Tecumseh AE4470ZH Installation Instructions Manual
Tecumseh AE4470ZH Installation Instructions Manual

Tecumseh AE4470ZH Installation Instructions Manual

Condensing units

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Français
NOTICE
Groupes de condensation
1 MISE EN GARDE
1.1 Transport
Pour toute information relative à la livraison
des groupes de condensation, se référer à vos
conditions de vente. Vérifier le bon état du
matériel avant utilisation (bon aspect exté-
rieur, absence de choc ou déformation).
1.2 Installation
- L'installation de ce groupe de condensation
et du matériel s'y rapportant doit être effectuée
par un personnel qualifié.
- Respecter les normes en vigueur dans le pays où
le groupe de condensation est installé et les règles
de l'art pour les connexions frigorifiques et élec-
triques.
- La responsabilité de TECUMSEH EUROPE
S.A. ne pourra être retenue si le montage et la
maintenance ne sont pas conformes aux indi-
cations fournies dans cette notice.
- Respecter les plages de fonctionnement liées
aux applications Basses Pressions ou Hautes
Pressions définies par TECUMSEH EUROPE S.A.
2 ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
A
B
C
E
RÉF.
Désignations
A
Tension – Fréquence –Nombre de phases
B
Intensité nominale groupe
C
Numéro d'ordre de fabrication
D
Fluide frigorigène
E
Numéro de série
F
Désignation du groupe
3 INSTALLATION
Attention : ne pas manipuler le groupe de
condensation par les tubes mais par son socle
qui est prévu à cet effet.
3.1 Choix de l'emplacement
Le groupe de condensation ne devra pas blo-
quer ou gêner un passage, le déplacement des
personnes, l'ouverture de portes ou de volets...
La surface supportant le groupe de condensation
doit être suffisamment solide (mur ou sol).
Vérifier que le groupe de condensation soit bien
fixé de niveau.
Respecter les distances entre le groupe de
366324c / 08.02
condensation et les obstacles l'entourant afin
d'assurer une bonne circulation de l'air.
Ne pas exposer le groupe de condensation à
des sources de chaleur ou d'humidité, à une
atmosphère corrosive ou dans des lieux soumis
à un risque d'explosion. Ne pas dépasser la
pression de service.
3.2 Raccordements frigorifiques
Afin d'assurer toujours le meilleur niveau de qua-
lité de nos produits, le groupe de condensation a
été déshydraté. Il est livré sous pression d'azote
(0,5 à 1 bar) et les vannes de service sont fermées.
Pour préserver la qualité du groupe de conden-
sation TECUMSEH EUROPE S.A. et assurer
son bon fonctionnement, il est conseillé de :
- vérifier que le circuit à raccorder est propre
et déshydraté.
- Placer un déshydrateur sur la ligne liquide,
de capacité suffisante par rapport à la quan-
tité de fluide utilisée.
- Réaliser les brasures sous azote sec et éloigner
toute flamme de l'équipement électrique.
- Calorifuger la canalisation d'aspiration
jusqu'à l'entrée du compresseur. Le matériel
utilisé devra être anti-condensation.
- N'utiliser que le fluide pour lequel le compresseur
a été conçu (voir plaque signalétique).
- N'ajouter aucun additif, ni colorant supplé-
mentaire.
- Raccorder avec des liaisons courtes, en évi-
tant la formation de poche d'huile et en favori-
sant l'absorption des vibrations et dilatations.
D
- Ne pas ajouter d'huile, sauf si les tuyauteries
dépassent 20 m ; dans ce cas, utiliser l'huile
