Braun Skin i-expert Manual
Hide thumbs Also See for Skin i-expert:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Scan Me!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Skin i-expert

  • Page 1 Scan Me!
  • Page 2 Braun Infolines 0800 783 7010 English Polski 1 800 509 448 801 127 286 Česk Slovensk 800113322 800 333 233 Magyar Hrvatski (06-1) 451-1256 01/ 6690 330 Slovenščina Türkçe 802 822 0800 890 194 Română Ελληνικά 800 801 3458 0850 220 0911 Български...
  • Page 3 10 11 Skin tone & Body hair type chart: suitable / odpowiedni / vhodné / not suitable / nieodpowiedni / použití není vhodné / megfelelő / prikladno / vhodné / nevhodné / nem megfelelő / Kullanım için uygun / primerno / nije prikladno / kullanım için uygun değil / adecvat / κατάλληλο...
  • Page 4: How Does It Work

    *not with all models How does it work? Braun Skin i-expert works beneath the skin surface by targeting the melanin in the hair follicle, helping to break the cycle of hair re-growth. With continued, periodic use, the light energy helps prevent unwanted hair from reaching the skin surface.
  • Page 5 discomfort/pain and adverse effects (e.g., burns, blisters, discoloration or scarring) and injure your skin. • if you are pregnant, lactating, or under the age of 18 as this device has not been tested with these individuals. • if you have a history of skin cancer or precancerous lesions (e.g., nevi or a large number of moles).
  • Page 6: Eye Safety

    Eye safety Do not look directly into the glass filter (9) or attempt to activate the device toward the eyes. To protect the safety of your eyes and those of individuals nearby, the device will only activate when both skin tone sensors are placed against the skin. If at any time the device activates when both sensors are NOT in contact with the skin, STOP use immediately and contact your retailer.
  • Page 7: How To Use

    DANGER Never attempt to repair and open the device, as this may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. WARNING: Water and electricity are a dangerous combination! To avoid risk of electrocution, - do not use this device in wet surroundings (e.g.
  • Page 8: Treatment Methods

    light skin tone ➞ high light intensity dark skin tone ➞ low light intensity with fast flash rate no skin contact ➞ device will not flash no LEDs invalid skin tone ➞ device will not flash red LED Sensitive Mode Push the mode button (4) to reduce the light intensity.
  • Page 9 Make sure you avoid missed areas by placing the treatment window directly next to the previously treated spot without leaving any space between treated areas. Avoid overlapping treatment or treating the same area twice as this may increase the chance of producing adverse reactions.
  • Page 10: After Treatment

    Standard treatment plan Start-up phase (weekly) 1 treatment per week (4-12 weeks) Maintenance treatment (monthly) continue treating to your needs, e.g. every 1-2 months. The typical hair growth cycle varies between individuals and could take up to 16 months depending on body area.
  • Page 11: Troubleshooting

    Device error. Device will not operate. red LED shining along with individual white LEDs. Unplug and reconnect. If error persists, contact a Braun Service Centre for repair. All white LEDs flash. End of product lifetime. Maximum number of flashes (400,000) has been reached.
  • Page 12: Labels And Symbols

    The device contains a radio module which operates in 2.401 to 2.473 GHz band with a maximum power of 20mW (13 dBm). Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment for type 6036 is in compliance with Directive 2014/53/EU and UK Statutory Instruments.
  • Page 13 This device complies with the following EMC Standards and latest Amendments applicable to Household and Medical Devices. These are: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07), EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0) FCC CRF 47 Part 15B 15.107 and 15.109, IECS-003 Issue 6.0 This device also complies with the following Safety Standards and latest Amendments applicable to Household and Medical Devices.
  • Page 14: Opis Produktu

