Jacuzzi PROFESSIONAL VIRTUS PRO Instructions For Preinstallation

Hide thumbs Also See for PROFESSIONAL VIRTUS PRO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

VIRTUS
PRO
PROFESSIONAL
COLLECTION
SCHEDA DI PREINSTALLAZIONE
CONSERVARE CON CURA
INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION
KEEP CAREFULLY
FICHE TECNIQUE DE PRE-INSTALLATION
CONSERVER AVEC SOIN
VORINSTALLATIONSBLATT
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
FICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN
CONSERVAR CON CUIDADO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacuzzi PROFESSIONAL VIRTUS PRO

  • Page 1 VIRTUS PROFESSIONAL COLLECTION SCHEDA DI PREINSTALLAZIONE CONSERVARE CON CURA INSTRUCTIONS FOR PREINSTALLATION KEEP CAREFULLY FICHE TECNIQUE DE PRE-INSTALLATION CONSERVER AVEC SOIN VORINSTALLATIONSBLATT SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN FICHA TÉCNICA DE PREINSTALACIÓN CONSERVAR CON CUIDADO...
  • Page 2 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 3 ITALIANO ..........................ENGLISH ..........................FRANÇAIS .......................... DEUTSCH ..........................ESPAÑOL ..........................РУССКИЙ ..........................Disegni 3-13 ......................Drawings 5-15 ....................Dessins 5-15 ......................Zeichnungen 5-15 .................... Dibujos 5-15 ......................Чертежи 5-15 ..................... Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 4 • Tolérance dimensionnelle et/ou de rectitude : ± ~ 13 mm • Размерный допуск и/или прямолинейности: ± ~ 13 мм • Dimensions et caractéristiques sujettes à des modifications • Размеры и технические характеристики могут изменяться sans préavis без предварительного предупреждения Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 5 "booster-kit" Mit integrierte Überlauftank (optional) (en option) tanque de compensación integrado 110-240 V (1N~) (opcional) (опция) 50/60 Hz встроенный компенсационный бак Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 6 "booster-kit" Mit standard Überlauftank 110-240 V (1N~) (optional) (en option) tanque de compensación estándar 50/60 Hz (opcional) (опция) стандартный компенсационный бак Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 7 Mit herabgesetztem Überlauftank "booster-kit" 110-240 V (1N~) tanque de compensación rebajado (optional) (en option) 50/60 Hz заниженный компенсационный бак (opcional) (опция) Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 8 Ø 3/4” ¾” 15 40 mm-1½” 3,6,13 50 mm 4,5,7,9,10 63 mm Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 9 опциональный esempio/example/exemple Beispiel/ejemplo/пример: spa-pak trifase / 3-phase / triphasé dreiphasig / trifásico / трехфазная ove previsto / where applicable le cas échéant / wo anwendbar donde corresponda / где применимо Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 10 2a,2b,2c 75 mm 4,5,7,8,9,10 63 mm 3,6 50 mm Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 11 Beispiel/ejemplo/пример: spa-pak trifase / 3-phase / triphasé dreiphasig / trifási- co / трехфазная ove previsto / where applicable le cas échéant / wo anwendbar donde corresponda / где применимо Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 12 2a,2b,2c 75 mm 4,5,7,8,9,10 63 mm 3,6 50 mm Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 13 Beispiel/ejemplo/пример: spa-pak trifase / 3-phase / triphasé dreiphasig / trifási- co / трехфазная ove previsto / where applicable le cas échéant / wo anwendbar donde corresponda / где применимо Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 14 "Posizionamento della spa" / see "Positioning the hot tub" voir "Positionnement du spa" / siehe "Aufstellen des Whirlpools" véase "Colocación de la spa" / см "Позиционирование спа" VIRTUS ™ built-in free-standing Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 15 Y = ~0,5 ÷ ~1 m MAX Y = 0 ÷ ~1 m MAX Y = ~0,5 ÷ ~2 m MAX Y = 0 ÷ ~1 m MAX ~ 3 m VIRTUS ™ built-in / free-standing Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    È responsabilità dell’installatore/proprietario ve- nelle rispettive tabelle). rificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazione. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna SCAMBIATORE DI CALORE garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la - Temperatura ingresso primario MAX 50 °C...
  • Page 17: Predisposizioni Per L'installazione

