Beko FSE 1000 Manual
Hide thumbs Also See for FSE 1000:
Table of Contents
  • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
  • Aufstellung des Gerätes
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellen der Betriebstemperatur
  • Herstellung von Eiswürfeln
  • Einfrieren von Lebensmitteln
  • Reinigung und Pflege
  • Praktische Tipps und Hinweise
  • Normale Betriebsgeräusche
  • Türanschlag Umkehren
  • La Sécurité D'abord
  • Instructions de Transport
  • Mise Au Rebut
  • Installation de L'appareil
  • Avant la Mise en Service
  • Réglage de la Température de Fonctionnement
  • Voyants Lumineux
  • Nettoyage Et Entretien
  • Conseils Pratiques Et Remarques
  • Réversibilité de la Porte
  • Sikkerheden Først
  • Opsætning Af Apparatet
  • Inden Igangsætning
  • Dus Med Dit Apparat
  • Indstilling Af Driftstemperaturen
  • Nedfrysning Af Mad
  • Fremstilling Af Isterninger
  • Afrimning Af Apparatet
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Praktiske Tips Og Bemærkninger
  • Vende Dørene
  • Turvallisuus Ensin
  • Laitteen Asennus
  • Ennen Käynnistystä
  • Laitteen Ominaisuudet
  • Käyttölämpötilan Asettaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Käytännöllisiä Vihjeitä Ja Huomautuksia
  • Normaalit Käyttöäänet
  • Ovien Uudelleen Sijoitus
  • Veiligheid Is Het Belangrijkste
  • Installatie Van Het Apparaat
  • Elektrische Aansluitingen
  • Voor Het Opstarten
  • Uw Apparaat Leren Kennen
  • De Werkingstemperatuur Instellen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Praktische Tips en Opmerkingen
  • Normale Bedrijfsgeluiden
  • De Deuren Omkeren

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko FSE 1000

  • Page 8: Safety Comes First

    • Do not operate a damaged appliance; if in doubt, check with your dealer. • Do not allow children to play with the appliance. • Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the applianceor on the pull-out parts. • Do not hang on the appliance door.
  • Page 9: Transport Instructions

    • The mains wall socket plug must be close to life of the food. the right or left hand side of the appliance.
  • Page 10: Electrical Connections

    Prior to startup • The electrical safety of the appliance is only assured when the grounding system in the Before you start operating your appliance, the house is installed in accordance with regulations.
  • Page 11: Setting The Operating Temperature

    (Or) Amber Indicator (2) This indicator will glow Min. = Lowest cooling setting when the fast freeze switch (4) is on and will (Warmest setting) continue to glow until the fast freeze switch is Max. = Highest cooling setting turned off.
  • Page 12: Freezing Food

    Let the ice cubes slightly thaw instead, or put Attention the bottom of the tray in hot water for a short Do not freeze fizzy drinks, as the bottle may moment. burst when the liquid in it is frozen.
  • Page 13: Cleaning And Care

    If the appliance is not going to be used for a long period of time, unplug the power cable and remove all food. Clean the appliance and keep the door open.
  • Page 14: Practical Tips And Notes

    Freezing Various functional noises are completely normal due to the operation of the cooling • Always leave food to thaw in a container that system of your appliance; allows the thawing water to run off. • Do not exceed the maximum allowable •...
  • Page 15: Reversing The Door

    Before requesting service, please check if the connected! malfunction has been caused by an operating • Check if the mains supply is in order, or if a error. If this is the case, and a service has circuit breaker has been tripped! been requested, a service charge will be levied •...
  • Page 16 Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l...
  • Page 17: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    • Wir raten davon ab, dieses Gerät in unbeheizten, kalten Räumen zu betreiben, wie in Garagen, Lagerräumen, Anbauten, Schuppen, Außenbereichen, und so weiter. Siehe „Aufstellungsort“. • Achten Sie bei der Lieferung darauf, dass das Produkt nicht beschädigt ist und dass sich sämtliche Teile und Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
  • Page 18: Aufstellung Des Gerätes

