DeWalt DCE600 Instruction Manual
DeWalt DCE600 Instruction Manual

DeWalt DCE600 Instruction Manual

20v max hydraulic knockout tool

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE600
20V Max* Hydraulic Knockout Tool
Outil de défonçage hydraulique 20V max*
Herramienta de extracción hidráulica de 20V máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCE600

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE600 20V Max* Hydraulic Knockout Tool Outil de défonçage hydraulique 20V max* Herramienta de extracción hidráulica de 20V máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Punching Head Tête de perforation Cabezal de perforación Trigger switch L’interrupteur à gâchette Interruptor de gatillo Hydraulic ram return switch L’interrupteur de retour du vérin Interruptor de retorno de ariete hydraulique hidráulico LED Worklights Lampe de travail à DEL Luz de trabajo LED Puller L’extracteur...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H...
  • Page 6: Intended Use

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust keys, nails, screws or other small metal objects, extraction and collection facilities, ensure these that can make a connection from one terminal to are connected and properly used. Use of dust another.
  • Page 8: Additional Safety Information

    English could cause the material and accessories to break, which dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: could cause injury. • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3), • Only use knockout dies and punches rated for the •...
  • Page 9: Batteries And Chargers

    English BATTERIES AND CHARGERS • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms The battery pack is not fully charged out of the carton. persist, seek medical attention. Before using the battery pack and charger, read the •...
  • Page 10 English the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour to use depending on total length of all extension cords plugged together, and nameplate ampere rating. If in rating labeled "Use." doubt, use the next heavier gauge. Example battery pack label: Minimum gauge for Cord sets USE: 120 Wh SHIPPING: 3 x 40 Wh...
  • Page 11: Electronic Protection System

    Electric Motor Electronic Protection System The DCE600 knockout tool uses an electric motor to power Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection a hydraulic piston pump. The pumping action draws the System that will protect the battery pack against overloading, knockout puller into the punching head.
  • Page 12: Operation

    If any punch threads are not WARNING: To reduce the risk of serious personal engaged, reassemble the setup. injury, turn unit off and remove the battery pack 7. Slide the DCE600 knockout tool's puller   5  onto the before making any adjustments or removing/ draw stud.
  • Page 13: Maintenance

    (including continuously, signifying the recommendation to service the brush inspection and replacement, when applicable) tool. Take your tool to a DEWALT factory service center for should be performed by a factory service center or maintenance and recalibration.
  • Page 14: Three-Year Limited Warranty

    Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/account‑login. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/ warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Page 15: Led Indications

    English LED Indications INDICATION USER ACTION LEDs EXAMPLE Unit ON Press the Both LEDs ( 16  ,   15  ) and the power ON/OFF button   11  light in green for power ON/OFF button   11  one second. GREEN Unit OFF Press the Both LEDs ( 16 ...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 17 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 18 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Portez toujours attention et prenez les mesures de sécurité ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des appropriées, y compris le port d’une protection oculaire. températures hors de la plage de température •...
  • Page 19: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes ou CA/CC ... courant alternatif ..... rayonnement visible ou continu –ne regardez pas la de sécurité. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lumière lunettes de sécurité. Utilisez également un masque ...... Fabrication de classe II (double facial ou anti‑poussière si l’opération de coupe est .....
  • Page 20 FRAnçAis Transport • Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles AVERTISSEMENT : danger d'incendie. Ne pas peut exploser au cours d’un incendie. Des vapeurs et des entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière matières toxiques sont produites lorsque les blocs‑piles au à...
  • Page 21 FRAnçAis instructions peut entraîner un choc électrique, un toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux incendie et/ou des blessures graves. fentes du dessus et du bas du boîtier. NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un • • Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon chargeur autre qu’un chargeur D WALT.
  • Page 22: Montage Mural

