Download Print this page

SEVERIN EM 3965 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for EM 3965:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Gebrauchsanweisung
Elektromesser
Instructions for use
Electric knife
Mode d'emploi
Couteau électrique
Gebruiksaanwijzing
Elektrisch mes
Instrucciones de uso
Cuchillo eléctrico
Manuale d'uso
Coltello elettrico
Brugsanvisning
El-kniv
Bruksanvisning
Elektrisk kniv
Käyttöohje
Sähköveitsi
FIN
Instrukcja obsługi
Nóż elektryczny
RUS

Advertisement

loading

Summary of Contents for SEVERIN EM 3965

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Elektromesser Instructions for use Electric knife Mode d'emploi Couteau électrique Gebruiksaanwijzing Elektrisch mes Instrucciones de uso Cuchillo eléctrico Manuale d’uso Coltello elettrico Brugsanvisning El-kniv Bruksanvisning Elektrisk kniv Käyttöohje Sähköveitsi Instrukcja obsługi Nóż elektryczny...
  • Page 2 Aktion zum Schutz der Umwelt: Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil. Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe, die wieder aufbereitet werden können. Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit...
  • Page 4 Gerätegehäuse schieben, bis der Lage sind, das Gerät sicher zu sie deutlich hörbar einrasten. benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne - Prüfen Sie nun den richtigen Sitz, indem Aufsicht oder Anweisung durch eine Sie versuchen die Klingen leicht verantwortliche Person benutzen.
  • Page 5 - Zum Beenden des Schneidvorganges Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, einfach den Schiebeschalter loslassen. unsachgemäße Behandlung oder normalen - Ziehen Sie nun den Netzstecker aus der Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso Steckdose. leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, - Warten Sie den Motorstillstand ab.
  • Page 6 Caution: The blades are very sharp. ● Caution: After switching the appliance Areas of use off, always remove the plug from the wall This appliance can be used for cutting or socket and wait until the blades have slicing cakes, boneless meat, vegetables or come to a complete standstill before similar sliceable foods.
  • Page 7 - Make sure to remove the plug from the address and the reason for return. If within wall socket. the guarantee period, please also provide the - Wait until the motor and the blades have guarantee card and proof of purchase.
  • Page 8 Nomenclature non respect du mode d’emploi. ● Boîtier de moteur Cet appareil n’est destiné qu’à un usage Lames ménager et ne doit pas servir à un usage Protège-doigts commercial. ● Etui protecteur En conformité avec les règles de sécurité Interrupteur à curseur et pour éviter des accidents, les...
  • Page 9 à curseur Cet appareil est garanti par le fabricant prévu sur le boîtier de l’unité moteur. pendant une durée de deux ans à partir de la - Manoeuvrez lentement les lames à date d’achat, contre tous défauts de matière travers les aliments à...
  • Page 10 - wanneer het apparaat niet juist werkt - tijdens het schoonmaken. ● Aansluiting op de netspanning Trek de stekker niet aan het snoer uit het De op het typeplaatje aangegeven spanning stopcontact, trek aan de stekker zelf. ● moet overeenkomen met de netspanning.
  • Page 11 - Werk de messen langzaam door het te door ons bevoegde instellingen. snijden voedsel zonder excessieve druk toe te passen. Het is niet nodig de messen heen en weer te bewegen daar de bladen zodra het apparaat is ingeschakeld in beweging komen.
  • Page 12 No se acepta responsabilidad alguna si la características. Este producto cumple con las razón de la avería es el mal uso del directivas obligatorias que acompañan el artefacto o el no haber seguido las etiquetado de la CEE.
  • Page 13 Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado Arranque siguiendo las instrucciones de uso, siempre - Antes de empezar a cortar o rebanar, que no haya sido modificado, reparado o...
