Vaillant myVAILLANT connect VR 940f Installation Instructions Manual
Vaillant myVAILLANT connect VR 940f Installation Instructions Manual

Vaillant myVAILLANT connect VR 940f Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for myVAILLANT connect VR 940f:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

myVAILLANT connect
VR 940f
en Installation instructions
de Installationsanleitung
es Instrucciones de instalación
fr Notice d'installation
it Istruzioni per l'installazione
nl Installatiehandleiding
pl Instrukcja instalacji
en Country specifics

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vaillant myVAILLANT connect VR 940f

  • Page 1 myVAILLANT connect VR 940f en Installation instructions de Installationsanleitung es Instrucciones de instalación fr Notice d’installation it Istruzioni per l'installazione nl Installatiehandleiding pl Instrukcja instalacji en Country specifics...
  • Page 2 Installation instructions ....3 Installationsanleitung....7 Instrucciones de instalación ..13 Notice d’installation....19 Istruzioni per l'installazione..25 Installatiehandleiding ....31 Instrukcja instalacji..... 37 Country specifics....... 43...
  • Page 3 Installation instructions 1 Installation 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0020305877_FT Installation instructions...
  • Page 4 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0 , 6 0010035754 Ø 4 . 5 Installation instructions 0020305877_FT...
  • Page 5 Ø 4 . 5 TL Pump B.off eBUS 0020305877_FT Installation instructions...
  • Page 6 VRA 40 VRA 40 Installation instructions 0020305877_FT...
  • Page 7 Installationsanleitung Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darüber 1 Sicherheit sowie von Personen mit ver- 1.1 Bestimmungsgemäße ringerten physischen, sensori- Verwendung schen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung Bei unsachgemäßer oder nicht und Wissen benutzt werden, bestimmungsgemäßer Verwen- wenn sie beaufsichtigt oder dung können Beeinträchtigun-...
  • Page 8 ▶ Schließen Sie das Netzteil 1.2 Gefahr durch Fehlbedienung nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Durch Fehlbedienung können Angabe auf dem Typenschild Sie sich selbst und andere ge- übereinstimmt. fährden und Sachschäden ver- ▶ Schließen Sie das Netzteil ursachen.
  • Page 9 ▶ Ziehen Sie den Netzstecker. ▶ Oder schalten Sie das Pro- dukt spannungsfrei, indem Sie alle Stromversorgun- gen abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit min- destens 3 mm Kontaktöff- nung, z. B. Sicherung oder Leitungsschutzschalter). ▶ Sichern Sie gegen Wieder- einschalten. ▶ Warten Sie mindestens 3 min, bis sich die Kondensatoren entladen haben.
  • Page 10: Hinweise Zur Dokumentation

    Der vollständige Text der ▶ Prüfen Sie: EU-Konformitätserklärung ist unter der – WLAN-Signal vorhanden folgenden Internetadresse verfügbar: – Routing und Sicherheitsparameter http://www.vaillant-group.com/doc/doc- im IP-Netzwerk: Ports 80, 123 und radio-equipment-directive/. 443 freigegeben für ausgehende Verbindungen – Dynamische IP-Adressierung (DH- CP) verfügbar...
  • Page 11 – Montageort und Verkabelung des Für den vollen Funktionsumfang ist die WiFi-Gateways mit dem Wärme- Nutzung der myVAILLANT App erforder- erzeuger ist nicht öffentlich zugäng- lich. lich Bei bestehender Internetverbindung wird – Internetanschluss für dauerhafte In- die Software auf dem WiFi-Gateway in ternetkommunikation vorhanden regelmäßigen Abständen automatisch –...
  • Page 12: Technische Daten

