Hide thumbs Also See for TSE 1404:
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
  • Transporthinweise
  • Entsorgung
  • Aufstellung des Gerätes
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellen der Betriebstemperatur
  • Kühlen
  • Abtauen des Gerätes (Frische Lebensmittel)
  • Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne
  • Reinigung und Pflege
  • Praktische Tipps und Hinweise
  • Anwendungsbeispiele
  • Normale Betriebsgeräusche
  • Was Mache Ich, wenn
  • Türanschlag Umkehren
  • Bedeutung der Energieeffizienzinformation
  • La Sécurité D'abord
  • Instructions de Transport
  • Mise Au Rebut
  • Installation de L'appareil
  • Apprendre À Connaître Votre Appareil
  • Avant la Mise en Service
  • Réglage de la Température de Fonctionnement
  • Réfrigération
  • Dégivrage de L'appareil (Produits Frais)
  • Remplacer L'ampoule Intérieure
  • Nettoyage Et Entretien
  • Conseils Pratiques Et Remarques
  • Exemples D'utilisation
  • Bruits Normaux de Fonctionnement
  • Réversibilité des Portes
  • Signification de la Fiche Énergétique
  • Sikkerheden Først
  • Transportinstruktioner
  • Bortskaffelse
  • Opsætning Af Apparatet
  • Dus Med Dit Apparat
  • Inden Igangsætning
  • Indstilling Af Driftstemperaturen
  • Køling
  • Afrimning Af Apparatet (Ferskvarer)
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Praktiske Tips Og Bemærkninger
  • Eksempler På Anvendelse
  • Normal Funktionsstøj
  • Hvad Nu, Hvis
  • Vende Dørene
  • Betydning Af Energimikrokort
  • Turvallisuus Ensin
  • Kuljetusohjeet
  • Hävittäminen
  • Laitteen Asennus
  • Laitteen Ominaisuudet
  • Ennen Käynnistystä
  • Käyttölämpötilan Asettaminen
  • Jäähdytys
  • Laitteen Sulattaminen (Tuoreruoka)
  • Sisälampun Vaihtaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Käytännöllisiä Vihjeitä Ja Huomautuksia
  • Käyttöesimerkkejä
  • Normaalit Käyttöäänet
  • Entä Jos
  • Ovien Uudelleen Sijoitus
  • Energiakortin Merkitys
  • Transportinstructies
  • Installatie Van Het Apparaat
  • Uw Apparaat Leren Kennen
  • Voor Het Opstarten
  • De Werkingstemperatuur Instellen
  • Koelen
  • Ontdooien Van Het Apparaat (Verse Producten)
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Praktische Tips en Opmerkingen
  • Voorbeelden Van Gebruik
  • Normale Bedrijfsgeluiden
  • Wat als
  • De Deuren Omkeren
  • Transportanvisninger
  • Skroting
  • Innretning Av Apparatet
  • Bli Kjent Med Apparatet
  • Før Oppstart
  • Stille Driftstemperaturen
  • Nedkjøling
  • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
  • Rengjøring Og Stell
  • Praktiske Tips Og Merknader
  • Brukseksempler
  • Normale Driftslyder
  • Omhengsling Av Dørene
  • Betydning Av Strømplugg
  • Instruções de Transporte
  • Eliminação
  • Configuração Do Equipamento
  • Conheça O Seu Equipamento
  • Antes de Colocar Em Funcionamento
  • Ajustar a Temperatura de Funcionamento
  • Arrefecimento
  • Descongelação Do Equipamento (Alimentos Frescos)
  • Substituição da Lâmpada Interior
  • Limpeza E Cuidados
  • Notas E Dicas Práticas
  • Exemplos de Utilização
  • O que Fazer
  • Inverter as Portas
  • Significado da Ficha de Energia
  • Säkerheten Först
  • Transportinstruktioner
  • Avfallshantering
  • Installation Av Enheten
  • Lär Känna Din Enhet
  • Innan Uppstart
  • Ställ in Driftstemperatur
  • Kylning
  • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
  • Rengöring Och Vård
  • Praktiska RåD Och Anmärkningar
  • Exempel På Användning
  • Normala Driftsljud
  • Vad Gör Jag Om
  • Byte Av Dörrar
  • Energianslutning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en
de
fr
da
fi
nl
no
pt
sv
ru
TSE 1400
TSE 1404
TSE 1420
TSE 1422
TSE 1424
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Notice d'Utilisation
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de Instruções
Instruktionsmanual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko TSE 1404