  • Page 14 ● targhetta portadati dell’apparecchio. Questo Nessuna responsabilità verrà assunta in prodotto è conforme alle direttive vincolanti caso di danni risultanti da un uso erroneo per l'etichettatura CE. o in caso di non conformità alle istruzioni. ● Descrizione Questo apparecchio è...
  • Page 15 Dichiarazione di garanzia tirare le lame leggermente fuori dalla La garanzia sui nostri prodotti ha validità di scatola. 2 anni dalla data di vendita (certificata da - L’apparecchio è oramai pronto per l‘uso. scontrino fiscale) e comprende gli eventuali...
  • Page 16 - El-kniven er nu klar til brug. ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. Opstart ● Rør aldrig ved bevægelige dele under - Inden man kan begynde at skære, må...
  • Page 17 Det er ikke nødvendigt at bevæge kniven frem eller tilbage eftersom knivbladene bevæger sig såsnart el-kniven er tændt. - Når man vil stoppe med at skære slippes glidekontakten. - Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten. - Vent indtil motoren og knivbladene er stoppet fuldstændigt.
  • Page 18 Denna apparat kan användas till att skära väggurtaget och vänta tills knivbladen eller skiva mjuka kakor, benfritt kött, helt stannat, innan man tar ut dem ur grönsaker eller liknande mat som går att apparaten. skiva.
  • Page 19 Man behöver inte dra stålen fram och tillbaka, eftersom stålen flyttar sig så snart apparaten slagits på. - Om man vill sluta skiva, är det bara att koppla ifrån skjutomkopplaren. - Se till att kontakten dras ut ur vägguttaget.
  • Page 20 (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole niiden lukkiutuvan paikalleen. fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin - Tarkasta turvallisuussyistä, että terät ovat kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja kunnolla kiinni kotelossa. Tee tämä tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos yrittämällä vetää teriä jonkin verran ulos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa...
  • Page 21 Maahantuoja: olevaa liukukytkintä. Oy Harry Marcell Ab - Leikkaa terillä hitaasti leikattavan ruoka- PL 63, 01511 VANTAA aineen läpi painamatta liikaa. Teriä ei Puh (09) 870 87860 tarvitse vetää edestakaisin, koska ne Fax (09) 870 87801 alkavat liikkua heti, kun laitteeseen on www.harrymarcell.fi...
  • Page 22 ● Nie wolno dotykać żadnych ruchomych Podłączenie do sieci zasilającej części robota w czasie pracy - może to Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe być bardzo niebezpieczne. ● zgadzało się z napięciem zaznaczonym na Robota należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę...
  • Page 23 SEVERIN w żywnościowy. Nie trzeba przesuwać Polsce, GAMMA Kluczbork. ostrzy do przodu i do tyłu, ponieważ po Obsługę gwarancyjną i pogwarancyjną włączeniu są poddane zapewnia autoryzowana sieć serwisowa na automatycznemu ruchowi.
  • Page 24 Αγαπητο πελ τες, ● Κλε νετε π ντα τη συσκευ και την ● βγ ζετε απ την πρ ζα ταν δεν την Πριν β λετε τη συσκευ στην πρ ζα χρει ζεστε και ταν - παρουσι σει κ ποια βλ βη...
  • Page 25 Απ ρριψη Ξεκ νημα Εγγ ηση Γενικ ς Οδηγ ες Φροντ δας και Καθαρισμο ● ●...
  • Page 26 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 27 ● ●...
  • Page 28 Tallinna 6A, tel: 35 60 708 Green Number: 800240279 BG-4000 Plovdiv Haapsalu: Teco KM OÜ, Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Tel.: + 359 32 275 617, 275 614 Jalaka 1A, tel: 47 56 900 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: sales@noviz.com...
  • Page 29 E-mail: office@forbrands.ro SERVO Ltd. 5081 Anif / Salzburg Web site: www.forbrands.ro Mr. Janis Pivovarenoks Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Tel: + 371 7279892 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2 Schweiz servo@apollo.lv VB Handels Sàrl GmbH...
  • Page 30 I/M No.: 8114.0000...