Download Print this page

Instructions De Nettoyage - Delta 59348 Manual

Hand shower unit with wall mount

Advertisement

Available languages

Available languages

1.
1. RETRAIT DE LA POMME DE DOUCHE EXISTANTE
Tournez la pomme de douche existante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé ou une paire de pinces.
Prenez soins de ne pas dévisser le bras de douche en maintenant le bras fixe. Note : Cette unité de douche ne peut pas
être utilisée si l'embout du bras de douche est de type sphérique. Vous devrez remplacer le bras de douche par un bras de
douche standard.
2. INSTALLATION DU SUPPORT MURAL
Choisissez l'emplacement mural du support selon la longueur du boyau. Avant le montage, maintenez en place la plaque
de fixation grise avec l'appui rond dirigé vers le haut. Déterminez de quelle façon le dispositif sera fixé au mur. Pour une
fixation sur tuile : Percez vos trous à l'aide d'une mèche de 1/4" (de préférence dans la portion du coulis) et utilisez les vis et
ancrages pour fixer la plaque. Pour fixation sur fibre de verre ou acrylique : Percez vos trous à l'aide d'une mèche de 1/4" (ou
plus grand si vous utilisez des boulons à ailettes spécifiques) puis installez à l'aide de boulons à ailettes de petite dimension
(non inclus).
Pour fixation à l'aide d'un adhésif : Nettoyez la surface à l'aide d'une laine d'acier (extra-fin) puis appliquez de l'alcool à
friction ou un diluant à polis à ongle et essuyez pour éliminer tous résidus. Avertissement : Vous devez vous assurer de
l'emplacement car il vous sera impossible d'en changer la position une fois en place. Retirez la couche protectrice verte de
l'adhésif et fixer, à la verticale, la plaque bien dirigée dans sa position de support. Pressez fermement en place. Allouez 24
heures avant l'utilisation. Snap shell cover over the base on the wall.
3. RACCORDEMENT DU BOYAU AU BRAS DE DOUCHE
Il est recommandé d'enrouler en ruban de plomberie sur les filets du bras de douche seulement.
3A. INSTALLATION RÉGULIÈRE : Une rondelle d'étanchéité, si incluse (certains boyaux sont sans rondelle), doit être
bien insérée au fond de l'écrou hexagonal standard situé à l'extrémité du boyau. Raccordez le boyau à la sortie d'eau du
bras de douche, le fixant fermement à la main dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne pas utiliser de clé ni de paire
de pinces.
Si votre produit n'est pas équipé d'un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide
pour le rendre conforme aux exigences à cet égard.
INSTALLATION AVEC UN CASSE-VIDE : Si l'installation requière la pose d'un casse-vide, celui-ci doit être raccordé à
l'écrou hexagonal standard situé au bout du boyau. Joignez l'ensemble à la sortie d'eau du bras de douche. Prenez note
que si vous installez un casse-vide à votre douchette à main, le système ne fonctionnera pas tel que désiré.
3B. INSTALLATION DU BRISE-VIDE : Le tuyau de la douche est muni d'un brise-vide fixé en permanence au tuyau, qui
comporte un écrou cannelé (figure 3B). Vissez l'écrou cannelé à la main dans le sens horaire sur le bras de douche.
N'utilisez pas de clé ni de pince. Si vous vissez l'écrou cannelé sur la douche à main, le brise-vide ne fonctionnera pas.
NOTE : Un brise-vide est un dispositif exigé par certains codes pour protéger l'alimentation en eau contre le refoulement
d'eau non potable. Le brise-vide libère généralement une petite quantité d'eau chaque fois que vous ouvrez la douche. Il
peut aussi se vider de l'eau qu'il renferme lorsque vous fermez la douche. Il s'agit d'un fonctionnement normal dans les
deux cas. Il ne s'agit pas d'une fuite.
N'ESSAYEZ PAS D'ENLEVER NI DE SERRER LE BRISE-VIDE. Il est fixé au tuyau en permanence. Si vous essayez de
l'enlever, vous risquez d'endommager le mécanisme.
4 RACCORDEMENT DE L'EMBOUT À ENFILER DU BOYAU AU FILET DE LA DOUCHETTE À MAIN
Calez la rondelle fermement dans l'écrou du tuyau, le cas échéant. Retirez le ruban jaune de l'extrémité du tuyau qui visse
sur la douche à main. Alignez le filetage de l'extrémité conique du tuyau parfaitement avec la douche à main. Serrez à la
main. N'utilisez pas de clé ni de pince. Placez ensuite la douche à main dans le support mural.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos.
Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
2.
3.
Écrou
cannelé
= 3 A
= 3 B
3
4.
72639 Rev. E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

59310 wh 594105971059310-wh20-pk59310-wh18-pk59348-20-pk59348-18-pk