Parkside PDSSA 20-Li A1 Original Instructions Manual
Parkside PDSSA 20-Li A1 Original Instructions Manual

Parkside PDSSA 20-Li A1 Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER, CORDLESS IMPACT
DRIVER, VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PDSSA 20-Li A1
AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE À CHOCS SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
APARAFUSADORA DE IMPACTO
GIRATÓRIA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 284660
CORDLESS IMPACT DRIVER
Translation of the original instructions
ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDSSA 20-Li A1

  • Page 1 AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER, CORDLESS IMPACT DRIVER, VISSEUSE À CHOCS SANS FIL PDSSA 20-Li A1 AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT DRIVER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions VISSEUSE À CHOCS SANS FIL ACCUDRAAISLAGSCHROEFMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU PŘÍKLEPOVÝ UTAHOVÁK...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » · 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER PSBSA 20-Li A1 ·...
  • Page 5: Table Of Contents

    Telefonische Bestellung ............11 DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    1...
  • Page 6: Einleitung

    Grüne Ladekontroll-LED Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Lieferumfang Schrauben sowie zum Anziehen und Lösen von 1 Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Muttern vorgesehen. Das Gerät besitzt einen 1 Adapter auf 1/4“ Vierkant Rechts-/Linkslauf, eine 1/4“Innensechskant- 1 1/4“ Verlängerung (50 mm) Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein- brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube schätzung der Aussetzung verwendet werden. befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    3 ■...
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PDSSA 20-Li A1...
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Arbeitsbedingungen und die auszuführende stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen erhalten bleibt. für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    5 ■...
  • Page 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schlagschrauber

    Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist. ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PDSSA 20-Li A1...
  • Page 11: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    EIN- / AUS-Schalter trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö- Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe- sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    7 ■...
  • Page 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PDSSA 20-Li A1...
  • Page 13: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    9 ■...
  • Page 14: Entsorgung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Drehschlagschrauber PDSSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12 - 2016 Seriennummer: IAN 284660 Bochum, 22.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 15: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 284660) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PDSSA 20-Li A1    11 ■...
  • Page 16 │ DE │ AT │ CH ■ 12    PDSSA 20-Li A1...
  • Page 17 Telephone ordering ............23 GB │ IE│  PDSSA 20-Li A1 13■...
  • Page 18: Introduction

    Package contents loosening nuts. The appliance has clockwise/ 1 cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 anticlockwise rotation, a 1/4” hexagon socket bit 1 adapter to 1/4” square holder and an LED working light. The light on this 1 1/4”...
  • Page 19: General Power Tool Safety Warnings

    Distractions can cause a standardised measuring procedure and you to lose control. can be used for equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. GB │ IE│  PDSSA 20-Li A1 15■...
  • Page 20: Electrical Safety

    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.  │ GB │ IE ■ PDSSA 20-Li A1...
  • Page 21: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    Contact between the screw or attached tool and a live wire may cause exposed metal parts of the power tool to become live and give the opera- tor an electric shock. GB │ IE│  PDSSA 20-Li A1 17■...
  • Page 22: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Push the rotation direction switch into the middle position (lock). Allow the battery pack to click into the handle. Removing the battery pack: ♦ Press the release button and remove the battery pack.  │ GB │ IE ■ PDSSA 20-Li A1...
  • Page 23: Checking The Battery Charge Level

    NOTE ► The integrated motor brake ensures rapid stoppage. Changing the direction of rotation ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotational direction switch towards the left or right. GB │ IE│  PDSSA 20-Li A1 19■...
  • Page 24: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.  │ GB │ IE ■ PDSSA 20-Li A1...
  • Page 25: Service

    IAN 284660 packs. Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE│  PDSSA 20-Li A1 21■...
  • Page 26: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless impact driver PDSSA 20-Li A1 Year of manufacture: 12 - 2016 Serial number: IAN 284660 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 27: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 284660) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE│  PDSSA 20-Li A1 23■...
  • Page 28  │ GB │ IE ■ PDSSA 20-Li A1...
  • Page 29 Commande téléphonique ........... . . 36 PDSSA 20-Li A1 FR│BE...
  • Page 30: Introduction

    Matériel livré L'appareil présente une marche à droite/à gauche, 1 visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1 un porte-embout hexagonal 1/4“ et une lampe 1 adaptateur sur embout carré 1/4“ de travail LED. La lumière de cet appareil sert à...
  • Page 31: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Le terme "outil" dans les consignes de sécurité fait Porter une protection auditive ! référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali- mentation). PDSSA 20-Li A1 FR│BE    27 ■ │...
  • Page 32: Sécurité De La Zone De Travail