    3.00 cm Betrieb genommen wird. Kühlgeräte: 2.50 cm Das Gerät muss vor Regen, Feuchtigkeit und • Sorgen Sie dafür, dass um das Gerät herum anderen atmosphärischen Einflüssen genügend Raum ist, um ungehinderte geschützt werden. Luftzirkulation zu garantieren. Der Hersteller haftet nicht, wenn Bringen Sie die beiden mitgelieferten Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Page 19: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Eiswürfelfach • Die elektrischen Daten Ihres Gerätes finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinneren. Schnellgefrierfach • Verlegen Sie das Stromkabel so, dass Sie es Gefriergutfächer nach der Installation des Gerätes problemlos Einstellbare Füße an der Frontseite anschließen und trennen können.
  • Page 20: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Einstellung. Inbetriebnahme Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die...
  • Page 21: Herstellung Von Eiswürfeln

    Geräts innerhalb von 24 Stunden nicht. Schnellgefrierfunktion 24 Stunden lang arbeiten Beachten Sie das Typenschild. zu lassen - so können Sie die maximale Menge Um eine hohe Qualität der Lebensmittel zu an Gefriergut verarbeiten. Achten Sie bewahren, müssen Nahrungsmittel so schnell besonders darauf, tiefgekühlte und frische...
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Netzstecker oder schalten die wenn die Eisschicht eine Stärke von 7 mm Sicherung aus. überschreitet. Tauen Sie das Gerät ab, wenn sich keine oder Reinigen Sie die Außenseite mit lauwarmem nur wenige Lebensmittel darin befinden. Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 23: Praktische Tipps Und Hinweise

    Gefrierkapazität nicht zu überschreiten (lesen Kompressors noch einige Zeit zu hören sein. Sie dazu im Abschnitt „Gefrieren“ nach). • Geben Sie Kindern keine Eiscreme und kein • Kurze Knackgeräusche entstehen durch Wassereis, das Sie gerade eben dem Ausdehnen und Zusammenziehen der Kühlgerät entnommen haben.
  • Page 24: Türanschlag Umkehren

    Ehe Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie zunächst, ob die Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler verursacht wurde. Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine Gebühr in Rechnung gestellt.
  • Page 25 (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Page 26: La Sécurité D'abord

    • Si le réfrigérant s'échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des blessures. • La superficie de la pièce dans laquelle l'appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres cube. • Ne vous débarrassez pas de l'appareil dans un feu. L'isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables.
  • Page 27: Instructions De Transport

    Un bon réglage des pieds l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. évite les vibrations et bruits excessifs.
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    Avertissement c h a l e u r s u r l e b a n d e a u Cet appareil doit être branché à une borne de supérieur, auquel cas ce dernier mise à...
  • Page 29: Réglage De La Température De Fonctionnement

    Si la porte de l'appareil est restée ouverte par erreur. La température normale de stockage de votre appareil doit être de -18 °C (0 °F). Lorsque l'on La commande du thermostat (5) est située tourne le bouton de commande du thermostat sur le bandeau des voyants lumineux.
  • Page 30 Débranchez l'appareil ou coupez le disjoncteur Vous entendrez un bruit d'aspiration juste afin de procéder au dégivrage. après avoir fermé la porte. Ceci est tout à fait Sortez les accessoires (tablette, tiroir, etc.) de normal. l'appareil (Fig. 4) et utilisez un récipient...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    à l'aide de cire en silicone. Nettoyez le condenseur à l'arrière de l'appareil une fois par an à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. L'accumulation de poussière entraîne une plus grande consommation d'énergie.
  • Page 32: Conseils Pratiques Et Remarques

    (voir la section « Congélation ») réfrigérant. Ces bruits se font encore entendre • Ne donnez pas de la glace ou bâtonnets pendant un instant après que le compresseur glacés dès leur sortie du congélateur : se soit éteint.
  • Page 33: Réversibilité De La Porte

    • Vérifiez que la prise d'alimentation est branchée correctement ! • Vérifiez que l'alimentation électrique est en état de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché ! • Vérifiez si la commande de température est correctement réglée ! 2- Il y a une panne de courant.
  • Page 34 Énergie Fabricant Modèle Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé. Produits frais volume l Produits surgelés volume l Compartiment fraîcheur volume l...
  • Page 35: Sikkerheden Først

    Tilslut ikke dit apparat til stikkontakten før al emballage og alle transportsikringer er fjernet. • Lad det stå oprejst i mindst 4 timer, før det sættes til for at lade systemet sætte sig, hvis det har været transporteret vandret. •...
  • Page 36: Opsætning Af Apparatet

    På den måde forhindrer For at sikre at dit apparat står lodret, kan du du børn i at låse sig selv inde og derved bringe justere de to forreste fødder ved at dreje dem deres liv i fare.
  • Page 37: Inden Igangsætning

