This may result in a fire, electric shock, or injury. Important Safeguards ....... 2 Mode Button........4 Do not operate the unit if there is any chance that a flammable or volatile gas is Features and Functions ....2 Zoom Button ........4 present.
Test Button CAUTION Turn the flash unit off before Knurled Lock Ring mounting on or detaching from the camera. If it is turned on, the flash unit may Hot Shoe self-fire, or damage to the flash unit may result. Contact...
The available range will be displayed when you partly depress the camera’s shutter MODE BUTTON release or when the Ready Light is on. The flash range is 1.5 –100 ft (0.5–30 m) and is The Mode button toggles between: indicated by a bar graph. An asterisk indicates distances greater than 100 ft (30 m).
The P20 flash is equipped with a motorized zoom head. It is controlled by the camera and is set automatically to 2. Aim the flash head at a point on the bounce surface, halfway between the flash and provide optimal flash coverage for the focal length of the the subject.
Approx. 140 Approx. 8 sec. * Measured with new batteries that are within 3 months from their date of production, flashed every 30 seconds continuously, and recycled to the point at which the Ready Light takes 30 seconds to come on after the last flash.
être à l'origine de fuites, de • La tête du flash peut être inclinée jusqu'à 90 degrés verticalement, avec des butées à 45, l'échauffement, du mauvais fonctionnement, du raccourcissement de la durée de vie 60 et 75 degrés, ce qui fait du P20 un flash directionnel très pratique.
INSTALLATION DES PILES PRESENTATION Le flash utilise deux piles AA 1,5 V (non incluses) et est compatible avec les piles alcalines, Ni-MH, oxy-alcalines et la plupart des piles AA rechargeables. Nous vous recommandons d'utiliser des piles rechargeables Kodak Ni-MH pour appareils photos numériques dans la mesure du possible.
La portée disponible s'affiche lorsque vous abaissez en partie le déclenchement de l'obturateur 5 secondes d'inactivité, le rétroéclairage LCD se désactive automatiquement. de l'appareil ou lorsque le témoin appareil prêt est allumé. La portée de flash va de 0,5 à 30 BOUTON MODE m et est illustrée dans un graphique à...
24–80 mm. Sinon, vous pouvez la définir manuellement 2. Dirigez la tête du flash vers un emplacement de la surface de réflexion, à mi-chemin entre sur 24, 28, 35, 50 ou 80 mm en utilisant le mode Manual le flash et le sujet.
* Mesuré avec de nouvelles piles fabriquées moins de 3 mois auparavant, flash utilisé toutes les 30 secondes de façon continue et recyclage jusqu'à ce que le témoin appareil prêt mette 30 secondes à se rallumer après le déclenchement du flash.
• Blitzkopf kann stufenweise auf bis zu 90° (vertikal) nach oben geneigt werden. Der Batterien führen. Zudem kann ihre Lebensdauer verkürzt werden oder die Verbindung Kopf rastet bei 45°, 60° und 75° ein, um ein müheloses indirektes Blitzen zu ermöglichen. gestört sein.
EINLEGEN DER BATTERIEN ÜBERBLICK Für den Blitz benötigen Sie zwei AA-Batterien mit 1,5 V, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. Sie können Alkali-, Ni-MH-, Oxy-Alkalibatterien sowie die meisten gängigen AA- Akkus (wiederaufladbare Batterien) verwenden. Falls möglich sollten Sie Kodak Ni-MH- Akkus für Digitalkameras verwenden.
Aufnahmeeinstellungen der Kamera ermittelt. Der Brennweitenbereich beträgt 24 LADESTATUS DES BLITZES bis 80 mm. Wenn auf der Kamera ein Wert von 24 mm oder weniger gewählt wurde, wird auf dem Display „F mm“ angezeigt. Wenn von der Kamera keine Informationen...
2. Richten Sie den Blitzkopf auf einen Punkt auf der Reflexionsoberfläche aus, der sich Sie können den Zoomkopf im manuellen Zoommodus auf halbem Weg zwischen dem Blitz und dem Motiv befindet. In der Regel verliert der jedoch auch manuell auf 24 mm, 28 mm, 35 mm, 50 mm Blitz bei der Reflexion von einer Oberfläche 25 % oder mehr an Leistung.
0 °C bis 40 °(32 °F bis 104 °F) Entfernen Sie Staub oder Schmutz. Maße L x B x H: 8,38 x 6,24 x 9,3 cm (3,3" x 2,5" x 3,7") Vergewissern Sie sich, dass der Blitz Gewicht 199 g (7 Unzen) ohne Batterien ordnungsgemäß...
