21
Crossfader d’une courbe douce pour de longs fondus, analogique balancés sur un amplificateur ou une oreillette avec STEREO Program (CUE MASTER) et à un pic raide pour de meilleurs effets de scratch et de • Prise combo neutric. console. Cue, en mode SPLIT CUE (MONO), le circuit du •...
Page 22
“zéro” et que l’appareil est éteint. Veiller à connecter un opération en éteignant les amplificateurs, puis votre mixer et 1. S’assurer que l’alimentation électrique est coupée pendant seul câble à la fois, vérifier les positions L et R des prises ensuite les dispositifs entrants. les connexions.
Page 23
FRANÇAIS CONNEXIONS DN-X900 Platine cassette Amplificateur de puissance principal non balancé Microphones balancés ou non balancés Platine disque 3 Platine disque 2 Platine disque 1 Amplificateur de puissance principal balancé KEY ADJUST PITCH KEY ADJUST PITCH KEY ADJUST PITCH SLOW...
Page 24
Si les lecteurs DN-S3500, DN-D4500 etc. vendus séparément sont connectés à LINE2, 4, 6 ou 8, ils peuvent être démarrés à l’aide Tourner le commutateur INPUT Tourner le commutateur INPUT du fader d’entrée de la source (Ch. Fader) ou du Crossfader, à condition que les mini cordons stéréo de 3,5 mm aient été connectés. ASSIGN façon à...
2. Déplacer le levier de façon à ce que la tête de la vis soit placée au niveau du trou situé dans le boîtier. 4. Retirer la console du crossfader et débrancher le câble 3P du connecteur situé sur le panneau.
Page 26
20 bit (OPTICAL, COAXIAL) 0,5 Vp-p 75 Ω/ohms (COAXIAL) Niveau de sortie ✽ La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations. ✽ La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans avertissement aux fins d’améliorations. FRANÇAIS...
Page 27
1 secondo. bit) In tutti i canali di ingresso sono disponibili i controlli LOW, • Regola il suono degli acuti da –35 dB a +10 dB. Nella Campo di visualizzazione: –15 dB a +12 dB. MID, HI e GAIN. 13. Solo DN-X900 : FLEX FADER posizione centrale, il suono è...
Page 28
• Va usato con un registratore a cassette, ma non è Solo DN-X900 : Presa DIGITAL OUT del contatore. Se si premono più tasti, è possibile alla LINE 2, 4, 6 o 8, è possibile attivarli usando il fader limitato a quello scopo. (COAXIAL) d’ingresso della fonte (Canale Fader) o il crossfader,...
Page 29
CA sia disattivata. attenzione a collegare solo un cavo alla volta e annotare le 2. L’uso di cavi di qualità fa una grande differenza in termini di posizioni destra e sinistra dei jack sia sull’unità DN- fedeltà e resa. Utilizzare cavi di alta qualità.
Page 30
START START START /STOP DP-DJ151 Digital /STOP DP-DJ151 Digital /STOP DP-DJ151 Digital Amplificatore di potenza bilanciato a cabina o presa da 1/4” MADE IN CHINA BOOTH MASTER OUT MAIN MIC FABRIQUE EN CHINA PHONO3/ PHONO2/ PHONO1/ LINE 4 LINE 3...
Page 31
AVVIAMENTO FADER Channel Fader Start Crossfader Start Se i lettori DN-S3500, DN-D4500 ecc. sono collegati alla LINE 2, 4, 6 o 8, è possibile attivarli usando il fader d’ingresso della fonte Ruotare l’interruttore INPUT Ruotare l’interruttore INPUT (Canale Fader) o il crossfader, ammesso che i mini cavi stereo da 3,5 mm siano stati collegati.
Page 32
3. Spingere la staffa del fader dei canali in avanti e scollegare il cavo 3P dal connettore sulla piastra di stampa del fader dei canali. 4. Installare il gruppo di sostituzione ripetendo l’operazione in senso inverso.
Page 33
0,5 Vp-p 75 Ω/ohm (COAXIAL) Livello uscita ✽ Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a scopo di miglioramento. ✽ Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso a scopo di miglioramento. ITALIANO...
Page 34
–12 dB y +12 dB. En la posición central, el (Selectores de entrada) Compruebe que los siguientes elementos se encuentran en la caja junto con la unidad principal: sonido es bemol. • Seleccione cualquiera de las fuentes de las ocho entradas (PHONO1/LINE1, LINE2, PHONO2/LINE3, q Instrucciones de funcionamiento ........1...