préconisée par TECUMSEH EUROPE S.A.
Dans le cas de colonnes montantes, il pourra
s'avérer nécessaire de réaliser des siphons ou
de réduire le diamètre des tuyauteries afin
d'obtenir une vitesse ascensionnelle suffisante
pour faire circuler l'huile.
- Orienter les protections de surpression
dans une direction non dangereuse pour
l'utilisateur.
Couper et former les tubes soigneusement
F
pour ne pas faire entrer de poussières et de
particules métalliques à l'intérieur du système.
Ne jamais utiliser de scie et se servir d'un outil
de cintrage adapté au diamètre du tube, afin
d'éviter des restrictions trop importantes.
TECUMSEH EUROPE S.A. recommande les
connexions brasées en lieu et place de raccords
vissés de type dudgeon pour limiter les proba-
bilités de fuites dans le temps. Les raccords
vissés sur surface plane par l'intermédiaire
d'un joint sont acceptables.
3.3 Couples de serrage des vannes sur les
compresseurs et bouteilles
Compresseurs
CAJ / TAJ
FH / TFH
AG / TAG
Vanne
Vanne
aspiration
refoulement
70 à 85 Nm
/
88 à 98 Nm
70 à 85 Nm
88 à 98 Nm
88 à 98 Nm
Bouteilles
Vanne départ liquide
Bouteilles 0.75L à 9L,
non UL
Bouteille 12L, non UL
Bouteilles UL
3.4 Raccordements électriques
Pour préserver la qualité du groupe de condensa-
tion TECUMSEH EUROPE S.A., la sécurité de
l'installation et assurer leur bon fonctionne-
ment, il est impératif de :
- câbler toujours le compresseur hors tension.
- Valider la compatibilité de la tension
d'alimentation de l'installation avec celle du
groupe de condensation (voir plaque signalétique).
- Valider la compatibilité du schéma électrique du
groupe de condensation avec celle de l'installation.
- Dimensionner les câbles de raccordement
(puissance, commande) en fonction des carac-
téristiques du groupe de condensation installé
(voir plaque signalétique).
- Protéger la ligne d'alimentation électrique qui
devra comporter une ligne de mise à la terre.
- Raccorder la mise à la terre du groupe de
condensation.
- Effectuer les raccordements électriques
conformément aux normes du pays.
- Tout comme le protecteur, il est impératif
d'utiliser le relais livré avec le compresseur,
même si un autre modèle semble donner satis-
faction à un instant précis.
Tous
les
compresseurs
TECUMSEH EUROPE S.A. sont protégés par
un organe de protection externe ou interne,
dont le principe est basé sur une combinaison
température courant. Comme tout organe de
protection, il est normal que celui-ci coupe
l'alimentation du compresseur en dehors des
plages normales d'utilisation données par
TECUMSEH EUROPE S.A.
CODES TENSIONS
Codes
1 ~
3 ~
tensions
100V-50Hz /
/
A
115V-60Hz
208V-50Hz /
/
C
230V-60Hz
220-240V
/
F
50Hz
208-220V
/
G
50Hz
208-220V
/
H
60Hz
/
220V-50Hz /
K
220V-60Hz
100V-50Hz /
/
M
100V-60Hz
/
400V-50Hz /
T
440V-60Hz
4 MISE EN SERVICE
4.1 Etanchéité du circuit
Une recherche systématique des fuites, sur tous
les raccords effectués, doit être faite à l'aide d'un
détecteur électronique de fuite. Consulter le
bulletin de TECUMSEH EUROPE S.A. pour les
compresseurs montés en parallèle.
70 à 85 Nm
88 à 98 Nm
26 à 31 Nm
de
la
gamme
Plages
90-110V /
103-127V
187-230V /
207-253V
198-264V
180-242V
180-242V
180-253V /
187-264V
90-110V /
90-110V
340-440V /
396-499V
1/12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tecumseh AE4470ZH