    à l'utilisation ments amples, des bijoux ou les cheveux longs extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à peuvent être pris dans des parties en mouvement. l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. ■ 28    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 33: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à contrôler. 6. Service après-vente a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. PDSSA 20-Li A1 FR│BE    29 ■ │...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Visseuses À Chocs

    à être utilisé. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. ■ 30    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 35: Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil / L'en Retirer

    Mettre en place les embouts ♦ Insérez l'adaptateur ou le porte-embout dans le porte-outil ♦ Tirez le manchon de verrouillage vers l'avant et faites s'enclencher l'adaptateur ou le porte-embout PDSSA 20-Li A1 FR│BE    31 ■ │...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 32    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 37 L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. PDSSA 20-Li A1 FR│BE    33 ■...
  • Page 38: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl.fr de mise au rebut des outils électriques / packs Service Belgique d'accus qui ne servent plus. Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 284660 ■ 34    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 39: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil PDSSA 20-Li A1 Année de fabrication : 12 - 2016 Numéro de série : IAN 284660 Bochum, le 22/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 40: Commande D'accu De Rechange

    (par ex. IAN 284660) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. ■ 36    FR│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 41 Telefonische bestelling ............48 PDSSA 20-Li A1 NL│BE...
  • Page 42: Inleiding

    Groene accu-indicatorlampje bestemming Inhoud van het pakket Dit apparaat is bestemd voor het indraaien en 1 accudraaislagschroefmachine PDSSA 20-Li A1 losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien 1 adapter naar 1/4" vierkant en losdraaien van moeren. Het apparaat biedt de 1 verlenging van 1/4"...
  • Page 43: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Werk met het elektrische gereedschap niet in worden voor een voorlopige beoordeling van explosiegevaarlijke omgevingen waarin zich de blootstelling. brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevin- den. Elektrisch gereedschap geeft vonken af die stof of dampen kunnen doen ontvlammen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE    39 ■ │...
  • Page 44: Elektrische Veiligheid

    Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan risico's door stof beperken. ■ 40    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 45: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Bescherm de accu tegen hitte, bijv. Met zorg onderhouden snijgereedschappen ook tegen continu zonlicht, vuur, water met scherpe snijkanten lopen minder vaak vast en vocht. Er bestaat explosiegevaar. en zijn gemakkelijker te sturen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE    41 ■ │...
  • Page 46: Service

    A). het veilige gebruik van het appa- ♦ Steek de stekker in het stopcontact. Het indica- torlampje brandt rood. raat zijn geïnstrueerd en de daaruit ■ 42    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 47: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij Inschakelen: van olie of smeervet zijn. ♦ Druk voor inschakeling van het apparaat op de ■ Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat aan-/uitknop en houd deze ingedrukt. terechtkomen. PDSSA 20-Li A1 NL│BE    43 ■ │...
  • Page 48: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 44    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 49: Service

    Importeur en software downloaden. Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1 NL│BE    45 ■ │...
  • Page 50: Afvoeren

    Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Lever het accupack en/of het apparaat in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten. Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elek- trisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u informatie opvragen bij uw gemeentereiniging. ■ 46    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 51: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / apparaatbeschrijving: Accudraaislagschroefmachine PDSSA 20-Li A1 Productiejaar: 12 - 2016 Serienummer: IAN 284660 Bochum, 22-12-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. PDSSA 20-Li A1 NL│BE...
  • Page 52: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 284660) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. ■ 48    NL│BE PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 53 Telefonická objednávka ............59 PDSSA 20-Li A1  49...
  • Page 54: Úvod

    1/4“ upnutí bitů Rozsah dodávky s vnitřním šestihranem a pracovní světlo LED. Světlo 1 aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 tohoto přístroje je určeno k tomu, aby přímo osvět- 1 adaptér na 1/4“ čtyřhran lovalo pracovní prostor přístroje. Pomocí rotačně...
  • Page 55: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Utahování šroubů a matic maximální přípustné napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická velikosti: nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového = 8,65 m/s kabelu). Nejistota K = 1,5 m/s Používat ochranu sluchu! PDSSA 20-Li A1  51 ■...
  • Page 56: Bezpečnost Na Pracovišti

    šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte Používáním prodlužovacího kabelu vhodného v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé elektrickým proudem. vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. ■ 52    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 57: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazovací elektrického nářadí. nástroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického nářadí k jiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. PDSSA 20-Li A1  53 ■...
  • Page 58: Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Nárazové Šroubováky

    Jestliže bliká červená kontrolka LED , pak je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená kontrolka LED , pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ■ 54    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 59: Vložení Akumulátoru Do Přístroje / Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    K uvedení přístroje do provozu stiskněte spínač ZAP/VYP a podržte jej stisknutý. Pracovní světlo LED se rozsvítí při lehkém nebo úplném stisknutí spínače ZAP/VYP Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných poměrech. Vypnutí: ♦ K vypnutí přístroje pusťte spínač ZAP/VYP PDSSA 20-Li A1  55 ■...
  • Page 60: Údržba A Čištění