    NE PAS charger lorsque le bloc‑piles est en dessous Moteur électrique de 4,5 °C (40 °F) ou au‑dessus de 40 °C (104 °F). C’est L’emporte‑pièce DCE600 utilise un moteur électrique pour important pour prévenir tout dommage sérieux au alimenter une pompe à piston hydraulique. L’action de bloc‑piles.
  • Page 23 à l’application. Reportez‑vous au  20 caractéristiques du système D WALT CRIMPour plus tableau des accessoires du DCE600. d’informations sur les fonctionnalités et les caractéristiques du système D WALT CRIMP CONNECT™, veuillez appeler 2. Déterminez et marquez l’emplacement exact du trou.
  • Page 24: Entretien

    WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) et , retirez le blocs‑piles avant d’effectuer tout ou consultez notre site web : www.dewalt.com. réglage ou de retirer/installer des pièces ou des Puce Tool Connect (Fig. G) accessoires. Un démarrage accidentel peut causer AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de...
  • Page 25: Caractéristiques

    Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com/ account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à www.dewalt.com/ support/warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Page 26 FRAnçAis Indications par DEL INDICATION ACTION DE L’UTILISATEUR DEL EXEMPLE Unité en Appuyez sur le Les deux DEL ( 16  ,   15  ) et le bouton ON/OFF   11  s’allument en vert marche bouton d’alimentation pendant une seconde. ON/OFF   11  VERT Unité...
  • Page 27: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 28 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 29 EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento • Nunca intente perforar más de una capa de material impredecible que resulte en incendios, explosión o a la vez. Perforar varias capas podría provocar que riesgo de lesiones. el material y los accesorios se rompan, lo que podría provocar lesiones.
  • Page 30: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl las regulaciones locales. Asegure siempre completamente OPM ....oscilaciones n ......velocidad nominal por minuto el compartimiento de la batería. Si el compartimento de las PSI....... libras por pulgada RPM ....revoluciones cuadrada baterías no cierra de forma segura, deje de usar el producto, por minuto retire las pilas y manténgalas fuera del alcance de los niños.
  • Page 31: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl Paquetes de Baterías de Indicador exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías de Combustible (Fig. B) en un lugar fresco y seco. Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una combustible.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello Calibre mínimo para juegos de cable RBRC®. RBRC® es una marca comercial registrada de Call longitud total de cable en pies Voltios 2 Recycle, Inc. (metros) 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Instrucciones de Seguridad Importantes Clasificación...
  • Page 33: Motor Eléctrico

    1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor Motor eléctrico rendimiento si la unidad de batería se carga a una La herramienta de extracción DCE600 utiliza un motor temperatura ambiente de 18 °C– 24 °C (65 °F– 75 °F). eléctrico para accionar una bomba de pistón hidráulica.
  • Page 34: Operación

    Paso 1: Visite el sitio web del Sistema CRIMP CONNECT™ en https://crimp‑connect.dewalt.com.
  • Page 35: Mantenimiento

    Lleve su 2. Botón ENCENDIDO/APAGADOF   11  para encender herramienta a un centro de servicio de fábrica DEWALT para la herramienta. mantenimiento y recalibración. 3. Jale del interruptor de gatillo   2 ...
  • Page 36 ( 55 ) 5588 9377 accesorio, póngase en contacto con D WALT. Llame al D, Col. Obrera 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. MERiDA, YUC Calle 63 #459‑A ‑ Col. Centro ( 999 ) 928 5038 Chip Tool Connect™ (Fig. G) MOnTERREY, n.l. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete Av.
  • Page 37: Especificaciones

    Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...
  • Page 38: Indicaciones Led

    EsPAñOl Indicaciones LED INDICACIÓN ACCIÓN DEL USUARIO LEDs EJEMPLO Unidad Presione el botón ON/OFF   11  Ambos LED ( 16  ,   15  ) y el botón ON/OFF   11  se iluminan en verde por encendida un segundo. VERDE Unidad Presione el botón ON/OFF   11 ...
  • Page 40 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...

Table of Contents