    6 Außerbetriebnahme WLAN-Verschlüsselung WPA2-PSK, WPA3 personal Deaktivieren Sie das Produkt in der IP-Zuweisung DHCP myVAILLANT App. 50 ℃ Maximale Umgebungs- Setzen Sie das Produkt auf die temperatur Werkseinstellungen zurück, indem ≥ 0,75 mm² Kleinspannungsleitung Sie die Taste neben der LED 10 (Busleitung) –...
  • Page 13: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de años, así como por personas con capacidades físicas, sen- instalación soriales o mentales disminuidas 1 Seguridad o con falta de experiencia y co- nocimientos, si son vigilados o 1.1 Utilización adecuada han sido instruidos respecto al Su uso incorrecto o utilización uso seguro del aparato y com- inadecuada puede provocar prenden los peligros derivados...
  • Page 14 ▶ Lea atentamente las presen- ▶ Conecte la fuente de alimen- tes instrucciones y toda la do- tación únicamente a una cumentación adicional, espe- toma de corriente de fácil ac- cialmente el capítulo "Seguri- ceso para poder desconec- dad" y las notas de adverten- tarla rápidamente en caso de cia.
  • Page 15 de al menos 3 mm, p. ej., fu- sibles o disyuntores). ▶ Asegúrelo para impedir que se pueda conectar accidental- mente. ▶ Espere al menos 3 min hasta que los condensadores se hayan descargado. ▶ Verifique que no hay tensión. 1.4.2 Riesgo de daños materiales causados por heladas...
  • Page 16: Observaciones Sobre La Documentación

    IP: puertos 80, 123 y texto íntegro de la declaración de con- 443 habilitados para las conexiones formidad de la UE está disponible bajo salientes el siguiente link: http://www.vaillant- – Dirección IP dinámica (DHCP) dispo- group.com/doc/doc-radio-equipment- nible directive/.
  • Page 17: Información General

    – Lugar de instalación y cableado del 4.4 Información general gateway WiFi con el generador de Para más información sobre el producto y calor no son accesibles públicamente el sistema, consulte la siguiente página de – Conexión a Internet para una comu- Internet: nicación de Internet duradera exis- –...
  • Page 18: Puesta Fuera De Servicio

    5.2 Sustituir la fuente de Potencia de la 6,6 dBm alimentación radiofrecuencia a 868,0 – 868,6 MHz (e.r.p. ▶ Si tiene que sustituir la fuente de ali- máx.) mentación, sustitúyala exclusivamente Potencia de la 6,9 dBm por una fuente de alimentación original radiofrecuencia a del fabricante (referencia del artículo 869,4 –...
  • Page 19 Notice d’installation session de leurs capacités phy- siques, sensorielles ou men- 1 Sécurité tales, ou encore qui manquent 1.1 Utilisation conforme d’expérience ou de connais- sances, à condition qu’elles Toute utilisation incorrecte ou aient été formées pour utili- non conforme risque d’endom- ser le produit en toute sécu- mager le produit et d’autres rité, qu’elles comprennent les...
  • Page 20 ▶ Tenez le module d’alimenta- 1.2 Danger en cas d'erreur de manipulation tion, ses pièces constitutives et tout le matériel d’emballage Toute erreur de manipulation à distance des enfants. présente un danger pour vous- ▶ Ne raccordez pas le module même, pour des tiers et peut d’alimentation sans vous être aussi provoquer des dommages...
  • Page 21 1.4.2 Risque de dommages matériels sous l’effet du Sécurité/prescriptions Conformez-vous aux consignes ▶ N’installez pas le produit suivantes si vous êtes amené dans une pièce exposée à à intervenir sur le boîtier élec- un risque de gel. trique du générateur de chaleur 1.4.3 Risque de dommages matériels en cas 1.4.1 Danger de mort par...
  • Page 22: Remarques Relatives À La Documentation

    CE figure dans son – Routage et paramètres de sécurité intégralité à l’adresse Internet suivante : du réseau IP : ports 80, 123 et 443 http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- autorisés pour les connexions sor- dio-equipment-directive/ tantes – Adressage IP dynamique (DHCP) disponible Notice d’installation 0020305877_FT...
  • Page 23 – Local d’installation et câblage de la Pour bénéficier de l’ensemble des fonc- passerelle Wi-Fi avec générateur de tions, il faut l’application myVAILLANT. chaleur non accessibles librement En présence d’une connexion Internet, – Connexion Internet de communica- le logiciel de la passerelle Wi-Fi se met tion permanente disponible automatiquement à...
  • Page 24: Mise Hors Service