    • Ved placering af apparatet skal ledningen sikkerhedsmæssige årsager: ikke komme i klemme under det, da det så vil blive beskadiget. • Sørg for at stikket forbliver nemt tilgængeligt. • Står apparatet i vater på gulvet? Undlad at bruge en multiadapterskinne eller •...
  • Page 38: Indstilling Af Driftstemperaturen

    (Eller) Min. Maks. er elektricitet. Det grønne lys vil ikke lyse, hvis termostaten er indstillet på position “0”. Den 1 = Laveste indstilling af køling (varmeste grønne indikator giver ikke nogen indikation indstilling) af temperaturen i fryseren.
  • Page 39: Nedfrysning Af Mad

    Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og Nedfrysning af mad sæt den i fryseren. Fryseområdet er markeret med Så snart vandet er blevet til is, kan du tage symbolet på lågebeklædningen. isterningerne ud. Du kan bruge fryseren til at fryse friske madvarer Brug aldrig skarpe objekter som f.eks.
  • Page 40: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og Brug en svamp eller en blød klud til at fjern optøet vand, om nødvendigt (Fig. 5). vedligeholdelse Hold døren åben under afrimning. For hurtigere afrimning kan du sætte beholdere med varmt vand ind i apparatet. Indvendige og udvendige overflader Brug aldrig elektrisk udstyr, optøningsspray...
  • Page 41: Praktiske Tips Og Bemærkninger

    • Brug altid emballage af egnet materiale for b r u m m e n d e l y d e e r f o r å r s a g e t a f at undgå gennemtrængning af lugt eller kompressoren.
  • Page 42: Vende Dørene

    Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 7). 1- Apparatet ikke virker, selvom der er tændt for det. • Kontrollér om stikket er sat ordentligt i! • Kontrollér om strømtilførslen er i orden, eller om en sikring er slået fra! • Kontrollér om temperaturstyringen er indstillet korrekt! 2- Der er strømsvigt.
  • Page 43 (kun for informationsformål) Energi ProducentModel Mere effektiv Mindre effektiv Energiforbrug kWh/år (Baseret på standard testresultater for et døgn) Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan apparatet bruges, og hvor det placeres Ferskvarer rumfang 1 Frosne madvarer rumfang 1 Svaleafdeling rumfang 1 Støj...
  • Page 44: Turvallisuus Ensin

    • Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Epäselvissä tilanteissa tarkista asia laitteen toimittajalta. • Älä anna lasten leikkiä laitteella. • Älä istu tai seiso laitteen tai esiin vedettävien osien päällä tai anna lasten istua tai seisoa niiden päällä. • Älä roiku laitteen ovessa.
  • Page 45: Laitteen Asennus

    Tee laite välittömästi käyttökelvottomaksi. Laitteen kahta etujalkaa voidaan tarvittaessa Irrota verkkopistoke, ja leikkaa verkkojohto säätää. Varmista laitteen pystyasento poikki. Irrota tai riko jousilukot ja salvat ennen säätämällä sen kahta etujalkaa kääntämällä laitteen hävittämistä. Näin estät lapsia niitä joko myötä- tai vastapäivään, kunnes lukitsemasta itseään sisälle ja vaarantamasta...
  • Page 46: Ennen Käynnistystä

    • Laitteen sähkötiedot löytyy laitteen sisällä • Aseta termostaattivalitsin puoliväliin olevasta arvokilvestä. • Reititä verkkojohto niin, että se on asetusarvoja 1 - 4 tai Min. - Max. asennuksen jälkeen helposti liitettävissä ja • Kytke laite nyt verkkovirtaan. irrotettavissa. • Kosketineristintä tulee käyttää, jos verkkojohto Älä...
  • Page 47: Käyttölämpötilan Asettaminen

    Käyttölämpötilaa säädetään (Kuva 2) lämpötilasäätimellä. Lämmin Kylmä Vihreä merkkivalo (1) syttyy, kun laite on liitetty verkkovirtaan, ja palaa niin kauan kuin (tai) Min. Max. sähkövirtaa on. Vihreä valo ei pala, jos termostaatti on asetettu asentoon 0. Vihreä...
  • Page 48 Jääpalojen teko Pakastaminen Täytä jääpalarasia 3/4 täyteen vettä ja laita se Ruuan pakastaminen pakastimeen. Pakastusalue on merkitty tällä Heti kun vesi on jäätynyt, voit ottaa jääpalat symbolilla oven suojuksessa. esiin. Voit käyttää laitetta tuoreen ruuan Älä käytä teräviä esineitä, kuten veitsiä tai pakastamiseen sekä...
  • Page 49: Puhdistus Ja Huolto