  • Page 1 TSE 1400 TSE 1404 TSE 1420 TSE 1422 TSE 1424 Instruction Manual Bedienungsanleitung Notice d'Utilisation Brugsanvisning Käyttöohjeet Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de Instruções Instruktionsmanual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Turvallisuus ensin......../1 Transporthinweise ......../2 Kuljetusohjeet........../2 Entsorgung ........../2 Hävittäminen ........../2 Aufstellung des Gerätes....../2 Laitteen asennus......../2 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen ../3 Laitteen ominaisuudet ......./3 Vor der ersten Inbetriebnahme..../4 Ennen käynnistystä ......../4 Einstellen der Betriebstemperatur...../4 Käyttölämpötilan asettaminen ..../4 Kühlen ............/4 Jäähdytys ........../5 Abtauen des Gerätes...
  • Page 4 Innretning av apparatet ....../2 Bli kjent med apparatet ....../3 Før oppstart........../4 Stille driftstemperaturen ....../4 Nedkjøling ........../5 Avising av apparatet (ferskmat)..../5 Utskifting av lyspæren inne i skapet../5 Rengjøring og stell ......../6 Praktiske tips og merknader....../6 Brukseksempler ......../7 Normale driftslyder ......../7 Hva om............/8 Omhengsling av dørene....../8...
  • Page 7 60° 60°...
  • Page 8 595 mm 55 mm...
  • Page 9: Safety First

    • Do not allow children to play with the appliance. • Do not sit or stand on, or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts. • Do not hang on the appliance door.
  • Page 10: Transport Instructions

    • The mains wall socket plug must be close to the right or left hand side of the appliance. • The climate class rate of your appliance is • Remove the top cover of the appliance. There...
  • Page 11: Get To Know Your Appliance

    • The electrical safety of the appliance is only Fig. 1 assured when the grounding system in the house is installed in accordance with regulations.
  • Page 12: Prior To Startup

    You can stop operation of your appliance by safety: turning the thermostat knob to “0” position. • Is the appliance standing level on the floor? Please note that there will be different • Is there sufficient space for good air temperatures in the cooling area.
  • Page 13: Cooling

    4- If the light still fails to work, switch off the circuit breaker or unplug the power cable. Replace the bulb with a new 15 watt (max) screw cap (SES) bulb.
  • Page 14: Cleaning And Care

    Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order. Interior and Exterior Surfaces Crisper or Drawers: To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely. Attention Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.
  • Page 15: Examples Of Use

    • Your refrigerator is standing level on all four • Gurgling, hissing, boiling or bubbling noises feet. are caused by the refrigerant, circulating inside the cooling system.
  • Page 16: What, If

    1- The appliance will not work, even though it is switched on. • Check if the power cable is properly connected! • Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped! • Check the temperature control for correct setting! 2- The interior light does not work.
  • Page 17: Meaning Of Energy Fiche

    Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l...
  • Page 18: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    • Wir raten davon ab, dieses Gerät in unbeheizten, kalten Räumen zu betreiben, wie in Garagen, Lagerräumen, Anbauten, Schuppen, Außenbereichen, und so weiter. Siehe „Aufstellungsort“. • Achten Sie bei der Lieferung darauf, dass das Produkt nicht beschädigt ist und dass sich sämtliche Teile und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Page 19: Transporthinweise

    3.00 cm Betrieb genommen wird. Kühlgeräte: 2.50 cm Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und • Sorgen Sie dafür, dass um das Gerät herum anderen atmosphärischen Einflüssen genügend Raum ist, um ungehinderte geschützt werden. Luftzirkulation zu garantieren. Der Hersteller haftet nicht, wenn Bringen Sie die beiden mitgelieferten Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Page 20: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    • Die elektrischen Daten Ihres Gerätes finden Gemüsefachabdeckung Sie auf dem Typenschild im Geräteinneren. Gemüsefach • Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie es nach der Installation des Gerätes problemlos Einstellbare Füße an der Frontseite anschließen und trennen können. Bereich für Milchprodukte •...
  • Page 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Die Innentemperatur hängt auch von der zwischen den Markierungen 1 und 5 oder Min. Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, und Max. ein. wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel • Schließen Sie das Gerät nun an die Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Stromversorgung an.
  • Page 22: Kühlen

    Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder mit flacher Spitze ab. Behälter mit brennbaren Treibgasen 3 - Prüfen Sie erst einmal nach, ob sich die (Sprühsahne, Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. Glühbirne vielleicht lediglich in der Fassung gelockert hat: Schrauben Sie sie fest. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten Es besteht Explosionsgefahr.
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    Anschlüsse der Temperatursteuerung • Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank oder der Innenbeleuchtung gerät. legen, wickeln Sie sie ein oder geben sie in einen geeigneten Behälter. Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen • Geben Sie Nahrungsmittel, die sich nicht zur...
  • Page 24: Anwendungsbeispiele

    Summgeräusche werden durch den Kompressor erzeugt. Diese Geräusche können • Sämtliche Ablagen und Fächer richtig im beim Anlauf des Kompressors etwas lauter Innenraum des Kühlschranks und der Türen sein und werden leiser, wenn das Gerät seine angebracht sind. Betriebstemperatur erreicht hat.
  • Page 25: Was Mache Ich, Wenn

    Ehe Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie zunächst, ob die Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler verursacht wurde. Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine Gebühr in Rechnung gestellt.
  • Page 26: Bedeutung Der Energieeffizienzinformation

    (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Page 27: La Sécurité D'abord

    à l'extérieur, etc. n'est pas recommandée. Se référer à la section « Emplacement ». • À la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état. •...
  • Page 28: Instructions De Transport

    Un bon réglage des pieds l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. évite les vibrations et bruits excessifs.
  • Page 29: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    Bandeau supérieur Ne pas poser d'objets chauds ou tout appareil générant de la c h a l e u r s u r l e b a n d e a u supérieur, auquel cas ce dernier pourrait être endommagé.
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    • Réglez la commande du thermostat à mi- La zone la plus froide est située directement chemin entre 1 et 5 ou Min. et Max. au-dessous du bac à légumes. • Branchez alors l'appareil au réseau électrique. La température intérieure est également •...
  • Page 31: Réfrigération

    Vous pouvez éventuellement retirez les un récipient à la verticale et bien fermé tablettes pour avoir un accès plus facile. uniquement. 2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur. Attention 3- Vérifiez d'abord que l'ampoule ne s'est pas desserrée en s'assurant qu'elle soit bien vissée...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez le condenseur à l'arrière de l'appareil • Ne conservez jamais la viande crue au une fois par an à l'aide d'une brosse ou d'un réfrigérateur plus de 2 ou 3 jours. aspirateur. L'accumulation de poussière • Videz le reste de nourriture contenu dans la entraîne une plus grande consommation...
  • Page 33: Exemples D'utilisation

    à conserver pendant une courte durée uniquement, utiliser Melons des emballages hermétiques à ne pas conserver avec des produits délicats tels que Viande crue ou volaille les aliments cuisinés ou le lait Bruits normaux de fonctionnement Aussi, afin d'éviter des vibrations et bruits...
  • Page 34: Réversibilité Des Portes

    • Vérifiez que la prise d'alimentation soit branchée correctement ! • Vérifiez que l'alimentation électrique soit en état de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché ! • Vérifiez si la commande de température est correctement réglée ! 2- L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
  • Page 35: Signification De La Fiche Énergétique

    Énergie Fabricant Modèle Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des t ests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé. Produits frais volume l Produits surgelés volume l...
  • Page 36: Sikkerheden Først

    • Tilslut ikke dit apparat til stikkontakten før al emballage og alle transportsikringer er fjernet. • Lad det stå oprejst i mindst 4 timer, før det sættes til for at lade systemet sætte sig, hvis det har været transporteret vandret.
  • Page 37: Transportinstruktioner

    På den måde forhindrer For at sikre at dit apparat står lodret, kan du du børn i at låse sig selv inde og derved bringe justere de to forreste fødder ved at dreje dem deres liv i fare.
  • Page 38: Dus Med Dit Apparat

    Forskydelige hylder • Ved placering af apparatet skal ledningen Indvendigt lys & termostatknap ikke komme i klemme under det, da det så vil Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør blive beskadiget. Låg til grøntsager • Sørg for at stikket forbliver nemt tilgængeligt.
  • Page 39: Inden Igangsætning

    Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet bør være omkring +5 °C Vælg indstilling efter ønsket temperatur. Inden du begynder at bruge dit apparat, bør Du kan stoppe driften på dit apparat ved at følgende punkter kontrolleres igen af indstille termostatknappen på position ”0”. sikkerhedsmæssige årsager: Bemærk venligst, at der er forskellige...
  • Page 40: Køling

    Der er fare for eksplosion. 3- Kontrollér først, at pæren ikke har arbejdet sig løs ved at sikre, at den er skruet sikkert i holderen. Tilslut apparatet og tænd. Hvis pæren virker, skal lysdækslet sættes tilbage ved at sætte den bageste kabelsko i og skubbe op for at finde de forreste to kabelsko.
  • Page 41: Rengøring Og Vedligeholdelse

    åben. • Madvarer med kraftig lugt eller tilbøjelighed For at bevare udseendet på køleskabet, kan du til at tage lugt til sig bør indpakkes i luft- eller polere de udvendige overflader og dørdelene lugttæt emballage.
  • Page 42: Eksempler På Anvendelse

    • Summende, svirrende, pulserende eller høje b r u m m e n d e l y d e e r f o r å r s a g e t a f kompressoren. Disse lyde er lidt højere ved opstart af kompressoren, og reduceres når...
  • Page 43: Hvad Nu, Hvis

    Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 6). 1- Apparatet ikke virker, selvom der er tændt for det. • Kontrollér om stikket er sat ordentligt i! • Kontrollér om strømtilførslen er i orden, eller om en sikring er slået fra! • Kontrollér om temperaturstyringen er indstillet korrekt! 2- Lyset indvendigt virker ikke.
  • Page 44: Betydning Af Energimikrokort

    (kun for informationsformål) Energi Producent Model Mere effektiv Mindre effektiv Energiforbrug kWh/år (Baseret på standard testresultater for et døgn) Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan apparatet bruges, og hvor det placeres Ferskvarer rumfang 1 Frosne madvarer rumfang 1 Svaleafdeling rumfang 1 Støj...
  • Page 45: Turvallisuus Ensin

    • Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Epäselvissä tilanteissa tarkista asia laitteen toimittajalta. • Älä anna lasten leikkiä laitteella. • Älä istu tai seiso laitteen tai esiin vedettävien osien päällä tai anna lasten istua tai seisoa niiden päällä. • Älä roiku laitteen ovessa.
  • Page 46: Kuljetusohjeet

    Tee laite välittömästi käyttökelvottomaksi. Laitteen kahta etujalkaa voidaan tarvittaessa Irrota verkkopistoke, ja leikkaa verkkojohto säätää. Varmista laitteen pystyasento poikki. Irrota tai riko jousilukot ja salvat ennen säätämällä sen kahta etujalkaa kääntämällä laitteen hävittämistä. Näin estät lapsia niitä joko myötä- tai vastapäivään, kunnes lukitsemasta itseään sisälle ja vaarantamasta...
  • Page 47: Laitteen Ominaisuudet

    Varoitus Varoitus Laite täytyy maadoittaa. Seuraava lisävarustetieto on tarkoitettu ainoastaan vertailutiedoksi. Seuraavat • Tarkista, että laitteen sijoituspaikan lisävarusteet eivät ehkä ole täysin samat kuin nimellisteho ja jännite vastaavat laitteen laitteesi lisävarusteet. arvokilven arvoja. • Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu Kuva 1 vasta, kun talon maadoitusjärjestelmä...
  • Page 48: Ennen Käynnistystä

    • Ovatko sisätilat puhtaita? (Katso myös jakso yläpuolella. ”Puhdistus ja huolto”) • Aseta termostaattivalitsin puoliväliin Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä asetusarvoja 1 - 5 tai Min. - Max. lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja • Kytke laite nyt verkkovirtaan. laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa •...
  • Page 49: Jäähdytys

    Haihtumisen vuoksi jääkaapin takaosaan voi kertyä vesipisaroita sulatuksen aikana. Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa osassa Jos kaikki pisarat eivät valu alas, ne saattavat jääkaappia. jäätyä sulatuksen päätyttyä. Kuivaa ne pehmeällä liinalla joka on kostutettu lämpimällä Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai vedellä.
  • Page 50: Puhdistus Ja Huolto

