Beko HSA37540 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HSA37540:
Table of Contents
  • French

    • Table of Contents
    • Recyclage de Votre Ancien Appareil /1
    • Recyclage de L'emballage /2
    • Instructions de Transport /2
    • Avertissements Et Conseils /2
    • Installation /3
    • Raccordement Au Réseau Électrique /3
    • Mise en Fonctionnement /4
    • Description de L'appareil /4
    • Fonctionnement du Congélateur /4
    • Dégivrage de L'appareil /6
    • Remplacement de la Lampe /6
    • Dysfonctionnements /7
    • Caractéristiques Techniques /8
  • German

    • Empfehlungen zum Recycling Ihres Alten Gerätes /16
    • Recycling der Verpackung /17
    • Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /17
    • Die Umgebungstemperatur /18
    • Anschließen an das Spannungsnetz /18
    • Inbetriebnahme /19
    • Einstellen der Temperatur /19
    • Tiefgefrieren von Lebensmitteln /20
    • Empfehlungen für das Enteisen des Gerätes /20
    • Innere Reinigung /21
    • Äußere Reinigung /21
    • Erneuern der Inneren Glübirne /21
    • Fehlersuchplan /21
    • Technische Daten /22
  • Dutch

    • Recycleren Van de Verpakking /24
    • Transportinstructies /24
    • Installatie /25
    • Elektrische Aansluiting /25
    • Uitschakelen /26
    • Ontdooien Van Het Apparaat /27
    • Het Binnenlichtje Vervangen /28
    • Apparaatgegevensblad /29
  • Italian

    • Consigli Per Il Riciclaggio del Vecchio Elettrodomestico /30
    • Riciclaggio Dell'imballo /31
    • Istruzioni Per Il Trasporto /31
    • Installazione /32
    • Collegamento Elettronico /32
    • Spegnimento /32
    • Funzionamento Freezer /33
    • Consigli Per la Conservazione del Cibo /33
    • Sbrinamento Dell'elettrodomestico /34
    • Sostituzione Della Lampadina Interna /35
    • Guida Per L'individuazione DI Difetti /35
    • Dati Dell'elettrodomestico /36

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

FR
GB
D
NL
IT
Instructions d'utilisation
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
HSA37540

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HSA37540

  • Page 1 HSA37540 Instructions d'utilisation Instruction for use Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
  • Page 2 R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Reinigen van het apparaat /28 Het binnenlichtje vervangen /28 Content Probleemoplossing /28 Apparaatgegevensblad /29 Advice for recycling of the old appliance /9 Packing Recycling /10 Indice Transport instructions /10 Warnings and special advice /10 Consigli per il riciclaggio del vecchio...
  • Page 6: Recyclage De Votre Ancien Appareil /1

    Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Page 7: Recyclage De L'emballage /2

    Ne branchez pas l'appareil si vous avez Rec ycla ge de l'e mballa ge constaté un défaut. A T T E N T I O N ! Les réparations doivent être effectuées Ne laissez pas les enfants jouer avec exclusivement par une personne qualifiée.
  • Page 8: Installation /3

    Gardez votre appareil fermé à clé et plaque signalétique située dans la partie arrière rangez la clé dans un lieu sûr, loin de la du congélateur. portée des enfants. Si vous recyclez un L'installation électrique doit être...
  • Page 9: Mise En Fonctionnement /4

    (fig. 5). Avant la mise en fonctionnement, nettoyez 1. Bouton de réglage du thermostat l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre 2. Voyant vert – indique que l'appareil est “Nettoyage"). sous tension. Branchez l'appareil, et réglez le bouton 3.
  • Page 10 67 heures. Le congélateur sert à conserver les denrées congelées pour une longue periode de N ' O U B L I E Z P A S ! temps, ainsi que pour congeler les denrées 24 heures après l'introduction des fraîches.
  • Page 11: Dégivrage De L'appareil /6

    Débranchez l'appareil. N'oubliez pas de nettoyer aussi le joint de la Enlevez les denrées congelées, porte, et en particulier les nervures du enveloppez-les dans plusieurs feuilles de soufflet avec un chiffon propre.
  • Page 12: Dysfonctionnements /7

    Instructions d'utilisation Dys fonctionneme nts B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t Pour maintenir la température à la valeur L'appareil ne fonctionne pas L'alimentation électrique a été...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques /8

    Bruit (dB (A) re 1 pW) Agent frigorifique ecologique R 600a (1) Classes d'energie: A++ . . . G (A++ = très economique . . . G = moins economique) (2) La consommation réelle d’électricité dépend des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
  • Page 14 The refrigerating apliances contain insulating materials and refrigerants which require a proper recycling. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 15: Packing Recycling /10

    For the protection of the appliance during is left to rest for 12 hours in order to allow the warehousing and transport, it is provided with settling of the refrigerating circuit.
  • Page 16: Setting

    Place the appliance in a perfectly even, dry If you do not use your appliance for a few and well ventilated place. days, it is not advisable to switch it off. If you Assemble the supplied accessories. do not use it for a longer period, please...
  • Page 17: Switching Off /12

    Switc hing off Temperature adjustment The switching off must be possible by taking the plug out of the socket or by means of a The temperature of the freezer is adjusted by mains two-poles switch placed before the means of the knob assembled on the socket.
  • Page 18: Advice For Food Conservation /13

    - The fizzy drinks will not be kept in the freezer. - In case of a power failure, do not open the door of the appliance. The frozen food will not be affected if the failure lasts less than 67 hours.
  • Page 19: Replacing The Interior Light Bulb /14