Page 35
• Estas conexiones mono TS de 1/4” permiten el Fader) o el Crossfader de entrada de fuente, siempre • La fuente del canal está asignada al punto A o al B del • Enchufe estos conectores a los conectores de entrada procesamiento externo de la señal del programa.
Page 36
CD primero, a continuación su mezclador, y que todos los faders estén a “cero” y que la unidad esté Consulte el siguiente diagrama de conexiones. finalmente todos los amplificadores. Al apagarlos, hágalo apagada.
Page 37
START START START /STOP /STOP /STOP DP-DJ151 Digital DP-DJ151 Digital DP-DJ151 Digital Amplificador de potencia equilibrada de cabina o conexión de 1/4” MADE IN CHINA BOOTH MASTER OUT MAIN MIC FABRIQUE EN CHINA PHONO3/ PHONO2/ PHONO1/ BALANCED UNBALANCED REC OUT...
Page 38
Si los reproductores adquiridos independientemente DN-S3500, DN-D4500 , etc., se conectan a LINE2, 4, 6 u 8, pueden iniciarse Accione el interruptor INPUT Accione el interruptor INPUT utilizando el fader (Canal Fader) o el Crossfader de entrada de fuente, siempre que se hayan conectado los minicables estéreo de ASSIGN para seleccionar la...
Page 39
3. Empuje el conjunto de la abrazadera del fader del canal hacia delante y desenchufe el cable 3P del conector de la placa de impresión del fader de canal.
Page 40
Nivel de salida ✽ Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. ✽ Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 41
• ACCESSOIRES dB tot +12 dB. Het geluid is vlak in de middelste afzonderlijk. (PHONO3 : Uitsluitend voor DN-X900) Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel in de doos zitten: stand. • U kunt ook dezelfde ingang aan meerdere kanalen toewijzen voor creatief mixen.
Page 42
A Mix verlaagd. Wanneer de fader in aan. ingangsaansluitingen van de DN-1800F, de DN-2100F, het midden staat, worden de A Mix en de B Mix in MAIN OUT (BALANCED)-connectoren de DN-2600F, de DN-S3000, de DN-S4000, de DN- Uitsluitend voor DN-X900 : DIGITAL OUT gelijke mate naar de uitgangen geleid.
Page 43
“nul” staan en het toestel is uitgeschakeld. laatste de versterkers.Voor het uitschakelen gaat u in Zorg dat u slechts één kabel tegelijk aansluit en let op de L- omgekeerde volgorde te werk en schakelt u eerst de 1.
Page 45
NEDERLANDS FADER START Kanaalfader start Crossfader Start Indien de separaat verkrijgbare DN-S3500, DN-D4500 etc. spelers worden aangesloten op LINE2, 4, 6 of 8, dan kunnen deze Stel INPUT ASSIGN- Stel INPUT ASSIGN- worden gestart met de ingangsfader (Ch. Fader) of de crossfader, mits de 3,5 mm ministereokabels zijn aangesloten.
Page 46
3. Trek de steun van de kanaalfader naar voren en maak de 3P-kabel van de connector op de printplaat van de kanaalfader los. 4. Volg de bovenstaande instructies in omgekeerde volgorde om het vervangingsonderdeel te monteren.
Page 47
SPECIFICATIES DN-X500 DN-X900 ■ ALGEMEEN ■ ALGEMEEN Afmetingen: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (D) mm (zonder voeten) Afmetingen: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (D) mm (zonder voeten) Installatie: Monteerbaar in 19-inch rack 4U Installatie: Monteerbaar in 19-inch rack 4U...
Page 48
Bruksanvisning ...............1 e Ljudkabel ................2 LINE1 Ljudet är platt i mitten. w Anslutningskablar (3,5 mm stereominikabel) ....2 LINE2 LINE3 • Justerar lågtonigt ljud på Mic –12 dB till +12 dB. Ljudet LINE4 är platt i mitten. LINE5 HUVUDFUNKTIONER LINE6 MAIN MIC-nivåkontroll LINE7 •...
Page 49
• Referensvärdet är 0 dB. • Användbar kontakt: Cannon XLR-3-31 eller • Välj detta när du inte vill tilldela kanalkällan en plats i motsvarande. MASTER MONO OUT ON/OFF-omkopplare crossfadern. • När denna omkoplare är på sänds mixade L- och R- SUBWOOFER/LIGHTING-uttag CROSSFADER signaler ut från MASTER OUT.