    • Säilytä tuoreruoka erossa valmistetusta Puhdista laitteen takaosan lauhdutin kerran ruuasta bakteerien välttämiseksi. vuodessa harjalla ja pölynimurilla. Pölyn • Älä säilytä raakaa lihaa jääkaapissa 2 tai 3 kertyminen nostaa energiankulutusta. päivää kauemmin. Tarkista ovitiivisteet säännöllisin väliajoin. • Poista jäljelle jäänyt purkkiruoka purkista ja Puhdista ainoastaan vedellä, ja pyyhi täysin...
  • Page 51: Käyttöesimerkkejä

    ä ä h d y t y s j ä r j e s t e l m ä s s ä k i e r t ä v ä s t ä jäähdytysaineesta. Äänet kuuluvat vielä jonkin •...
  • Page 52: Entä Jos

    Entä jos… Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä (kuva 6). 1- Laite ei toimi, vaikka se on kytketty päälle. • Tarkista, että verkkojohto on liitetty oikein! • Tarkista, että verkkovirransyöttö on kunnossa, ja ettei virtakatkaisija ole lauennut! • Tarkista, että lämpötilan säädön asetus on oikea! 2- Sisävalo ei toimi.
  • Page 53: Energiakortin Merkitys

    Energiakortin merkitys (vain informaatiotarkoitus) Energia Valmistaja Malli Tehokkaampi Tehottomampi Energian kulutus kWh/vuosi (perustuu vakiotestituloksiin 24 tunnin aikana) Todellinen kulutus vaihtelee laitteen käytön ja sijoituspaikan mukaan. Tuoreruokaosaston tilavuus Pakastelokeron tilavuus Jäähdytyslokeron tilavuus 1 Käyntiääni (dB(A) re 1 pW)
  • Page 54 • Laat kinderen niet spelen met het apparaat. • Ga niet zitten of staan op het apparaat of op de uitstekende delen of laat kinderen hier niet op zitten of staan. • Hang niet aan de deur van het apparaat.
  • Page 55: Transportinstructies

    De twee voetjes aan de voorkant kunnen worden afgesteld. Maak het apparaat onmiddellijk onbruikbaar. Om er zeker van te zijn dat het apparaat Trek de stekker uit het stopcontact en knip de waterpas staat, draait u de twee voetjes aan de voorkant rechtsom of linksom totdat u een stroomkabel kapot.
  • Page 56: Uw Apparaat Leren Kennen

    Verplaatsbare roosters • Zorg bij de plaatsing van het apparaat ervoor Binnenlampje & Thermostaatknop dat de elektriciteitskabel hier niet onder Afvoerkanaal dooiwater - uitloop vastraakt, anders wordt de kabel mogelijk beschadigd.
  • Page 57: Voor Het Opstarten

    • Plaats de thermostaatknop in het midden boven het groentevak. tussen 1 en 5 of Min. en Max. • Plaats nu de stekker van het apparaat in het De binnentemperatuur hangt ook af van de stopcontact. omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur •...
  • Page 58: Koelen

    (Fig. 4) Opgepast Bewaar geconcentreerde alcohol in een Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. container enkel rechtopstaand en goed 1- Schakel de stroombreker uit of trek de gesloten. elektriciteitskabel uit. Mogelijk vindt u het nuttig om schappen te Opgepast verwijderen voor een gemakkelijkere toegang.
  • Page 59: Schoonmaak En Onderhoud

    Monteer opnieuw in de omgekeerde volgorde. Buiten- en binnenoppervlakken Groentelade of schuiven: Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de lade Opgepast naar boven en trekt u de lade er helemaal uit...
  • Page 60: Voorbeelden Van Gebruik

    Ten einde storende vibraties en geluiden normaal omwille van de werking van het te vermijden, zorg ervoor dat: koelsysteem van uw apparaat: • Uw koelkast waterpas staat op alle vier de • Gorgelende, bubbelende, gonzende geluiden voetjes. worden veroorzaakt door de koelvloeistof die circuleert in het koelsysteem.
  • Page 61: Wat Als

    Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze klantendienst. Houd het type en serienummer van uw apparaat bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt zich binnenin het apparaat.
  • Page 62 Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst. Volume verse levensmiddelen I Volume diepvriesproducten 1 Volume koelgedeelte 1...
  • Page 63 • Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse. • La kjøleskapet stå oppreist i minst 4 timer før du skrur det på slik at systemet får stabilisere seg hvis kjøleskapet har vært transportert horisontalt.
  • Page 64: Transportanvisninger

    Unngå direkte sollys eller direkte varmekilder Hvis apparatet transporteres horisontalt, må slik som en komfyr eller en varmeovn. det plasseres vertikalt og stå slik i 4 timer før Hvis dette ikke kan unngås, må følgende det tas i bruk. minsteavstander opprettholdes.
  • Page 65: Bli Kjent Med Apparatet

    å apparatet, da dette kan skade overflaten.
  • Page 66: Før Oppstart

    Vennligst velg innstilling etter ønsket Før du begynner å bruke apparatet må temperatur. følgende punkter kontrolleres igjen av Du kan stoppe bruken av apparatet ved å stille sikkerhetsmessige årsaker: termostatbryteren til "0"-stillingen. • Står apparatet jevnt plassert på gulvet? Vennligst merk at det vil være ulike •...
  • Page 67: Nedkjøling

    Det er fare for eksplosjon. 2- Bruk en flattuppet skrutrekker for å fjerne lysdemmingsdekslet.. 3 - Sjekk først at pæren heller ikke virker ved å skru den til i holderen. Sett inn pluggen igjen og skru på. Hvis pæren virker, skift lysdekslet ved å sette inn baktapp og skyve opp for å...
  • Page 68: Rengjøring Og Stell

    Remonter i motsatt rekkefølge. Indre og ytre overflater Grønnsaksskuff eller skuffer: For å rengjøre en skuff drar du den ut så langt det er mulig, tipper den opp og trekker den helt ut. Trekk alltid ut strømledningen eller slå av kretsbryteren før rengjøring.
  • Page 69: Brukseksempler

    • bokser, flasker eller service inne i kjøleskapet av veggene eller andre komponenter inne i ikke berører og støter mot hverandre. skapene. • Alle hyller og beholdere er montert riktig inne • Ringende, summende, pulserende eller i kjøleskapets skaper og dører. høyfrekvenssurrende lyder er forårsaket av kompressoren.
  • Page 70: Omhengsling Av Dørene

    Veldig ofte kan du lett løse problemet uten å be om hjelp. Før du ber om hjelp, vennligst sjekk om feilen er forårsaket av en driftsfeil. Hvis dette er tilfelle, og det bes om hjelp, vil det belastes en serviceavgift selv om innretningen fortsatt er under garanti.
  • Page 71: Betydning Av Strømplugg

    Strøm Produsent Modell Mer effektiv Mindre effektiv Energiforbruk kWt/år (Basert på standard testresultater for 24 t) Faktisk forbruk vil avhenge av hvordan apparatet brukes og hvor det er plassert Fersk mat volum 1 Frossen mat volum 1 Kjøledel volum 1 Støy...
  • Page 72 • No caso do equipamento ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4 horas, antes de o ligar. • Este equipamento deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina, isto é, para armazenar e congelar alimentos.
  • Page 73: Instruções De Transporte

    A embalagem fornecida deve ser mantida Evite a luz solar directa ou as fontes de calor intacta durante o transporte. directas, como um fogão ou aquecedor. Se o equipamento for transportado na posição Se não puder evitar esta situação, as distâncias...
  • Page 74: Conheça O Seu Equipamento

    As informações a seguir apresentadas são Este equipamento deve estar ligado à terra. apenas para referência. Os acessórios • Verifique se o tipo de alimentação e a tensão seguintes podem não ser exactamente os na sua região corresponde à mencionada na mesmos do seu equipamento.
  • Page 75: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Antes de começar a funcionar com o Pode parar o funcionamento do equipamento, equipamento, os pontos a seguir apresentados rodando o botão do termóstato para a posição “0”. devem ser verificados para que não existam falhas de segurança: Note que existem temperaturas diferentes na área de arrefecimento.
  • Page 76: Arrefecimento

    Para facilitar o acesso, pode remover as recipientes com gases inflamáveis (natas prateleiras. enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. 2- Utilize uma chave de fendas com o bico Existe perigo de explosão. achatado para retirar a tampa do difusor da lâmpada.
  • Page 77: Limpeza E Cuidados