    15W. Mount back the lamp trim in its which can leave a strong odour. place. Wipe with a wet sponge and dry with a soft Defects finding guide cloth. During this operation, avoid the excess of The appliance does not work.
  • Page 20: Appliance Data Sheet /15

    Instruction for use N o i s e s d u r i n g o p e r a t i o n The bubbling and gurgling noises coming from In order to keep the temperature at the value...
  • Page 21: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes /16

    Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie...
  • Page 22: Recycling Der Verpackung /17

    Verzehren Sie nicht Eiswürfel gleich sicher auf, um auch später leicht zugänglich nachdem sie aus der Tiefköhltruhe geholt zu sein, Sie sind auch weiteren Benutzern des wurden. Sie können Frostbiss verursachen. Gerätas sehr behilflich. Berühren Sie niemals kalte metallische Teile...
  • Page 23: Die Umgebungstemperatur /18

    Umgebung des Gerätes indem Sie die wenn es nicht in Betrieb ist. Abstände einhalten, welche im Abb. 2 Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht eingetragen sind. genutzt, ist es ratsam, es gar nicht Bauen Sie an den Kondensator die abzustellen.
  • Page 24: Inbetriebnahme /19

    2. LED grün - Bestätigt, daß das Gerät Lebensmittel hineinzulegen. Spannungsversorgung hat. Das Tiefgefrieren der frischen 3. LED rot - Störung - leuchtet auf, wenn die Lebensmittel ist erst nach mindestens 20 Temperatur im Inneren zu hoch ist. Die LED Std. Funktion gewährleistet.
  • Page 25: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln /20

    - Sprudelgetränke sind nicht in der Arten von Verpackungen erfüllt: Folie aus Tiefkühtruhe aufzubewahren. Aluminium oder Kunststoff, Gefäße aus - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Kunststoff, Gefäße aus Aluminium, Becher Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene auch Wachskarton oder Kunststoff.
  • Page 26: Innere Reinigung /21

    Erneuern der inneren Glübirne beschleunigten Auftauenverwendet werden. Sollte die Glühbirne durchbrennen, trennen sie zu erst das Gerät von dem Netz. Bauen Innere Reinigung Sie die Lechteinheit aus. Vergewissern Sie sich zu erst, ob dei Brine richtig eingeschraubt Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät war.
  • Page 27: Technische Daten /22

    Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
  • Page 28 Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
  • Page 29: Recycleren Van De Verpakking /24

    Waarsc huwinge n e n ve rpakk ing a lge mee n a dvies W A A R S C H U W I N G ! Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt.
  • Page 30: Installatie /25

    Overdreven ijsaanslag op het frame en de Zorg voor de vrije luchtcirculatie rond het manden moet regelmatig worden verwijderd toestel door de afstanden in punt 2 in acht te met de plastic schraper, die bij het toestel nemen. werd geleverd. Gebruik geen metalen Plaats de meegeleverde tussenstukken op de objecten om het ijs te verwijderen.
  • Page 31: Uitschakelen /26

    Gebruiksaanwijzing Werk ing v a n de die pv rie zer Uitsc hak ele n Temperatuurinstelling Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of De temperatuur van de diepvriezer wordt via een twee polen schakelaar geplaatst voor ingesteld met behulp van een knop op de het stopcontact.
  • Page 32: Ontdooien Van Het Apparaat /27

    Gebruiksaanwijzing V E R G E E T N I E T ! Advies voor het bewaren van Annuleer 24 uur nadat het voedsel in de voedsel diepvriezer geplaatst werd de modus “snelvriezen, door opnieuw op knop 4 te De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel drukken.
  • Page 33: Het Binnenlichtje Vervangen /28

    Zorg ervoor dat de H e t l a m p j e b i n n e n i n b r a n d t n i e t buizen niet vervormd worden of de kabels loskomen.
  • Page 34: Apparaatgegevensblad /29

    Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die Ten einde de temperatuur op de aangepaste worden voortgebracht door de koelvloeistof...
  • Page 35: Consigli Per Il Riciclaggio Del Vecchio Elettrodomestico /30

    Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
  • Page 36: Riciclaggio Dell'imballo /31

    Ricic la ggio dell'imballo Avv erte nze e c ons igli ge ne rali A V V E R T E N Z A ! Non permettere ai bambini di giocare con Non collegare l'elettrodomestico se si è l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
  • Page 37: Installazione /32

    Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di prima della presa. calore o da fiamme. Se collocato in una stanza calda o sotto la luce diretta del sole o vicino a Funz iona me nto una fonte di calore (termosifoni, fornelli, forni),...
  • Page 38: Funzionamento Freezer /33

    In genere con una temperatura ambientale di circa 43 C, il termostato verrà I M P O R T A N T E ! regolato su una posizione media. - Per congelare cibi freschi utilizzare il cestello in dotazione.
  • Page 39: Sbrinamento Dell'elettrodomestico /34

    67 ore. quando la quantità di cibo congelato è minima. D A R I C O R D A R E ! Prima dello sbrinamento, regolare la Dopo 24 ore dall’inserimento dei cibi, manopola del termostato su una posizione annullare la modalità”congelamento...
  • Page 40: Sostituzione Della Lampadina Interna /35

    L'elettrodomestico non funziona Prima di cominciare la pulizia, scollegare Vi è una mancanza di alimentazione. l'elettrodomestico dalla rete elettrica. La spina del cavo di alimentazione non è Si consiglia di pulire l'elettrodomestico ben inserita nella presa. quando si esegue lo sbrinamento.
  • Page 41: Dati Dell'elettrodomestico /36

    Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal Per mantenere la temperatura al valore...
  • Page 42 4578152900 25.06.08...

Table of Contents