    Varo, ettei vettä pääse lämpötilasäätimen tai sisävalon sähköliitäntöihin. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke se pois päältä, ja poista kaikki ruuat. Puhdista laite ja jätä ovi auki. Laitteen ulkoasun säilyttämiseksi voit kiillottaa ulkopuolen ja oven lisävarusteet silikonivahalla. Puhdista laitteen takaosan lauhdutin kerran vuodessa harjalla ja pölynimurilla.
  • Page 50: Käytännöllisiä Vihjeitä Ja Huomautuksia

    • Älä ylitä enimmäispakastusmäärää, kun j ä ä h d y t y s j ä r j e s t e l m ä s s ä k i e r t ä v ä s t ä pakastat tuoretta ruokaa (katso jakso jäähdytysaineesta.
  • Page 51: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Entä jos… Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä (kuva 7). 1- Laite ei toimi, vaikka se on kytketty päälle. • Tarkista, että verkkojohto on liitetty oikein! • Tarkista, että verkkovirransyöttö on kunnossa, ja ettei virtakatkaisija ole lauennut! • Tarkista, että lämpötilan säädön asetus on oikea! 2- Tapahtuu sähkökatkos.
  • Page 52 Energiakortin merkitys (vain informaatiotarkoitus) Energia Valmistaja Malli Tehokkaampi Tehottomampi Energian kulutus kWh/vuosi (perustuu vakiotestituloksiin 24 tunnin aikana) Todellinen kulutus vaihtelee laitteen käytön ja sijoituspaikan mukaan. Tuoreruokaosaston tilavuus I Pakastelokeron tilavuus I Jäähdytyslokeron tilavuus I Käyntiääni (dB(A) re 1 pW)
  • Page 53: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    • Laat kinderen niet spelen met het apparaat. • Ga niet zitten of staan op het apparaat of op de uitstekende delen en/of laat kinderen hier niet op zitten of staan. • Hang niet aan de deur van het apparaat.
  • Page 54: Installatie Van Het Apparaat

    De twee voetjes aan de voorkant kunnen worden afgesteld. Om er zeker Maak het apparaat onmiddellijk onbruikbaar. van te zijn dat het apparaat waterpas staat, draait Trek de stekker uit het stopcontact en knip de u de twee voetjes aan de voorkant rechtsom of stroomkabel kapot.
  • Page 55: Elektrische Aansluitingen

    1 en 4 of Min. en Max. • Een contactseparator dient te worden gebruikt wanneer de elektriciteitskabel niet toegankelijk • Plaats nu de stekker van het apparaat in het is. (voor inbouwmodellen) stopcontact. Plaats geen levensmiddelen in de koelkast tot...
  • Page 56: De Werkingstemperatuur Instellen

    De deur vaak openen doet de temperatuur in in de vriezer zijn geplaatst. de koelkast stijgen. c) Als de deur van het apparaat per ongeluk Daarom wordt aanbevolen om de deur zo snel open gelaten werd. mogelijk te sluiten na elk gebruik.
  • Page 57 IJsblokjes maken Diepvriezen Vul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem Voedsel invriezen in de diepvriezer. Het invriesvak is gemarkeerd met Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes dit symbool op de deur. verwijderen. U kunt het apparaat gebruiken voor het...
  • Page 58: Schoonmaak En Onderhoud

    Reinig enkel met water en wrijf volledig droog. Reinigen van de accessoires Diepvriezen Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de lade naar boven en trekt u de lade er helemaal...
  • Page 59: Praktische Tips En Opmerkingen

    Deze geluiden voedingsmiddelen (zie het deel "Diepvriezen”) kunnen nog een korte tijd na het uitschakelen • Geef kinderen geen ijs en waterijs direct uit de van de compressor worden gehoord. vriezer. De lage temperatuur kan de lippen verbranden.
  • Page 60: De Deuren Omkeren

    Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze klantendienst. Houd het type en serienummer van uw apparaat bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt zich binnenin het apparaat.
  • Page 61 Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst. Volume verse levensmiddelen I Volume diepvriesproducten 1 Volume koelgedeelte 1...

This manual is also suitable for:

Fse 1074Fse 1070Fse 1072

Table of Contents