    • Não utilize objectos duros ou pontiagudos Solte cuidadosamente o encaixe da tina do para remover o gelo formado. compressor, empurrando-o com uma ferramenta • Não coloque alimentos quentes no (chave de fendas), de modo a pode retirar a tina. equipamento.
  • Page 78: Exemplos De Utilização

    Para evitar vibrações e ruídos assegure se E x i s t e m v á r i o s r u í d o s q u e s ã o de que; perfeitamente normais devido ao...
  • Page 79: O Que Fazer

    (Fig. 6). estando ligado. • Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado! • Verifique se a fonte de alimentação está em ordem, ou se um interruptor de circuito está fundido! • Verifique o controlo de temperatura relativamente ao ajuste correcto! 2- A luz interior não funciona.
  • Page 80: Significado Da Ficha De Energia

    Consumo de energia, Kwh/ano (Baseado nos resultados do teste padrão para 24 h) O consumo real dependerá da forma como o equipamento for utilizado e onde estiver localizado Alimentos frescos volume 1 Alimentos congelados volume 1 Compartimento para esfriar volume 1 Ruído...
  • Page 81: Säkerheten Först

    • Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort. • Let den stå i minst fyra timmar innan den startas, för att systemet hinner avstanna vid horisontal transport. • Denna utrustning får bara användas till det den är avsedd för, d.v.s. förvaring och frysning av ätbara livsmedel.
  • Page 82: Transportinstruktioner

    Se omedelbart till att enheten inte går att främre fötterna kan justeras efter behov. För använda. Drag ut huvudkontakten och koppla att få din enhet att stå plant, vrider du på de från strömkabeln. Avlägsna eller förstör två fötterna med-, eller moturs till dess att har spännen eller haklås innan enheten...
  • Page 83: Lär Känna Din Enhet

    • Elektrisk säkerhet för enheten kan endast Fig. 1 garanteras då husets jordningssystem har installerats enligt gällande bestämmelser. Flyttbara hyllor • Vid placering av enheten ska du se till att Invändig belysning och termostatknapp strömsladden inte kläms, annars kan den bli skadad. Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten •...
  • Page 84: Innan Uppstart

    Medeltemperaturen inuti kylskepet bör ligga runt +5°C. Välj inställning enligt önskad temperatur. Innan du påbörjar användning av enheten skall Du kan avbryta driften av din enhet genom att följande punkter kontrolleras i säkerhetssyfte: vrida termostatvredet till läget ”0”. • Står enheten säkert på golvet? Observera att det förekommer olika...
  • Page 85: Kylning

    Under avfrostning formas droppar på baksidan av frysen p.g.a. avdunstningsapparaten. Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i Om inte alla droppar rinner ner kan de frysa kylskåpet. igen efter att avfrostningen är klar. Avlägsna dem med en mjuk trasa och varmt vatten.
  • Page 86: Rengöring Och Vård

    Montera i omvänd ordning. Interna och externa ytor Grönsakslådor eller lådor: För att rengöra en leda drar du ut den se lengt det ger, luta den uppet och dra ut den helt. Observera Koppla alltid ur strömsladden eller slå från reläet före rengöring.
  • Page 87: Exempel På Användning

    • Kluckande, viskande, kokande eller • Kylens vikt är jämnt fördelad på alla fyra ben. b u b b l a n d e l j u d o r s a k a s kylningsanordningen inuti kylsystemet.
  • Page 88: Vad Gör Jag Om

    Vår kundservice behöver inte ta hand om alla typer av fel. Ofta kan du enkelt lösa problemet själv utan att fråga om hjälp. Innan du ber om hjälp skall du kontrollera om felet har orsakats av ett driftsfel. Om detta är fallet, och om hjälp har begärts, kommer en serviceavgift att tas...
  • Page 89: Energianslutning

    (Endast för information) Energi Tillverkare Modell Mer effektiv Mindre effektiv Energiförbrukning (kWh/år) (Baserat på standardresultat för 24 h) Den faktiska förbrukningen beror på hur enheten används och var den är placerad. Färsk mat, volym 1 Fryst mat, volym 1 Kylfack, volym 1 Bullernivå...
  • Page 98 (Дано на основании результатов стандартных тестов за 24 часа)
  • Page 100 48 3403 00 05...

Table of Contents