Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

S I M P L Y I N V E N T S
www.groupeseb.com
F
GB
NL
D
I
E
P
DK
N
S
FIN
GR

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL SIMPLY INVENTS - ANNEXE 901

  • Page 1 S I M P L Y I N V E N T S www.groupeseb.com...
  • Page 2 Fig. 2...
  • Page 3 1 - 3 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 13 p. 14 - 16 p. 17 - 19 p. 20 - 22 p. 23 - 25 p. 26 - 28 p. 29 - 31 p.
  • Page 4: A - Consignes De Sécurité

    • Le bloc moteur ne doit pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le rincez pas non plus. • Ne dépassez pas les quantités maximum ni les durées d’opération indiquées.
  • Page 5 Tiroir de rangement C - Avant la première utilisation • Sortez le moulin à café de son emballage et nettoyez le couvercle C à l’eau chaude. • Essuyez le bol B avec un chiffon sec ou à peine humide en prenant soin d’avoir enlevé...
  • Page 6 • Vérifiez tout d’abord le branchement puis que le couvercle soit correctement verrouillé sur le bloc moteur. • Si ces instructions ne sont pas respectées, votre moulin à café ne peut pas fonctionner. • Vous avez soigneusement suivi toutes ces instructions, votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Dans ce cas, adressez-vous à...
  • Page 7: A - Safety Instructions

    Any error in connection will cancel the terms of your warranty. • Do not place or use this appliance on a hot plate or close to a flame (gas cooker). • Disconnect the appliance :...
  • Page 8: Grinding Coffee

    • Place the motor unit A on a flat, clean and dry surface. • Choose the appropriate blade according to the type of ingredient you want to grind (E for coffee and F for spices) and fit it to the bowl B as shown in Fig. 2.
  • Page 9 Do you part to protect the environment! Your appliance contains valuable materials which can be ‹ recovered or recycled. Take it to a local civic waste collection point or, if there is none, to an authorised service centre for processing.
  • Page 10 • Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. • In het belang van uw veiligheid komt dit apparaat overeen met de geldende normen en regelgeving. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden...
  • Page 11: Koffie Malen

    • Plaats het motorblok A op een vlakke, schone en droge ondergrond. • Kies het juiste mesje aan de hand van het soort ingrediënt dat u wilt malen: E voor de koffie en F voor de kruiden en plaats deze in de kom B volgens fig.2.
  • Page 12 • U heeft zorgvuldig de instructies opgevolgd maar uw apparaat werkt nog steeds niet ? In dat geval moet u contact opnemen met uw dealer of Klantenservice van Groupe SEB Nederland. H - Einde levensduur van �et elektrisc�e...
  • Page 13 Sie nicht mit dem Gerät spielen. • Ziehen Sie nach jeder Verwendung den Netzstecker des Geräts. • Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Zubehörteile auswechseln oder sich den Teilen nähern, die sich im Betrieb bewegen.
  • Page 14 • Stellen Sie den Motorblock A auf eine gerade, saubere und trockene Fläche. • Wählen Sie das Messer entsprechend der zu mahlenden Zutaten. E für Kaffee, F für Gewürze, und setzen Sie es gemäß Abb. 2 im Zerkleinerungsbecher B ein.
  • Page 15 Mahlergebnis zu erzielen. • Lassen Sie Ihre Kaffeemühle nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung laufen. • Warten Sie, bis das Messer vollkommen still steht, bevor Sie den Deckel C abnehmen. • Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker.
  • Page 16 H - Entsorgung eines elektrisc�en oder elektronisc�en geräts Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet ‹ werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
  • Page 17: A - Istruzioni Di Sicurezza

    • Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina prima di sostituirne gli accessori o di avvicinarsi ai componenti mobili durante il funzionamento. • Non immergere il blocco motore nell’acqua o in qualsiasi altro liquido. Non sciacquarlo. • Non superare i quantitativi massimi né la durata di utilizzo indicati.
  • Page 18 • Sistemare il blocco motore A su una superficie piana, pulita ed asciutta. • Scegliere la lama adeguata in funzione dell’ingrediente da macinare: E per il caffè, F per le spezie ed inserirla nel recipiente B, come indicato sulla Fig. 2.
  • Page 19 • Verificare prima l’alimentazione elettrica, poi che il coperchio sia correttamente bloccato sul blocco motore. • In caso contrario, il macinacaffè non funziona. • Se l’apparecchio continua a non funzionare nonostante il rispetto di queste istruzioni, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro omologato del Gruppo SEB TEFAL.
  • Page 20 Todo error de conexión anula la garantía. • No poner ni utilizar este aparato sobre una placa caliente o próxima a una llama (cocina de gas). • El aparato debe desconectarse: * si hay anomalía durante el funcionamiento...
  • Page 21 • Escoja la cuchilla adecuada en función del ingrediente que desea moler: E para el café y F para las especias y póngalo en el tazón B según la Fig. 2. • Ponga los ingredientes a moler en el tazón B.
  • Page 22 H - Producto eléctrico o electrónico en fin de vida ¡Participemos en la protección del medioambiente! ‹ Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables. Confíelo a un punto de colecta o en su defecto a un centro de servicio aprobado para que se efectúe su tratamiento.
  • Page 23 • É importante vigiar as crianças, por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada após cada utilização.
  • Page 24 Botão On/Off (Ligar/Desligar) Gaveta de arrumação C - Antes da primeira utilização • Retire o moinho de café da embalagem e limpe a tampa C com água quente. • Limpe o recipiente B com um pano seco ou ligeiramente humedecido.
  • Page 25 • Não utilize esponjas abrasivas ou objectos com partes metálicas. • Nunca coloque o bloco do motor A dentro de água. • Não lave nenhuma peça do seu moinho de café na máquina de lavar a louça. G - Em caso de avarias •...
  • Page 26 • Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med apparatet. • Træk altid apparatets stik ud af stikkontakten, så snart det ikke bruges længere.
  • Page 27 • Placér motorblokken A på en plan, ren og tør flade. • Vælg den passende knivtype alt efter, hvilke ingredienser der skal males: E til kaffebønner og F til krydderier, og anbring den i skålen B som vist i Fig. 2. • Placér ingredienserne i skålen B.
  • Page 28 • Ingen af kaffekværnens dele kan tåle vask i opvaskemaskine. G - Fejlfinding • Undersøg først, om apparatet er korrekt tilsluttet, og dernæst om låget er sat rigtigt på motorblokken og er ”låst” fast. • Er disse instrukser ikke overholdt, kan kaffekværnen ikke fungere.
  • Page 29 • Ikke overgå maksimumsmengder eller angitte driftsvarigheter. • Det er beregnet til bare å drives med vekselstrøm. Før du tar i bruk apparatet for første gang, ber vi deg om å kontrollere at nettspenningen stemmer overens med spenningen angitt på apparatets merkeplate. Enhver koplingsfeil vil oppheve garantien.
  • Page 30 D - Bruk • Bruk motorenheten A på en flat, ren og tørr overflate. • Velg egnet kniv avhengig av typer ingredienser du vil kverne: E for kaffe og F for krydder og ha den i beger B ifølge Fig. 2.
  • Page 31 • Kaffekvernens deler skal ikke vaskes i oppvaskmaskinen. G - Feilsøking • Sjekk først av alt at støpselet er satt korrekt i stikkontakten og at lokket er skikkelig låst på motorenheten. • Dersom disse instruksjonene ikke overholdes, vil ikke kaffekvernen virke.
  • Page 32 • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning. • Barn skall stå under uppsikt av en vuxen som ser till att de inte leker med apparaten. • Koppla ifrån maskinen efter varje användning.
  • Page 33 D - Användning • Ställ motorblocket A på en plan, ren och torr yta. • Välj lämplig kniv efter den ingrediens som du vill mala: E för kaffe och F för kryddor och sätt den i skål B enligt bild 2.
  • Page 34 • Doppa inte ned motorblocket A i vatten. • Diska inte någon del av kaffekvarnen i diskmaskin. G - Reparation • Kontrollera anslutningen till eluttaget i första hand och därefter att locket är ordentligt låst på motorblocket. • Kaffekvarnen kan inte fungera om anvisningarna inte respekteras.
  • Page 35 • Tätä laitetta ei saa käyttää henkilö (myöskään lapsi), jonka fyysiset, henkiset tai älylliset kyvyt ovat rajalliset tai henkilö, jolla ei ole riittäviä käytössä tarvittavia tietoja tai riittävää kokemusta, paitsi vastuun kantavan ja ohjeisiin huolellisesti perehtyneen henkilön valvonnassa.
  • Page 36 On/Off painike Liikkuva sijoitustaso C - Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Ota kahvimylly pois pakkauksesta ja puhdista suojus C lämpimällä vedellä. • Pyyhi astia B kuivalla tai aavistuksen kostealla rätillä. D - Käyttö • Sijoita moottori A tasaiselle, kuivalle ja puhtaalle alustalle.
  • Page 37 • Älä upota moottoria A veteen. • Älä pese mitään laitteen osia astianpesukoneessa. G - Ratkaisuja ongelmatilanteisiin • Tarkista ensin virtakytkentä ja sen jälkeen suojuksen kiinnitys moottoriin. • Mikäli näitä ohjeita ei noudateta, laite ei toimi. • Oletko noudattanut huolellisesti näitä ohjeita, eikä laite toimi edelleenkään? Ota siinä...
  • Page 38 δεν επαρκούν. Στις παραπάνω περιπτώσεις κρίνεται απαραίτητη η επίβλεψή τους από ενήλικο άτομα.. • Να είναι τοποθετημένη σε σημείο που δεν μπορούν να την φτάσουν τα παιδιά για να παίξουν. • Μετά από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδέσει την συσκευή...
  • Page 39 Χώρος αποθήκευσης λετουργίας (On/off ) Γ – ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Βγάλτε το μύλο από το πακέτο του και καθαρίστε το καπάκι C με ζεστό νερό. • Σφουγγίστε το δοχείο B με στεγνό ή σχεδόν υγρό πανί. Δ – ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 40 • Μη βυθίζετε την κεντρική μονάδα A στο νερό. • Μην πλένετε τα εξαρτήματα της συσκευής στο πλυντήριο πιάτων. Ζ – ΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Ελέγξτε πρώτα τη σύνδεση, και μετά, αν το καπάκι είναι σωστά κλειδωμένο στην κεντρική μονάδα. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.
  • Page 41 2 542 838/05...

This manual is also suitable for:

Simply invents