Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BE 75-16
en
Operating Instructions 5
fr
Mode d'emploi 9
www.metabo.com
es
Instrucciones de manejo 14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo BE 75-16

  • Page 1 BE 75-16 Operating Instructions 5 Instrucciones de manejo 14 Mode d'emploi 9 www.metabo.com...
  • Page 2 BE 75-16 /min 0-660 /min ø max. (1 31/32“) (in) ø max. (5/8“) (in) 1,5-13 (1/16“-1/2“) (in) 1/2“-20 (in) (1 3/4“) (in) Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Page 4 6.31078 l = 1,2 m 6.27608 6.00890 a=100 a=86 b=100 b=80 6.12001 6.12003 6.30554 6.30552 6.30553 6.30550 6.30551 6.31281...
  • Page 5: Table Of Contents

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    Do not use the power tool if the switch does Metabo S-automatic safety clutch. not turn it on and off. Any power tool that cannot When the safety clutch responds, switch off the...
  • Page 7: Overview

    5 Locking button (continuous activation) L = Counter-clockwise 5 Special Product Features Metabo S-automatic safety clutch: If the insertion tool jams or hooks, the power flow to the engine will be restricted. Because of the high power which then arises, always hold the machine with both hands on the handles, stand safely, and concentrate on your work.
  • Page 8: Tool Change With A Geared Chuck

    Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the power tool.
  • Page 9 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Page 10 FRANÇAIS les radiateurs, les cuisinières et les réfrigéra- dans des parties en mouvement. teurs. Il existe un risque accru de choc électrique g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- si votre corps est relié à la terre. dement d'équipements pour l'extraction et la c) Ne pas exposer les outils électriques à...
  • Page 11 Si l'embout se coince ou accroche, des forces élevées vont se produire. Il convient donc de toujours maintenir l'outil avec fermeté, de prendre Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : une posture stable et de se concentrer sur son Si l'outil interchangeable reste coincé ou accroché, travail.
  • Page 12 Sélection du sens de rotation 11 Accessoires S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant d'actionner le commutateur du sens de Utilisez uniquement du matériel Metabo. rotation (3). S'il vous faut des accessoires, veuillez vous Sélectionner le sens de rotation: adresser à...
  • Page 13 12 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Page 14 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Page 15 ESPAÑOL Seguridad eléctrica mienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe d) Retire las herramientas de ajuste o llaves corresponder a la toma de corriente utilizada. fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. No es admisible modificar el enchufe en forma Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en alguna.
  • Page 16 ..corriente alterna con ayuda de un detector de metales)..velocidad sin carga rpm ..revoluciones por minuto Embrague de seguridad Metabo S-automatic../min... revoluciones por minuto ¡Cuando reaccione el embrague de seguridad, pare la máquina inmediatamente! Evite que la máquina se ponga en funcionamiento 5 Descripción general...
  • Page 17 Pulse el conmutador de giro (3) sola- del producto mente durante el estado de parada del motor. Embrague de seguridad Metabo S automatic: Selección del sentido de giro Si la herramienta de aplicación se enclava o R = giro a la derecha...
  • Page 18 G Cepillo circular de alambre (conformes a las normas que rigen actualmente). H Montaje del manguito de sujeción Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 13 Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SOLAMENTE deben ser efectuadas por técnicos...
  • Page 20 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents