Page 1
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LDX120 20V Max* Cordless Drill Perceuse sans fil 20 V max* Talado Inalámbrico 20 V Máx* Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Scan the QR code on the tool to access the manual online. Balayez le code à barres 2D sur l’outil pour accéder au guide en ligne. Escanee el código QR de la herramienta para tener acceso al manual en línea.
Page 3
Fig. A Components Composantes Componentes Bloc-piles Paquete de batería Battery pack Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería Battery release button Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Variable speed trigger Bouton de commande Avancer/ Botón de control de avance/reversa Forward/reverse control button Reculer Collar de selección de modo...
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. D Fig. E...
WARNING: Read all safety warnings and all c ) Do not expose power tools to rain or wet conditions. instructions. Failure to follow the warnings and instructions Water entering a power tool will increase the risk of may result in electric shock, fire and/or serious injury. electric shock.
ENglish accessories, or storing power tools. Such preventive b ) Never service damaged battery packs. Service of safety measures reduce the risk of starting the power battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. tool accidentally. d ) Store idle power tools out of the reach of children DRILL SAFETY WARNINGS and do not allow persons unfamiliar with the power tool 1) Safety Instructions for All Operations...
ENglish • Use the appropriate dust extractor vacuum to remove • Charge the battery packs only in BLACK+DECKER chargers. the vast majority of static and airborne dust. Failure to remove static and airborne dust could contaminate the • Consult the chart at the end of this manual for working environment or pose an increased health risk to the compatible battery packs and chargers.
ENglish battery packs in the trash. You may also contact your local • Do not operate the charger with a damaged cord recycling center for information on where to drop off the or plug–have them replaced immediately. spent battery pack. Do not place in curbside recycling. For •...
ENglish OPERATION pack in a warm environment such as in a metal shed or an uninsulated trailer. WARNING: To reduce the risk of serious personal 2. If the battery pack does not charge properly: injury, turn unit off and remove the battery pack a.
ENglish Screwdriving MAINTENANCE Your tool has a clutch with adjustable torque for driving WARNING: To reduce the risk of serious personal and removing a wide array of fastener shapes and sizes. The injury, turn unit off and remove the battery pack numbers 1–10 on the mode selection collar ...
ENglish TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned and authorized service centers are listed online at Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free ww.blackanddecker.com. This warranty does not apply to from defects in material or workmanship for a period of accessories.
FRANçAis 2) Sécurité en matière d’électricité AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect des a ) Les fiches des outils électriques doivent avertissements et des directives pourrait se solder par un choc correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Page 13
FRANçAis vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les b ) Utiliser les outils électriques uniquement avec les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de blocs‑piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre rester coincés dans les pièces mobiles. bloc‑piles risque de causer des blessures ou un incendie.
Page 14
FRANçAis c ) Appliquez de la pression seulement en ligne directe contre le corps rend la pièce instable et risque de provoquer avec la mèche et n’appliquez pas de pression excessive. une perte de maîtrise de l’ o util. Les mèches peuvent plier causant un bris ou une perte de •...
Page 15
FRANçAis • Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS que des objets métalliques puissent entrer en contact modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas un chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut placer le bloc‑piles dans des tabliers, des poches, des coffres à...
Page 16
FRANçAis • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou ou le voyant rouge clignotant rapidement. Apportez calibrage américain normalisé des fils) approprié le chargeur et le bloc-piles dans un centre de services pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, autorisé...
Page 17
FRANçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS Gâchette de vitesse variable et bouton de commande Avancer/Reculer (Fig. A) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez L’outil est mis en marche ou éteint en appuyant et en le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de relâchant la gâchette de vitesse variable .
FRANçAis non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent Perçage affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. iMPORTANT : Pour la MAÇONNERIE, comme la brique, Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon du ciment, un bloc de béton, etc., utilisez des mèches de doux.
FRANçAis échanges. Une preuve d'achat pourrait être requise. Veuillez L'outil acheté n'est pas prévu pour usage commercial, consulter le détaillant pour connaître la limite de temps conséquemment, un tel usage annulera sa garantie. Les pour échange selon sa politique particulière. La seconde présentes constituent un désistement à...
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las adaptador con herramientas eléctricas con conexión a advertencias e instrucciones puede provocar descargas tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. y lesiones. h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir c ) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo del uso frecuente de herramientas le permitan volverse lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, descuidado e ignorar los principios de seguridad de la...
EsPAñOl Advertencias de Seguridad Adicionales para quedar verticales sobre el paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente. Taladros La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes • No opere esta herramienta por largos períodos de símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: tiempo.
EsPAñOl El Sello RBRC® • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería. Lleve sus paquetes de batería agotados • No almacene ni use la herramienta y el paquete a un centro de servicio autorizado de baterías en lugares donde la temperatura pueda BLACK+DECKER o a su minorista local alcanzar o exceder los 104 °F (40 °C) (como cobertizos para reciclarlas.
Page 24
EsPAñOl Esta característica garantiza la vida máxima del paquete Calibre mínimo para juegos de cable de batería. longitud total de cable en pies Voltios Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más (metros) lento que un paquete de batería caliente. 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
EsPAñOl suelta puede ser expulsada de la herramienta causando La posición correcta de la mano requiere una mano en el mango principal y la otra mano sosteniendo el paquete posibles lesiones personales. 12 Para insertar una broca u otro accesorio, siga de la batería ...
Page 26
EsPAñOl • Realice algunos recorridos de práctica en chatarra o en protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. áreas que no se verán de la pieza de trabajo para determinar la posición correcta del collar de selección de modo. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la Perforación...
Page 27
EsPAñOl Registro en Línea Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265 Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: VERACRUZ, VER • sERViCiO EN gARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes ( 229 ) 921 7016 obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que VillAhERMOsA, TAB exista un problema con su producto.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs E iNsTRUCCiONEs DE sEgURiDAD Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.BlackandDecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. PROBlEMA CAUsA POsiBlE sOlUCiÓN POsiBlE...