Download Print this page
SEVERIN HT 6006 - SECHE-CHEVEUX Instructions For Use Manual

SEVERIN HT 6006 - SECHE-CHEVEUX Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for HT 6006 - SECHE-CHEVEUX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Haartrockner
Instructions for use
Hair dryer
Mode d'emploi
Sèche-cheveux
Gebruiksaanwijzing
Haardroger
Instrucciones de uso
Secador de cabello
Manuale d'uso
Asciugacapelli
Brugsanvisning
Føntørrer
Bruksanvisning
Hårtork
Käyttöohje
Hiustenkuivaaja
FIN
Instrukcja obsługi
Suszarka do włosów
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN HT 6006 - SECHE-CHEVEUX

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Haartrockner Instructions for use Hair dryer Mode d'emploi Sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Haardroger Instrucciones de uso Secador de cabello Manuale d’uso Asciugacapelli Brugsanvisning Føntørrer Bruksanvisning Hårtork Käyttöohje Hiustenkuivaaja Instrukcja obsługi Suszarka do włosów...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Achtung! Das Gerät nicht in ausgesetzt wurde, können von außen der Nähe von Wasser nicht erkennbare Schäden vorliegen. benutzen, Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Badewannen, Waschbecken Betrieb nehmen. ● oder anderen Gefäßen enthalten ist. Um Beschädigungen der Zuleitung zu Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht...
  • Page 5 - Störungen während des Betriebes, Luftaustrittsöffnung gesteckt werden, um - jeder Reinigung. die Haare beim Trocknen besser frisieren zu ● Den Netzstecker nicht an der Zuleitung können. aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker an. Geräteausführung mit Diffusoraufsatz ●...
  • Page 6 Flusen und Haare. Nach der Reinigung das Lufteintrittsgitter wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn verriegeln. Ersatzteile und Zubehör Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem Gerät benötigen, können Sie diese auch bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
  • Page 7: Hair Dryer

    Protect the appliance from moisture and - do not pull on the cord, splashing water and do not operate it - do not coil the power cord around the with wet hands. appliance. ●...
  • Page 8 The volume diffusor is used to maintain the ● Do not place the appliance on any volume of the hair. Move the diffusor with a surfaces sensitive to heat during or slightly circular motion over the head. immediately after use.
  • Page 9 Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This...
  • Page 10 Pour éviter d’endommager le cordon piscines ou autres récipients d’alimentation, contenant d’eau. - ne pliez et vrillez pas le cordon, surtout Ne jamais mouiller l’appareil (par à l’endroit où il émerge du boîtier, exemple, par des éclaboussures d’eau) et - ne tirez pas sur le cordon, ne jamais l’utiliser les mains humides.
  • Page 11 Fonction air froid ● Cet appareil est destiné à un usage La fonction air froid peut être utilisée à tout domestique uniquement et non pas à un moment au cours du séchage. Cette fonction usage professionnel. apporte un air plus frais, ce qui favorise le ●...
  • Page 12 électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Page 13 ● Zorg ervoor dat de op het typeplaatje van Zorg dat de luchtinlaat en uitlaat niet de haardroger aangegeven spanning geblokeerd worden door vingers of haar overeenkomt met de netspanning.
  • Page 14 - het apparaat niet juist werkt en schakelaar zetting. - tijdens het schoonmaken. ● Trek de stekker niet aan het snoer uit het Stijlleer mondstuk stopcontact, trek aan de stekker zelf. Het stijlleer mondstuk kan geplaatst worden ●...
  • Page 15 Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
  • Page 16: Secador De Cabello