Page 50
Vid Se anslutningsdiagrammet nedan. är på “noll” och att enheten är avstängd. Var försiktig så att avstängning ska du alltid göra detta omvänt genom att först du enbart ansluter en kabel åt gången. Var uppmärksam på...
Page 51
SVENSKA ANSLUTNINGAR DN-X900 Kassettbandspelare Obalanserad huvudeffektförstärkare Balanserade eller obalanserade mikrofoner Svängskiva 3 Svängskiva 2 Svängskiva 1 Balanserad huvudeffektförstärkare KEY ADJUST PITCH KEY ADJUST PITCH KEY ADJUST PITCH SLOW BRAKE SLOW BRAKE SLOW BRAKE Quartz Quartz Quartz POWER POWER POWER START...
Page 52
SVENSKA FADERSTART Kanal-fader start Crossfader start Om du ansluter någon av de separat sålda spelarna DN-S3500, DN-D4500 e.dyl. till LINE2, 4, 6 eller 8, kan dessa startas med hjälp Vrid INPUT ASSIGN- Vrid INPUT ASSIGN- av källingångsfadern (Ch. Fader) eller crossfadern, förutsatt att du anslutit med 3,5 mm stereominikablar.
Page 53
Crossfadern kan flyttas utan att montera ner själva DN-X500 och DN-X900. 1. Följ förfarandet vid “BYTA CROSSFADER” för att avlägsna crossfadern från uppsättningen. 1. Dra ut crossfaderratten. 2. Flytta spaken så att huvudet på skruven är placerad vid hålet i lådan. 2. Avlägsna de två yttre skruvarna som fäster crossfaderplattan.
Page 54
DN-X500 DN-X900 ■ ■ ALLMÄNT ALLMÄNT Mått: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (D) mm (utan fötter) Mått: 482 (B) x 112,5 (H) x 177 (D) mm (utan fötter) Installation: 19-tums rack med 4U-installation Installation: 19-tums rack med 4U-installation...
Page 56
Only DN-X900 (將來可控制外部音效器。) 輔麥克風開啟 / 關閉(AUX MIC ON / OFF)鍵 4. 艙式分配 該鍵亮起時﹐ 輔麥克風信號進入輸出通道﹐ • 10. 麥克風位(調節衰減電平) 1 聲 道 - 4 聲 道 和 主 聲 道 選 擇 艙 式 音源輸入推子(音軌推子) 否則輔麥克風輸入為靜音。 該特性可使麥克風信號通過艙式(BOOTH) ﹐ 控制所選輸入音源的電平。 (BOOTH)輸出的音源。 • 談話開啟 / 關閉(TALK OVER ON / OFF)鍵...
Page 57
地端口。 可使用 1/4”立體聲耳機插口。 • 而不受主電平控制的影響。 主麥克風(MAIN MIC)輸入接口 耳機(HEADPHONE)電平控制 將這些連接端口與功放或調音臺的平衡模 • 交 叉 推 子 曲 線 輪 廓 ( C R O S S F A D E R 多功能插口。 • 調節耳機的音量。 • 擬輸入端相連。 CONTOUR)控制 適合帶 XLR 端口的平衡麥克風及帶 1/4” •...
Page 59
PITCH BEND PITCH% PITCH% MODE CONT./ SINGLE TIME PLAY/PAUSE MODE CONT./ SINGLE TIME PLAY/PAUSE 帶內置功放 TRACK TRACK REMOTE CONTROL UNIT RC-47 OPEN/CLOSE OPEN/CLOSE 的低音炮 POWER CD 錄音機或 PC OPEN/ TRACK PITCH OPEN/ TRACK PITCH CLOSE T. REMAIN ELAPSED SINGLE CONTINUE CLOSE T.
Page 60
的最末端。(如下實例﹐完成與設為配置 A 的相連 CD 播放機的啟動操作。) 欲打開播放機時﹐將音源 輸入推子(音軌推子) 向上移動﹐CD 播放機即 開始播放。 將 CD 播放機設為候用模式。 使 用 交 叉 推 子 曲 線 輪 廓 ( C R O S S F A D E R CONTOUR)控制 來調整交叉推子啟動曲線。 當交叉推子滑杆 向反方向移動時﹐CD 播放機開始播放。 中 文...