    6 Mise hors service 1 – 13 Canaux WiFi Cryptage Wi-Fi WPA2-PSK, Désactivez le produit dans l'applica- WPA3 personal tion myVAILLANT. Affectation IP DHCP Appuyez sur la touche située à côté 50 ℃ Température ambiante de la DEL pendant 10 secondes pour maximale réinitialiser le produit et restaurer les ≥...
  • Page 25 Istruzioni per cità fisiche, sensoriali o men- tali o senza esperienza e co- l'installazione noscenza a patto che vengano 1 Sicurezza sorvegliati o istruiti sull'utilizzo del prodotto in sicurezza e che 1.1 Uso previsto capiscano i pericoli connessi Tuttavia, in caso di utilizzo inap- all'utilizzo del prodotto.
  • Page 26 ▶ Collegare il gruppo alimenta- 1.2 Pericolo a causa di un utilizzo errato zione solo se la tensione di rete della presa coincide con A seguito di un comando errato le indicazioni sulla targhetta di è possibile mettere a rischio se identificazione.
  • Page 27 Prima di eseguire lavori sul prodotto: ▶ Estrarre la spina elettrica. ▶ Oppure togliere tensione al prodotto disattivando tutte le linee di alimentazione di cor- rente (dispositivo elettrico di separazione con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o interruttore automatico).
  • Page 28: Avvertenze Sulla Documentazione

    UE è – Indirizzo IP dinamico (DHCP) dispo- disponibile al seguente indirizzo Internet: nibile http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – Il luogo di montaggio ed il cablaggio radio-equipment-directive/. del gateway WiFi con il generatore Istruzioni per l'installazione 0020305877_FT...
  • Page 29: Informazioni Generali

    di calore non sono accessibili libera- compatibile con HomeKit, è protetta dalla mente tecnologia HomeKit. – Connessione ad internet presente Per la totale funzionalità è necessario uti- per comunicazione internet costante lizzare l'app myVAILLANT. – Router WLAN disponibile tramite un Con connessione ad internet presente, Firewall attivato il software viene aggiornato automatica-...
  • Page 30: Messa Fuori Servizio

    6 Messa fuori servizio Crittografia WLAN WPA2-PSK, WPA3 personal Disattivare il prodotto nell'app my- Assegnazione dell'IP DHCP VAILLANT. 50 ℃ Massima temperatura Resettare il prodotto alle impostazioni ambiente di fabbrica, tenendo premuto il tasto ≥ 0,75 mm² Conduttore di bassa accanto al LED per 10 secondi.
  • Page 31 Installatiehandleiding sorische of mentale capacitei- ten of gebrek aan ervaring en 1 Veiligheid kennis gebruikt worden, als ze 1.1 Reglementair gebruik onder toezicht staan of m.b.t. het veilige gebruik van het pro- Bij ondeskundig of niet voorge- ductie geïnstrueerd werden en schreven gebruik kunnen nade- de daaruit resulterende gevaren lige gevolgen voor het product...
  • Page 32 ▶ Lees deze handleiding en ▶ Sluit de voeding alleen op alle andere documenten die een goed toegankelijke con- van toepassing zijn zorgvul- tactdoos aan, zodat u de voe- dig door, vooral het hoofdstuk ding bij een storing makkelijk "Veiligheid" en de waarschu- van het stroomnet kunt los- wingen.
  • Page 33 contactopening, bijv. zekering of vermogensveiligheidsscha- kelaar). ▶ Beveilig tegen herinschake- len. ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensatoren ontladen zijn. ▶ Controleer op spanningvrij- heid. 1.4.2 Gevaar voor materiële schade door vorst ▶ Installeer het product niet in ruimtes die aan vorst bloot- staan.
  • Page 34: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    Controleer de elektrische verbinding van de EU-conformiteitsverklaring is op tussen de ontvanger en de warmteop- het volgende internetadres beschikbaar: wekker http://www.vaillant-group.com/doc/doc- – WLAN-signaal aanwezig radio-equipment-directive/. – Routing en veiligheidsparameters in het IP-netwerk: ports 80, 123 en 443 vrijgegeven voor uitgaande verbindin-...
  • Page 35 – Dynamische IP-adressering (DHCP) Voor de volledige functieomvang is het beschikbaar gebruik van de myVAILLANT app vereist. – Montageplaats en bekabeling van de Bij een bestaande internetverbinding wordt wifi-gateway met de warmteopwekker de software op de wifi-gateway regelmatig is niet openbaar toegankelijk automatisch geactualiseerd.
  • Page 36: Technische Gegevens

