Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOFGH20TK
KOFGH20TW
EN
Oven
DE
Backofen
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
User Manual
Benutzerinformation
2
30

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux KOFGH20TK

  • Page 1 KOFGH20TK KOFGH20TW Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. ENERGY EFFICIENCY.................. 28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not use multi-plug adapters and extension cables. Cabinet minimum 580 (600) mm • Make sure not to cause damage to height (Cabinet un‐ the mains plug and to the mains der the worktop cable. Should the mains cable need to minimum height) be replaced, this must be carried out Cabinet width...
  • Page 6 – do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the Total power (W) Section of the ca‐ appliance. ble (mm²) – do not put water directly into the maximum 3680 3 x 1.5 hot appliance.
  • Page 7: Installation

    ENGLISH 2.6 Service • Clean the appliance with a moist soft cloth. Use only neutral detergents. Do • To repair the appliance contact the not use abrasive products, abrasive Authorised Service Centre. cleaning pads, solvents or metal • Use original spare parts only. objects.
  • Page 8 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories For cakes and biscuits.
  • Page 10: Before First Use

    6. BEFORE FIRST USE 1. Set the function . Set the WARNING! maximum temperature. Refer to Safety chapters. 2. Let the oven operate for 1 hour. To set the Time of day refer to "Clock 3. Set the function .
  • Page 11: Clock Functions

    ENGLISH Oven func‐ Application Oven func‐ Application tion tion This function is de‐ To bake cakes with signed to save energy crispy bottom and to during cooking. For the preserve food. Moist Fan Bottom Heat cooking instructions re‐ Baking fer to "Hints and tips" To defrost food (vegeta‐...
  • Page 12 8.2 Setting the time. Changing 8.5 Setting the TIME DELAY the time 1. Set an oven function and You must set the time before you temperature. operate the oven. 2. Press again and again until flashes when you connect the starts to flash.
  • Page 13: Using The Accessories

    ENGLISH 9. USING THE ACCESSORIES Wire shelf and baking tray / deep pan WARNING! together: Refer to Safety chapters. Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support and 9.1 Inserting the accessories the wire shelf on the guide bars above. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the...
  • Page 14: Hints And Tips

    11. HINTS AND TIPS Baking cakes WARNING! Do not open the oven door before 3/4 of Refer to Safety chapters. the set cooking time is up. The temperature and cooking times in If you use two baking trays at the same the tables are guidelines only.
  • Page 15 ENGLISH CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Jam tart 30 - 40 Cake mould, Ø 26 cm Christmas 90 - 120 Cake cake, preheat mould, Ø the empty 20 cm oven Plum cake, 50 - 60 Bread tin preheat the empty oven Muffins...
  • Page 16 CAKES Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Rich fruit 110 - Cake cake mould, Ø 24 cm Preheat the empty oven. BREAD AND PIZZA Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 60 - 70 2 pieces, 0.5 kg...
  • Page 17 ENGLISH FLANS Conventional Cook‐ True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pasta flan, preheating is 40 - 50 not needed Vegetable flan, preheat‐ 45 - 60 ing is not needed Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
  • Page 18 MEAT Conventional True Fan Cooking Cooking (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 100 - 120 Leg of lamb 110 - 130 Whole chicken 70 - 85 Whole turkey 210 - 240...
  • Page 19 ENGLISH GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fillet steaks, 4 pieces 12 - 15 12 - 14 Beef steak, 4 pieces 10 - 12 6 - 8 Sausages, 8 12 - 15 10 - 12 Pork chops, 4 pieces 12 - 16 12 - 14 Chicken, half, 2...
  • Page 20 11.5 Dehydrating - True Fan Cooking VEGETABLES Cover trays with grease proof paper or baking parchment. For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door (°C) and let it cool down for one night to...
  • Page 21 ENGLISH (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40 Brownie baking tray or dripping 45 - 50...
  • Page 22 (°C) (min) Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 180 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 11.8 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Page 23: Care And Cleaning