    La base della spa deve essere piana e a bolla, in copertura laterali. In questo caso, è opportuno predisporre del- modo da sostenere uniformemente il peso della spa Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 18 Quando possibile, deve essere installata vicino alla spa, per ot- timizzarne l’efficienza (l’acqua in eccesso entrerà per caduta nella Assicurarsi che eventuali pavimentazioni, arredi, vasca di compenso). Per il corretto funzionamento della vasca Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 19 H 05 VV-F (multipolare) o H07 V-K (unipolare). IMPORTANTE: l’elettrovalvola ( 2a-b-c part.12) pre- Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    380 -415 3N~ 50/60 zione ed ispezionabilità dell’impianto. (*): special standard (non valido per l’Europa) Le spa Jacuzzi® sono apparecchi di classe “1” e pertanto de- - versione monofase vono essere collegate in modo permanente, senza giunzioni intermedie, alla rete elettrica ed all’impianto di protezione (im- L’allacciamento elettrico può...
  • Page 21: Technical Specifications

    (as shown in the relevant tables). to installation. Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect and declines all responsibility for the compli- ance of the installation carried out.
  • Page 22: User Safety

    Semi-embedded models (with removable panels) ( completely on the floor. Otherwise the front panels Create a support base under the bottom of the tub (concrete, and/or methacrylate shell could be damaged: this Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 23 When possible, it must be installed near the Hot tub for opti- mum efficiency (excess water will fall into the compensation tank). For correct operation of the compensation tank, comply with the dimensions provided ( Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 24: Preparing The Electrical Connections

    H 05 VV-F (multipolar) or H07 relative documentation. V-K (unipolar). Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 25: Electrical Safety

    (*): special standard (not valid for Europe) nance and inspection operations. - single-phase version The Jacuzzi® hot tubs are class “1” appliances. This means that The electrical connection can be made as follows: they must be connected to the electrical mains and earthing system permanently, without any intermediary junctions.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    (*) : special standard (non valable pour l’Europe) surer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi L’installation électrique qui alimente le spa doit être impérati- Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline vement dimensionné...
  • Page 27: Sécurité D'utilisation

    Positionner le spa loin de surfaces vitrées et/ou réfléchissantes, de manière à éviter tout dommage aux panneaux du spa. Pour les installations à l’extérieur, il faut tenir compte Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 28 La limite l'accès aux personnes non autorisées doit tenir compte des aspects de protection électrique (contacts directs et indirects) et des caractéristiques des matériaux utilisés ; en particulier, les éventuels panneaux de compensation ou les parties structurelles, Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 29 35 kPa (0,35 bar). ATTENTION : avant d'installer le collecteur d'évacua- tion, consulter les autorités locales pour connaître les normes qui régissent l'évacuation de l'eau traitée chimiquement. Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 30: Sécurité Électrique

    à condition que la tension entre phase et phase soit d’entretien et l’inspection de l’installation. de 220-240 V. Les spa Jacuzzi® sont des appareils de classe “1” et doivent - ligne triphasée composée de deux conducteurs de phase + un donc être branchés de manière permanente, sans jonctions conducteur de neutre (380-415V 2N~) intermédiaires, sur le secteur et sur le dispositif de protection...
  • Page 31: Technische Merkmale

    Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen de tension avant l’appareil, opportunément dimen- und diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür sionné pour la puissance de celui-ci. keine Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Be- zug auf die Konformität der vorgenommenen Installation.
  • Page 32 Fernseh- und Radiosendern verursachen. werden nachfolgend beschrieben (siehe 2a-b-c). Dennoch besteht die Möglichkeit, dass diese auch bei Einhaltung der gegebenen Anweisungen eintreten. Whirlpool und Rohre Befehlstasten Whirlpool Whirlpool-Beleuchtung 2a,b,c am Ausgleichsbecken (wo vorgesehen) Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 33 Bei Installationen im Freien müssen die am Installati- onsort herrschenden Witterungsbedingungen (Frost- Das Verdampfen des Wassers im Spa (vor allem bei gefahr usw.) berücksichtigt werden. hohen Temperaturen) kann eine sehr hohe Luft- Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 34 Reinigung leicht zugängliche Ablaufschächte ( 2a-b-c) vor- zu gewährleisten. zusehen, an die die vorgerüsteten Abflüsse anzuschließen sind. Die Art und Weise der Zugangsbeschränkung zu unbefugten ACHTUNG: Vor der Aushebung des Schachts sind bei Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 35 Gerät über Magnetventile für die Wasserzufuhr ver- fügen, muss der Druck einen Mindestwert von 35 kPa - Die nominale Versorgungsspannung des Gerätes ist immer (0,35 bar) aufweisen. und in jedem Fall 220-240 V. Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 36: Elektrische Sicherheit