    7 Serviceteam Veiligheidscategorie Toegestane vervuilings- De contactgegevens van ons serviceteam graad van de omgeving vindt u in de bijlage of op onze website. 8.2 Technische gegevens stekkervoeding 8 Technische gegevens Ontwerpspanning 110 ... 240 V~ 8.1 Technische gegevens wifi- Nominale stroom 0,5 A gateway Uitgangsgelijkspanning...
  • Page 37 Instrukcja instalacji oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sen- 1 Bezpieczeństwo sorycznych lub umysłowych lub o niewystarczającym doświad- 1.1 Użytkowanie zgodne z czeniu i wiedzy wyłącznie, je- przeznaczeniem żeli są one pod odpowiednią Niefachowe lub niezgodne z opieką lub zostały pouczone w przeznaczeniem zastosowanie zakresie bezpiecznej obsługi produktu może spowodować...
  • Page 38 1.2 Niebezpieczeństwo waniowy należy trzymać poza związane z nieprawidłową zasięgiem dzieci. obsługą ▶ Zasilacz wolno podłączać tylko wtedy, gdy napięcie Nieprawidłowa obsługa powo- sieciowe gniazda wtykowego duje zagrożenia dla użytkow- jest zgodne z informacją na nika oraz innych osób, a także tabliczce znamionowej.
  • Page 39 ciem, występuje niebezpieczeń- 1.4.4 Przepisy (dyrektywy, stwo porażenia prądem. ustawy, normy) Zanim rozpocznie się pracę ▶ Przestrzegać krajowych prze- przy produkcie: pisów, norm, dyrektyw, rozpo- rządzeń i ustaw. ▶ Wyjąć wtyczkę sieciową. ▶ Lub odłączyć produkt od na- pięcia poprzez odcięcie zasi- lania elektrycznego (urządze- nie elektryczne oddzielające z przerwą...
  • Page 40 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji ▶ Sprawdzić: zgodności UE jest dostępny na stronie: – Sygnał WLAN dostępny http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra- – Routing i parametry bezpieczeństwa dio-equipment-directive/. w sieci IP: udostępnienie portów 80, 123 i 443 dla połączeń wychodzą- cych –...
  • Page 41 Do pełnego wykorzystania funkcjonalności bramki WiFi z urządzeniem grzew- wymagane jest korzystanie z aplikacji my- czym nie jest dostępne publicznie VAILLANT. – Przyłącze internetowe do ciągłej ko- Po nawiązaniu połączenia z Internetem munikacji z Internetem dostępne oprogramowanie na bramce WiFi będzie –...
  • Page 42 6 Wyłączenie z eksploatacji Szyfrowanie WLAN WPA2-PSK, WPA3 personal Dezaktywować produkt w aplikacji Przypisanie IP DHCP myVAILLANT. Maksymalna temperatura 50 ℃ Zresetować produkt o nastaw fabrycz- otoczenia nych, przytrzymując wciśnięty przez Przewód niskonapię- ≥ 0,75 mm² 10 sekund przycisk obok diody świe- ciowy (przewód magi- cącej.
  • Page 43 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 1 Supplier romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch 1.1 AT 1.4 EN Vaillant Group Austria GmbH Vaillant Deutschland Clemens-Holzmeister-Straße 6 GmbH & Co.KG 1100 Wien Telefon 05 7050 Berghauser Str. 40 Telefax 05 7050 1199 D-42859 Remscheid Telefon 02191 18 0...
  • Page 44 Postbus 23250 1100 DT Amsterdam Telefoon 020 565 92 00 Consumentenservice 020 565 94 20 Serviceteam voor installateurs 020 565 94 info@vaillant.nl www.vaillant.nl 1.9 PL Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl...
  • Page 48 0020305877_FT Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 Fax +49 2191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Table of Contents