Page 1
MILK FROTHER SMA 550 A1 MILK FROTHER SPIENIACZ DO MLEKA Operating instructions Instrukcja obsługi MILCHAUFSCHÄUMER Bedienungsanleitung IAN 100076...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 5
Pay heed to the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SMA 550 A1...
Page 6
4 Whisk for heating and frothing 5 Start/Stop button with integrated indicator lamp 6 Plinth 7 Cable winder 8 Whisk for heating Technical data Voltage supply 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal power rating 450 - 550 W SMA 550 A1...
Page 7
Ensure that the appliance is stable and vertical before switching it on. ► Otherwise, the appliance may tip over and spill the hot milk out. Do not touch the rotating parts during operation! ► SMA 550 A1...
Page 8
Ensure that the appliance, the power cable or the plug do not come ► into contact with sources of heat, such as hot plates or open fl ames. NEVER operate the appliance when it is empty. The appliance ► could be irreparably damaged! SMA 550 A1...
Page 9
NOTICE If you lift the carafe off the plinth 6 during the preparation process, the ► appliance will stop. You will have to start the preparation process again by pressing the Start/Stop button 5. SMA 550 A1...
Page 10
Start/Stop button 5. If you press the Start/Stop button 5 again, the preparation process will continue. 7) Take the lid off 1 and pour the hot milk into the desired container. Wait about 2 minutes before you heat up another portion of milk. SMA 550 A1...
Page 11
5) Press the Start/Stop button 5. The integrated indicator lamp glows. The whisk for heating and frothing 4 begins to rotate, it heats the milk and froths it. 6) The appliance switches itself off and the integrated control lamp goes out as soon as the milk is frothed. SMA 550 A1...
Page 12
Froth up about 110 ml of milk and add as much milk froth as is needed to fi ll the cup to just below the rim. ■ Depending on personal taste, you can add a little sugar. SMA 550 A1...
Page 13
Push the sealing ring 3 back onto the lid 1, so that the outwardly facing sealing lip is located at the bottom of the lid 1 and the inwardly facing seal- ing lip engages in the groove of the lid 1. SMA 550 A1...
Page 14
Services. The appliance is still too Let the appliance cool hot. down. The milk is not be- The false whisk 8 is fi tted Fit the whisk for heating and frothing 4. ing frothed. in the appliance. SMA 550 A1...
Page 15
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMA 550 A1...
Page 16
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100076 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) SMA 550 A1...
► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidło- wymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. SMA 550 A1...
4 mieszadło do podgrzewania i spieniania 5 włącznik/wyłącznik z wbudowaną lampką kontrolną 6 podstawa 7 miejsce na zwinięcie kabla 8 mieszadło do podgrzewania Dane techniczne Zasilanie elektryczne 220 - 240 V ~ , 50 Hz Moc znamionowa 450 - 550 W SMA 550 A1...
Urządzenie w czasie pracy jest gorące. Z tego powodu chwytaj ► je zawsze za uchwyt. Zanim włączysz urządzenie upewnij się, że urządzenie zostało ► ustawione stabilnie i pionowo. W przeciwnym wypadku urządze- nie mogłoby się przewrócić. Nie dotykaj obracających się elementów w trakcie pracy! ► SMA 550 A1...
Page 22
Urządzenie, kabel sieciowy ani wtyczka sieciowa nie mogą sty- ► kać się ze źródłami wysokiej temperatury, takimi jak płyty grzew- cze lub otwarte płomienie. Nigdy nie włączaj pustego urządzenia. Mogłoby to spowodo- ► wać nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. SMA 550 A1...
Używaj wyłącznie świeżego mleka. Nie spożywaj mleka, które stało w dzbanku przez dłuższy czas. WSKAZÓWKA ► Gdy podczas przygotowywania mleka zostanie podniesiony dzbanek z podstawy 6, urządzenie przerwie pracę. Proces przygotowywania mleka należy następnie wznowić naciskając przycisk Start/Stop 5. SMA 550 A1...
Jeżeli chcesz przed czasem przerwać proces przygotowywania mleka, naciśnij przycisk Start/Stop 5. Jeżeli jeszcze raz naciśniesz przycisk Start/Stop 5, proces zostanie wznowiony. 7) Zdejmij pokrywę 1 i wlej gorące mleko do naczynia. Odczekaj około 2 minuty zanim przystąpisz do przygotowania następnej porcji mleka. SMA 550 A1...