    Por lo tanto desenchufe - no estire del cable, siempre el cable eléctrico de la toma de la - no enrolle el cable alrededor del pared después de su utilización, si está aparato.
  • Page 17 Cuando el control de flujo de aire esté en la ● Este aparato está diseñado sólo para uso posición ‘0’, el secador estará apagado.
  • Page 18 - Si es necesario, se puede limpiar el cuerpo del secador con un paño limpio y seco. - La rejilla de entrada del aire se puede extraer para facilitar su limpieza. Para extraer la rejilla, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire cualquier partícula de suciedad o cabello...
  • Page 19 Questo prodotto è conforme alle direttive sintetiche. ● vincolanti per l’etichettatura CE. Badate a non ostruire con le dita i fori di entrata e di uscita dell’aria e non Descrizione dell'apparecchio permettete l’accumulo di fibre dentro il Griglia della presa d'aria foro di entrata dell’aria.
  • Page 20 è possibile ottenere varie ● Nessuna responsabilità verrà assunta in impostazioni per asciugare i capelli. caso di danni risultanti da un uso errato o Il regolatore del flusso d’aria varia l’intensità dalla non conformità alle istruzioni. di fuoriuscita dell’aria, mentre il regolatore ●...
  • Page 21 I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La...
  • Page 22 Sørg luftindtaget spænding svarer til spændingen angivet på afgangsåbningerne ikke blokeres af hårtørrerens typeskilt. fingre eller hår, og at der ikke samler sig Dette produkt overholder direktiverne som fnug i luftindsugningen. gælder for CE-mærkning. Blokering af luftgennemstrømningen i føntørreren kan bevirke at den...
  • Page 23 ● Børn bør være under opsyn for at sikre at Når knappen for luftgennemstrømning de ikke leger med apparatet. sættes hen på positionen ‘0’, er føntørreren ●...
  • Page 24 På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 25 Kylfunktion dess tillbehör innan du använder Öppning för luftutlopp apparaten. Om apparaten t ex har Professionellt fönmunstycke tappats på en hård yta får den inte längre användas: t.o.m. osynliga skador kan Modeller med volymmunstycke försämra apparatens driftsäkerhet. ● Volymmunstycke Undvik skador på...
  • Page 26 (inklusive barn) som har volym på håret. För munstycket i en lätt minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat cirkelformad rörelse över huvudet. sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap att Luftflöde och temperaturkontroll använda dylika apparater. Dessa Genom att använda olika kombinationer av personer bör antingen endast använda...
  • Page 27 Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen.
  • Page 28 ● Puhallusvoimakkuuden säädin Ennen käyttöä laite ja mahdolliset Puhalluslämmön säädin lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta. Viileä ilma -toiminto Jos laite putoaa kovalle alustalle, sitä ei Ilman ulostuloaukko saa enää käyttää: näkymättömätkin Ammattitason muotoilusuutin vauriot voivat vaurioittaa laitetta ja liitäntäjohtoa ●...
  • Page 29 Puhallusvoimakkuuden ja -lämpötilan kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja säätimet tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Eri puhallusvoimakkuuksia ja -lämpötiloja henkilöiden turvallisuudesta vastuussa yhdistelemällä voidaan hiustenkuivaukseen oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä valita useita erilaisia asetuksia.
  • Page 30 Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä...
  • Page 31: Suszarka Do Włosów

    Siatka wlotu powietrza z filtrem doprowadzające jak i wydmuchujące Zawieszka powietrze nie były zablokowane przez Przewód zasilający z wtyczką palce lub włosy oraz aby żadne drobiny i Regulator siły nadmuchu zanieczyszczenia nie blokowały otworu Regulator temperatury wlotu powietrza. Funkcja chłodzenia Blokada wlotu i wylotu powietrza może...
  • Page 32 - nie należy wyginać ani nie skręcać jednego z naszych działów obsługi kabla, szczególnie jeśli znajduje się on klienta. Odpowiednie adresy znajdują się poza obudową urządzenia, w karcie gwarancyjnej w języku polskim. - nie należy ciągnąć za przewód, - nie należy owijać...
  • Page 33 ● Suszarki nie wolno zanurzać w wodzie nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli ani myć wodą. Może to grozić...
  • Page 34 Αγαπητο πελ τες, 30mA (IF<30mA) Σ νδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ● ● Τα μ ρη της συσκευ ς ● Μοντ λα σεσου ρ με φυσο να για γκο Σημαντικο καν νες ασφ λειας Προσοχ ● ● ●...
  • Page 35 Φροντ ζετε π ντοτε να κλε νετε τη ● συσκευ και να βγ ζετε το καλ διο απ την πρ ζα μετ τη χρ ση και επ σης - σε περ πτωση βλ βης, και - κατ τον καθαρισμ της συσκευ ς.
  • Page 36 Λειτουργ α ψ ξης Λειτουργ α Καθαρισμ ς και φροντ δα ● ● Απ ρριψη Εγγ ηση...
  • Page 37 ● ● ● ● ● ●...
  • Page 38 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 39 ● ●...
  • Page 40 I - 16149 Genova tel: 32 40 515 Green Number: 800240279 Bulgaria Viljandi: Aaber OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Noviz AG Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802 Fax: 010/6 42 50 09 Khan Kubrat 1 Str.
  • Page 41 Pasiceva 28, Novi Sad SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Serbia and Montenegro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 tel: + 381-21-524-638 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 tel: +381-21-553-594 servo@apollo.lv...
  • Page 42 I/M No.: 8166.0000...

This manual is also suitable for:

Ht 6006