  • Page 1 à vos Afin d'assurer toujours le meilleur niveau de qua- tion TECUMSEH EUROPE S.A., la sécurité de conditions de vente. Vérifier le bon état du lité de nos produits, le groupe de condensation a l’installation et assurer leur bon fonctionne-...
  • Page 2: Garantie

    - des valeurs de haute pression et de basse du boîtier électrique permet de se prémunir de - TECUMSEH EUROPE S.A. declines all respon- pression trop faibles, ce type de risque. sibility if installation and maintenance are not - un évaporateur partiellement givré,...
  • Page 3 3.4 Electrical connections Condensing unit designation the composition. To maintain the quality of a TECUMSEH Never start the compressor under vacuum. EUROPE SA condensing unit, to ensure the Charge the refrigeration circuit until the nominal...
  • Page 4: Warranty

    Rohrleitungen sind länger als 20m. In diesem which it has been incorporated, has been Nominale Stromaufnahme Fall ist das durch TECUMSEH EUROPE S.A. found or declared to be in accordance with the Produktionsablaufnummer empfohlene Öl zu verwenden. Im Falle von legislation in force.
  • Page 5: Wartung

    3.4 Elektrische Anschlüsse - überhöhter Hochdruckwert, Es ist notwendig, alle Anschlüsse mit einem - starke Erhitzung des Verdichters, Um die Qualität des TECUMSEH EUROPE elektronischen Lecksucher auf Leckagen zu - Überhöhte Aufnahme des Verdichters. S.A. Verflüssigungssatzes zu erhalten, die überprüfen. Für Verbundschaltungen, siehe Sicherheit der Anlage und ihren reibungslosen entsprechende TECUMSEH EUROPE S.A.
  • Page 6: Instalación

    Las válvulas de servicio están cerradas. Para 8 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG profesionales para las conexiones frigoríficas y proteger la calidad del grupo TECUMSEH eléctricas. EUROPE S.A. y asegurar su buen funciona- Die Verflüssigungssätze entsprechen der...
  • Page 7: Mantenimiento

    Todos los compresores de la gama TECUMSEH ciendo la absorción de vibraciones y dilataciones. EUROPE S.A. están protegidos por un órgano 4.4 Verificación antes de la puesta en marcha - No añada aceite, salvo si los tubos sobrepasan...
  • Page 8: Declaración De Conformidad

    + 46 °C. No sobrepase esta temperatura. Con el fin de poder mejorar permanentemente ï·‰‡„ÂÌÚ Para optimizar la cantidad de fluido frigorífico estos productos, TECUMSEH EUROPE S.A. çÓÏÂ ÒÂËË en la instalación, respete las reglas de la buena se reserva el derecho de modificar estas åÓ‰Âθ...
  • Page 9 Û Ï Â Ì ¸ ¯ Ë Ú ¸ ‰ Ë ‡ Ï Â Ú  ‰Û„Û˛ ÏÓ‰Âθ ÂÎÂ. 4.4 èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ Á‡ÔÛÒÍÓÏ. -ÇÒ ÍÓÏÔÂÒÒÓ˚ TECUMSEH EUROPE S.A. ÚÛ·ÓÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ˆËÍÛÎflˆËË Ï‡Ò·. Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì˚ ‚̯ÌËÏ ËÎË ‚ÌÛÚÂÌÌËÏ -çËÍÓ„‰‡...
  • Page 10 èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÛÚ˜ÂÍ ‚ ÔÂ„ÓÓ‰ÍÂ, ì˜ËÚ˚‚‡fl ÔÓÒÚÓflÌÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ÔÓ ı·‰‡„ÂÌÚ ÔÓÔ‡‰‡ÂÚ Ì‡ÛÊÛ, ‡ ‚Ó‰‡ ÔÓÌË͇ÂÚ ‚ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡Ì˲ Ò‚ÓÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË, ÒËÒÚÂÏÛ. TECUMSEH EUROPE S.A. ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÖÒÎË ÌÂÚ ÌË͇ÍÓ„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÓ„Ó ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËfl ‚ ‰‡ÌÌ˚Â, ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒËÒÚÂÏ˚, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘ÂÏ ‰ÓÍÛÏÂÌÚÂ, ÍÓÏÔÂÒÒÓ...
  • Page 11 ANNEXE / ANNEXE / ANHANG / ANEXO / èêàãéÜÖçàÖ Information boitier électrique / Electrical box information / Information elecktrischer Schaltkasten Información caja de conexiones eléctricas / äÎÂÏÏ̇fl ÍÓӷ͇ Dimensions Boîtier JUNIOR Boîtier SENIOR ATTENTION : FONCTIONNE EN POSITION VERTICALE SEULEMENT WARNING: USE ONLY ON THE VERTICAL POSITION ÇÌËχÌËÂ: äÎÂÏÏ̇fl...
  • Page 12 ANNEXE / ANNEXE / ANHANG / ANEXO / èêàãéÜÖçàÖ Information vannes / Valve information / Information Ventile / Información válvulas / ÇÂÌÚËÎË A - Raccordement vide ou charge B - Raccord pressostatique C - Débloquer l’écrou de presse étoupe avant manipulation du pointeau - Resserer l’écrou de presse étoupe Ä...

This manual is also suitable for:

Ae4470zhr24b20534b205301024b20530202

Table of Contents