4) Załóż pokrywę 1. 5) Naciśnij przycisk Start/Stop 5. Zapala się wbudowana lampka. Mieszadło do podgrzewania i spieniania 4 zaczyna się obracać, podgrzewając i spieniając mleko. 6) Urządzenie wyłącza się, a wbudowana lampka kontrolna gaśnie, gdy mleko zostanie spienione. SMA 550 A1...
Do fi liżanki Mokka wlej 125 ml czarnej, mocnej kawy. ■ Spień 110 ml mleka i dodaj tyle pianki, by fi liżanka zapełniła się prawie do krawędzi. ■ W zależności od indywidualnego smaku możesz dodać odrobinę cukru. SMA 550 A1...
Wyjmij mieszadło 4/8 z urządzenia i wyczyść wnętrze ciepłą wodą. ■ Dodaj odrobinę płynu do mycia naczyń. Wnętrze urządzenia wytrzyj miękką szmatką lub gąbką. Zwróć przy tym szczególną uwagę na obszar wokół wałka napędowego. Urządzenie spłucz obfi cie czystą wodą. SMA 550 A1...
Urządzenie jest Zwróć się do działu uszkodzone. obsługi klienta. Urządzenie jest jeszcze Zaczekaj do ostygnięcia zbyt gorące. urządzenia. W urządzeniu jest Mleko nie spienia Załóż mieszadło do pod- założone nieprawidłowe grzewania i spieniania 4. się. mieszadło 8. SMA 550 A1...
To urządzenie spełnia podstawowe wymogi oraz odnośne przepisy dyrektywy europejskiej dotyczącej kompatybilno- ści elektromagnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycz- nej pojazdów. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SMA 550 A1...
Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 100076 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego SMA 550 A1...
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art aufgrund Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile, sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SMA 550 A1...
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor ► Sie dieses einschalten. Ansonsten kann das Gerät umstürzen und die heiße Milch herausspritzen. Fassen Sie nicht in die rotierenden Teile während des Betriebes! ► SMA 550 A1...
Page 36
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netz- ► stecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder off enen Flammen in Berührung kommt. Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand. Das Gerät kann ► irreparabel beschädigt werden. SMA 550 A1...
Verwenden Sie immer frische Milch. Verzehren Sie keine Milch, die schon länger in der Kanne gestanden hat. HINWEIS Wenn Sie während des Zubereitungsvorganges die Kanne vom Sockel 6 ► heben, stoppt das Gerät. Sie müssen den Zubereitungsvorgang durch drücken der Start/Stop-Taste 5 wieder starten. SMA 550 A1...
Start/Stop-Taste 5. Wenn Sie die Start/Stop-Taste 5 noch einmal drücken, läuft der Zubereitungsvorgang weiter. 7) Nehmen Sie den Deckel 1 ab und füllen Sie die heiße Milch in das ge- wünschte Gefäß. Warten Sie ca. 2 Minuten ab, bevor Sie eine weitere Portion Milch erhitzen. SMA 550 A1...
5) Drücken Sie die Start/Stop-Taste 5. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Der Quirl zum Erhitzen und Aufschäumen 4 beginnt sich zu drehen, erhitzt die Milch und schäumt diese auf. 6) Das Gerät schaltet sich aus und die integrierte Kontrollleuchte erlischt, sobald die Milch aufgeschäumt ist. SMA 550 A1...
Geben Sie ca. 125 ml schwarzen, starken Kaff e in eine Mokka-Tasse. ■ Schäumen Sie 110 ml Milch auf und geben Sie soviel Milchschaum hinzu, so dass die Tasse bis kurz unter den Rand gefüllt ist. ■ Je nach persönlichem Geschmack können Sie noch etwas Zucker hinzu geben. SMA 550 A1...
Sie beides gut ab. Schieben Sie den Dichtungsring 3 wieder auf den Deckel 1, so dass die nach außen weisende Dichtlippe unten am Deckel 1 liegt und die nach innen weisende Dichtlippe in die Kerbe am Deckel 1 greift. SMA 550 A1...
Das Gerät ist defekt. Kundendienst. Lassen Sie das Gerät Das Gerät ist noch zu heiß. abkühlen. Die Milch wird Setzen Sie den Quirl zum Der falsche Quirl 8 ist im nicht aufge- Erhitzen und Aufschäumen Gerät installiert. 4 ein. schäumt. SMA 550 A1...
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti- sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan- nungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SMA 550 A1...
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 100076 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100076 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) SMA 550 A1...
Page 45
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: SMA550A1-032014-1 IAN 100076...