    čem spočívá vada a kdy k zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová na adresu, kterou Vám oznámí servis. záruční doba. ■ 56    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 61: Servis

    / akumulátorů se informujte u svého obecního Dovozce či městského úřadu. Mějte prosím na paměti, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com PDSSA 20-Li A1  57 ■...
  • Page 62: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / označení přístroje: Aku příklepový utahovák PDSSA 20-Li A1 Rok výroby: 12 - 2016 Sériové číslo: IAN 284660 V Bochumi, dne 22.12.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 63: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např. IAN 284660). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. PDSSA 20-Li A1  59 ■...
  • Page 64 ■ 60    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 65 Pedido por teléfono ............72 PDSSA 20-Li A1 ES│...
  • Page 66: Introducción

    ATORNILLADORA DE IMPACTO Equipamiento Portaherramientas RECARGABLE PDSSA 20-Li A1 Casquillo de bloqueo Introducción Soporte para puntas (magnético) Interruptor de cambio del sentido de giro/ Felicidades por la compra de su aparato nuevo. bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Clip para el cinturón...
  • Page 67: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

     = 8,65 m/s mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con Incertidumbre K = 1,5 m/s cable de red) y a las de accionamiento por batería ¡Utilice protección auditiva! (sin cable de red). PDSSA 20-Li A1 ES│  63 ■...
  • Page 68: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    El quedar atrapados en las piezas móviles. uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ■ 64  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Page 69: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Muchos accidentes se deben al mal estado de humedad. Existe peligro de explosión. las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. PDSSA 20-Li A1 ES│  65 ■...
  • Page 70: Asistencia Técnica

    (consulte la fig. A). instruidos correctamente sobre el ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de control se ilumina en rojo. uso seguro del aparato y hayan ■ 66  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Page 71: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    ROJO/NARANJA = carga media puntas en el portaherramientas ROJO = poca carga; cargue la batería ♦ Para ello, tire del casquillo de bloqueo hacia delante y deje que el adaptador o el soporte para puntas encastre. PDSSA 20-Li A1 ES│  67 ■...
  • Page 72: Mantenimiento Y Limpieza

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 68  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Page 73 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. PDSSA 20-Li A1 ES│  69 ■...
  • Page 74: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 70  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Page 75: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora de impacto recargable PDSSA 20-Li A1 Año de fabricación: 12-2016 Número de serie: IAN 284660 Bochum, 22/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 76: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 284660) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. ■ 72  PDSSA 20-Li A1 │ES...
  • Page 77 Encomenda por telefone ........... . . 84 PDSSA 20-Li A1  ...
  • Page 78: Introdução

    O aparelho destina-se à utilização por adultos. Jovens com mais de 16 anos só podem utilizar o Aparafusadora de impacto giratória com aparelho sob vigilância. O fabricante não assume bateria: PDSSA 20-Li A1 qualquer responsabilidade por danos resultantes Tensão nominal: 20 V (corrente contínua)
  • Page 79: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Incerteza K = 1,5 m/s elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de Usar protetores auriculares! alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação). PDSSA 20-Li A1    75 ■ │...
  • Page 80: Segurança No Local De Trabalho

    Mantenha o cabelo, o vestu- o exterior diminui o risco de choque elétrico. ário e as luvas afastados das peças móveis. Vestuário solto, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. ■ 76    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 81: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    água e humidade. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e Perigo de explosão. limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. PDSSA 20-Li A1    77 ■ │...
  • Page 82: Assistência Técnica

    10 °C ou supe- sobre a utilização segura do apare- rior a 40 °C. lho e compreendam os perigos daí ♦ Insira o bloco acumulador no carregador resultantes. rápido (ver fig. A). ■ 78    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 83: Colocar/Retirar O Bloco Acumulador Do Aparelho

    VERMELHO / LARANJA = carga média VERMELHO = carga fraca - carregar ♦ Para tal, puxe o casquilho de bloqueio para a frente e deixe o adaptador ou o porta- o acumulador pontas encaixar. PDSSA 20-Li A1    79 ■ │...
  • Page 84: Manutenção E Limpeza

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 80    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 85: Assistência Técnica

    De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. PDSSA 20-Li A1    81 ■ │...
  • Page 86: Eliminação

    Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 82    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 87: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora de impacto giratória com bateria PDSSA 20-Li A1 Ano de fabrico: 12 - 2016 Número de série: IAN 284660 Bochum, 22.12.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 88: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 284660) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual. ■ 84    PDSSA 20-Li A1 │...
  • Page 89 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: PDSSA20-LiA1-122016-1 IAN 284660...

This manual is also suitable for:

284660

Table of Contents