    Rechtsverordnungen, technische Regeln und Richtlinien, die zur Durchführung einer Prüfung verbindlich sein könnten, zu beachten. Die Whirlpools Jacuzzi® sind Apparate der Klasse „1“, d. h. es wird ein ortsfester Anschluss an die Netzinstallation und die Er- dungsanlage - ohne Zwischenschaltungen - vorgeschrieben.
  • Page 37: Características Técnicas

    La instalación eléctrica que alimenta el spa debe estar obliga- probar y ajustarse a las específicas disposiciones locales toriamente dimensionada para el consumo máximo (como se antes de la instalación. Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna indica en las tablas correspondientes). garantía al respecto y rehúsa cualquier responsabilidad res- pecto a la conformidad de la instalación efectuada.
  • Page 38: Uso Seguro

    Para instalaciones en exteriores, es necesario tener en cuenta las condiciones atmosféricas típicas del lugar de instalación (riesgo de heladas, etc.). Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 39 El método empleado para limitar el acceso a personas no auto- rizadas debe tener en cuenta los aspectos de seguridad eléctrica Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 40 ATENCIÓN: antes de preparar el colector de desagüe, consulte con las autoridades locales para conocer las Preparativos eléctricos normas que reglamentan el desagüe de aguas trata- das químicamente. Debe prepararse un conducto para la conexión eléctrica del Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 41: Seguridad Eléctrica

    La conexión eléctrica puede realizarse de las siguientes maneras: Los spas Jacuzzi® son aparatos de clase “1” y, por tanto, deben estar conectados permanentemente, sin conexiones interme- - línea monofásica (220-240V 1N~) dias, a la red eléctrica y a la instalación de protección (instala-...
  • Page 42: Технические Характеристики

    Монтажник/владелец несет ответственность за проверку и соблюдение специальных местных норм - dispositivo de protección contra sobrecorrientes y corto- перед началом проведения монтажных работ. Jacuzzi circuitos (por ejemplo: interruptor magnetotérmico). Europe S.p.A. не предоставляет какой-либо гарантии в данном отношении и не несет ответственность относи- Estos dispositivos, que deben estar ubicados en un área que...
  • Page 43: Техника Безопасности При Эксплуатации

    Тем не менее, в некоторых случаях это возможно даже при со- Спа и трубы блюдении приведенных указаний. кнопки управления спа система подсветки спа 2a,b,c к компенсационному баку (где предусмотрен) слив spa линия всасывания idro Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 44 барьеров (в том числе различных систем освеще- ния и безопасности), предупреждающих случай- для указанного применения. ный доступ детей к спа. Следует устанавливать спа вдали от стеклянных и/или отражающих поверхностей в целях пред- упреждения повреждения панелей спа. Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 45 должна быть обеспечена монтажником. должна устанавливаться на той же поверхности спа, или, в слу- чае необходимости, на заниженной поверхности (поз. Гидравлические трубы указаны на 2a-b-c и должны рас- полагаться, избегая образования сифонов. Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 46 2a-b-c, дет.11). Для заполнения минибассейна можно использовать - однофазная модель шланг, используемый для полива сада, или предусмотреть Подключение к системе электропитания может осущест- соединения с гидравлической системой. вляться следующим образом: Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023 Jacuzzi Europe S.p.A. © 2023...
  • Page 47 возможность осмотра системы. - трехфазная линия, состоящая из двух проводов фазы + ней- тральный провод (380-415В 2N~) Спа Jacuzzi® представляют собой оборудование класса “1” и поэтому должны быть подсоединены на постоянной осно- - трехфазная линия, состоящая из трех проводов фазы + ней- ве, без...
  • Page 48 Tel. +49 (0)7034 28790 0 www.jacuzzi.de • info-de@jacuzzi.eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Table of Contents