Non esporre l'unità a spruzzi, spray o gocce d'acqua. Installazione delle batterie ....18 Pulsante di prova ......19 Non riporre le batterie in un ambiente molto caldo né esporle a una fonte di calore Montaggio del flash sulla Portata del flash ......19 eccessivo, ad esempio alla luce del sole intensa o al fuoco.
PANORAMICA INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Il flash utilizza due batterie AA da 1,5 V (non in dotazione) ed è compatibile con batterie alcaline, al Ni-MH, ossi-alcaline e con la maggior parte delle batterie AA ricaricabili. Si consiglia di utilizzare batterie ricaricabili al Ni-MH per fotocamere digitali Kodak, se possibile.
PULSANTE DI PROVA "OFF" e di nuovo su "ON". La spia Ready e il pannello LCD del flash si riaccendono dopo un breve periodo di tempo. Se il pulsante di prova viene premuto dopo che la spia Ready si accende, viene scattato un flash di prova.
Il flash P20 è dotato di una testa con zoom motorizzato. Questa viene controllata dalla fotocamera e impostata 2. Indirizzare la testa del flash su un punto della superficie riflettente, a metà tra il flash automaticamente per fornire una copertura flash ottimale e il soggetto.
CARATTERISTICHE TECNICHE * Calcolato con batterie nuove utilizzate entro 3 mesi dalla data di produzione; flash scattati ogni 30 secondi senza interruzioni e riciclati finché la spia Ready non impiega Zoom elettrico Impostazione Automatic (Automatico) - Segnale dalla 30 secondi per accendersi dopo l'ultimo flash.
De lo contrario, podría provocar un incendio o sufrir un choque eléctrico u otro de la serie P. tipo de lesiones. En caso de que la unidad se caiga, se vea dañada por cualquier motivo o le entre FUNCIONES algún tipo de material externo, no toque ningún componente interno de la unidad que se vea expuesto.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS ASPECTOS GENERALES El flash utiliza dos pilas AA de 1,5 V (no se incluyen). También se pueden usar pilas alcalinas, pilas Ni-MH, pilas oxy-alcalinas y la mayoría de las pilas recargables AA. Recomendamos el uso de pilas recargables Kodak Ni-MH para cámaras digitales dentro de lo posible.
BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO encienda la luz de preparado. La distancia va de 0,5 a 30 m (1,5 a 100 pies) y se muestra con un gráfico de barras. El asterisco indica si la distancia es de más de 30 metros (100 El botón de selección de modo permite pasar por las siguientes opciones:...
óptima para la distancia focal del objetivo que se esté empleado. Incluso puede 2. Apunte el cabezal del flash a un punto en la superficie de rebote, a la mitad entre el seleccionar ajustes intermedios para una distancia focal flash y el objeto que fotografiará.
Aprox. 140 Aprox. 8 seg. * Medido con pilas nuevas (a 3 meses de la fecha de producción); disparo del flash: cada 30 segundos continuamente; reactivación al punto en que la luz de preparado se demora 30 segundos en encenderse después de disparar el flash.
Só use os acessórios especificados pela Eastman Kodak Company. O uso de outros acessórios pode provocar incêndio, choque elétrico ou lesões. O flash zoom P20 Kodak deve ser usado com câmeras digitais Kodak EasyShare série P . No caso de queda ou dano da unidade, não toque em nenhum de seus componentes internos expostos nem em objetos estranhos que nela tiverem penetrado.
COLOCAÇÃO DAS PILHAS VISÃO GERAL O flash usa duas pilhas AA de 1,5V (não incluídas) e aceita pilhas alcalinas, Ni-MH, oxialcalinas e a maioria das pilhas AA recarregáveis. Recomendamos, sempre que possível, o uso de pilhas Ni-MH recarregáveis para câmera digital Kodak.
Capaz de disparar no nível atual de carga vai de 24 a 80 mm. Quando o valor da câmera é menor que ou igual a 24 mm, “F mm” é exibido. Quando nenhuma informação é recebida da câmera, “-- mm” é exibido.
é controlada pela câmera e configurada 2. Aponte a cabeça do flash para um ponto da superfície de reflexão que fique a meio automaticamente para oferecer a melhor cobertura de caminho entre o flash e o objeto. Normalmente, ao ser refletido de uma superfície, o flash para a distância focal da lente em uso.
Aprox. 140 Aprox. 8 s * Medição feita com pilhas novas (usadas dentro de três meses da data de sua produção), flash disparado continuamente a cada 30 segundos e renovado até o ponto em que a luz indicadora Ready se acende 30 segundos depois do último flash.