    ENGLISH (°C) (min) Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 2 and 40 - 60 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm...
  • Page 24 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild cleaning agent. To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. Clean stubborn stains with a special oven cleaner.
  • Page 25 ENGLISH 12.5 Aqua Clean This cleaning procedure uses humidity to help remove remaining fat and food particles from the oven. 1. Put 300 ml of water into the cavity embossment at the bottom of the oven. 2. Set the function: 3.
  • Page 26 Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and assembly easier. When installed correctly the door trim clicks. 6. Put the door on a soft cloth on a stable surface.
  • Page 27: Troubleshooting

    ENGLISH 3. Replace the lamp with a suitable 300 4. Install the glass cover. °C heat-resistant lamp. 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The oven is deactivated. Activate the oven.
  • Page 28: Energy Efficiency

    14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux KOFGH20TK 949496282 Model identification KOFGH20TW 949496281 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.81 kWh/cycle...
  • Page 29 ENGLISH Keep food warm Moist Fan Baking Choose the lowest possible temperature Function designed to save energy during setting to use residual heat and keep a cooking. meal warm. 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
  • Page 30 13. FEHLERSUCHE..................... 56 14. ENERGIEEFFIZIENZ..................57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 32 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
  • Page 33: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerätetiefe 569 mm WARNUNG! Geräteeinbautiefe 548 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Tiefe bei geöffneter 1022 mm Fachkraft durchgeführt Tür werden. Mindestgröße der 560x20 mm • Entfernen Sie das gesamte Belüftungsöffnung. Verpackungsmaterial.
  • Page 34 • Alle Teile, die gegen direktes und der Nullleiter (blaues und braunes Berühren schützen, sowie die Kabel). isolierten Teile müssen so befestigt 2.3 Bedienung werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst...
  • Page 35 DEUTSCH – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Gefahr, dass die Glasscheiben oder andere Gegenstände nicht brechen. direkt auf den Boden des Geräts. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben – Legen Sie keine Alufolie direkt auf umgehend, wenn sie beschädigt sind. den Boden des Garraums. Wenden Sie sich an einen –...
  • Page 36: Montage

    2.7 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen WARNUNG! Sie es. Verletzungs- und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Erstickungsgefahr. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Backofenbeleuchtung Ventilator Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. •...
  • Page 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Sensorfeld/Taste Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. Einstellen der Zeit. 5.2 Display A. Uhrfunktionen B. Timer C. Uhrfunktion 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie die Funktion ein. WARNUNG! Stellen Sie die Höchsttemperatur ein. Siehe Kapitel 2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde Sicherheitshinweise.
  • Page 39 DEUTSCH 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Ofenfunktion Anwendung Die Lampe leuchtet, während der Ofen in Diese Funktion ist ent‐ Betrieb ist. wickelt worden, um 3. Um den Backofen auszuschalten, während des Garvor‐ drehen Sie den Backofen- Feuchte Um‐...
  • Page 40: Uhrfunktionen

    Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zum Backen von Pizza. Zum Backen und Bra‐ Für ein intensives Über‐ ten auf einer Ebene. backen und einen Weitere Informationen Pizzastufe Ober-/Unter‐ knusprigen Boden. zu folgenden Themen hitze / Aqua- finden Sie im Kapitel Reinigung „Pflege und Reinigung“:...
  • Page 41: Verwendung Des Zubehörs

    DEUTSCH 7. Das Gerät wird automatisch 3. Die Zeit wird mit oder ausgeschaltet. Drücken Sie eine eingestellt. beliebige Taste, um das Signal Im Display erscheint abzustellen. 8. Drehen Sie den Backofen- 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es Einstellknopf und den ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 42: Zusatzfunktionen

    Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost und Backblech /tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das Backblech /das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen...
  • Page 43 DEUTSCH Ihr Backofen backt oder brät unter damit keine hartnäckigen Flecken im Umständen anders als Ihr früherer Backofen verbleiben. Backofen. Die nachstehenden Tabellen Lassen Sie das Fleisch vor dem enthalten die standardmäßigen Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, Temperatureinstellungen, die Gardauer damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
  • Page 44 KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Marmeladen‐ 30 - 40 Kuchen‐ torte form, Ø 26 Christstollen, 90 - 120 Kuchen‐ Heizen Sie form, Ø 20 den leeren Backofen vor Rosinenku‐ 50 - 60 Brotform chen, Heizen Sie den lee‐...
  • Page 45 DEUTSCH KUCHEN Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Törtchen 45 - 70 Kuchen‐ form, Ø 20 Üppiger Obst‐ 110 - Kuchen‐ kuchen form, Ø 24 Leeren Backofen vorheizen. BROT UND PIZZA Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Weißbrot, 1 - 2 60 - 70 Stück, je 0,5 kg Roggenbrot, 30 - 45...
  • Page 46 FLANS Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Nudelauflauf, Vorheizen 40 - 50 ist nicht erforderlich Gemüseauflauf, Vorhei‐ 45 - 60 zen ist nicht erforderlich Quiche 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190 25 - 40 Cannelloni 180 - 190...
  • Page 47 DEUTSCH FLEISCH Ober-/Unterhitze Heißluft (Min.) (°C) (°C) Schweineschulter, mit 120 - 150 Schwarte Schweinshaxe, 2 Stück 100 - 120 Lammkeule 110 - 130 Hähnchen, ganz 70 - 85 Pute, ganz 210 - 240 Ente, ganz 120 - 150 Gans, ganz 150 - 200 Kaninchen, in Stücke ge‐...
  • Page 48 GRILL (kg) (Min.) (Min.) Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks, 4 Stück 12 - 15 12 - 14 Rindersteak, 4 Stück 10 - 12 6 - 8 Würstchen, 8 12 - 15 10 - 12 Schweinekoteletts, 4 Stück 12 - 16 12 - 14 Hähnchen, halbiert, 2...
  • Page 49 DEUTSCH (kg) Auftauzeit Zusätzliche Auf‐ (Min.) tauzeit (Min.) Butter 0.25 30 - 40 10 - 15 Torte 11.5 Dörren - Heißluft Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Sie erzielen ein besseres Ergebnis, OBST wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am...
  • Page 50 11.7 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen. (°C) (Min.) Brötchen, süß, Backblech oder tiefes 40 - 50 12 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 35 - 45 Stück Blech Pizza, gefroren,...
  • Page 51 DEUTSCH (°C) (Min.) Muffins, 12 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech Kleingebäck, pi‐ Backblech oder tiefes 35 - 45 kant, 16 Stück Blech Mürbeteigplätz‐ Backblech oder tiefes 40 - 50 chen, 20 Stück Blech Törtchen, 8 Backblech oder tiefes 30 - 40 Stück Blech...
  • Page 52 (°C) (Min.) Apfelku‐ Heißluft Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 rost Formen à Ø 20 Biskuit, Ober-/ Kombi‐ 40 - 50 Backofen 10 Kuchen‐ Unterhitze rost Min. vorheizen. form Ø 26 cm Biskuit, Heißluft Kombi‐ 40 - 50 Backofen 10 Kuchen‐...
  • Page 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem mil‐ den Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem speziellen Reinigungs‐ Reinigungs‐...
  • Page 54 WARNUNG! VORSICHT! Vergewissern Sie sich, Vorsicht beim dass der Backofen kalt Herausnehmen der ist, bevor Sie ihn Einhängegitter. anfassen. Es besteht das Risiko von 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne Verbrennungen. von der Seitenwand weg. 12.6 Aus- und Einbauen der Tür...
  • Page 55 DEUTSCH 6. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 7. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. 4. Heben und drehen Sie den Hebel ganz am linken Scharnier.
  • Page 56: Fehlersuche

    1. Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. 2. Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. 3. Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. VORSICHT! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu...
  • Page 57: Energieeffizienz

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux KOFGH20TK 949496282 Modellidentifikation KOFGH20TW 949496281 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm...
  • Page 58 Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen KOFGH20TK 29.3 kg Gewicht KOFGH20TW 29.3 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß...
  • Page 59 DEUTSCH 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Kofgh20tw

Table of Contents