    12 Precyzyjna głowica * niedołączane do wszystkich modeli Jak to działa? Urządzenie Braun Skin i-expert, poprzez podskórne naświetlanie melaniny w mieszku włosowym, hamuje cykl odrastania owłosienia. Systematyczne, okresowe korzystanie z urządzenia sprawia, że energia świetlna uniemożliwia osiągnięcie przez włosy powierzchni skóry.
  • Page 15 Przeciwskazania Urządzenia nie wolno stosować • kiedy skóra jest ciemniejsza od typu V w tabeli na str. 3. ponieważ ciemniejsza skóra pochłania więcej energii świetlnej. Przeprowadzanie zabiegu na skórze o bardzo ciemnej karnacji może powodować dyskomfort/ból i niekorzystne skutki (np. oparzenia, pęcherzyki, przebarwienia lub blizny), a także uszkodzić skórę. •...
  • Page 16: Środki Ostrożności

    • na ciemnobrązowych lub czarnych plamkach na skórze, np. piegach, znamionach (myszkach), pieprzykach lub brodawkach, które znajdują się w miejscach poddawanych zabiegowi. • na brodzie i innym owłosieniu na twarzy mężczyzn Nie zaleca się stosowania urządzenia na obszarach, w których obecne są wypełniacze skóry.
  • Page 17 UWAGA Odłączyć przewód zasilający każdorazowo po użyciu oraz w przypadku przerwy w zasilaniu, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia urządzenia. Nie poddawać urządzenia silnym wstrząsom, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia lampy. Nie umieszczać urządzenia w miejscu utrudniającym odłączenie przewodu zasilającego. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone, aby uniknąć ryzyka pożaru lub oparzenia.
  • Page 18 Nie wolno używać urządzenia na powierzchni innej niż skóra. Nie wolno naciskać przycisku błysku, jeśli okienko zabiegowe (1) nie ma całkowitego kontaktu ze skórą. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Urządzenie może się przegrzać i stanowić ryzyko porażenia prądem lub wzniecenia pożaru. W przypadku długotrwałego użytkowania urządzenie może nagrzewać...
  • Page 19 wygląda normalnie, można rozpocząć pierwszy zabieg. W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej, zmniejsz intensywność kuracji i powtórz test. Odczekaj kolejne 15 minut. Jeśli reakcja alergiczna będzie się nadal utrzymywać, powtórz test po upływie 24 godzin. Jeśli reakcja alergiczna nie ustępuje po upływie tego czasu, należy zaprzestać...
  • Page 20 • Należy unikać kontaktu z ustami i nozdrzami podczas przeprowadzania zabiegu na górnej wardze. Skóra pod nozdrzami może być bardzo wrażliwa. • Nie stosuj permanentnej/półpermanentnej konturówki do ust. • WSKAZÓWKA: Aby uniemożliwić aktywację wiązki światła i jej działanie na górnej wardze, można zamknąć...
  • Page 21: Czyszczenie I Przechowywanie

    Przez 24 godziny po zabiegu należy unikać wszelkich aktywności lub kosmetyków, które mogą podrażniać skórę, np. korzystania z gorących kąpieli i sauny, zakładania obcisłych ubrań, używania kremów wybielających, produktów perfumeryjnych lub peelingów. Mogą one powodować podrażnienia skóry typu swędzenie i zaczerwienienie w miejscach poddanych zabiegowi. Czyszczenie i przechowywanie Po każdym zabiegu sprawdź...
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    LED świeci na czerwono, a Odłącz urządzenie i podłącz ponownie. Jeśli błąd pozostałe – na biało. nie ustępuje, prosimy o kontakt z punktem serwisowym Braun. Wszystkie białe diody LED emitują pulsujące Urządzenie osiągnęło kres swojej eksploatacji. światło.
  • Page 23: Dane Techniczne

    Urządzenie jest wyposażone w moduł radiowy, który wykorzystuje pasmo 2,401–2,473 GHz z maksymalną mocą 20 mW (13 dBm). Firma Braun GmbH deklaruje niniejszym, że moduł radiowy urządzenia typu 6036 spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE oraz jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
  • Page 24 57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006 i 2014, IEC 60601-2-83:2019. To urządzenie wyłączono z grup ryzyka w zakresie wszystkich zagrożeń. Parametry widmowego natężenia napromienienia określa załącznik 1, str. 128. Załącznik 1: Widmowe natężenie napromienienia Powyższe informacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 25 Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Epilátor Braun Skin i-expert, využívající profesionální technologii intenzivního pulzního světla (IPL), vám umožní v pohodlí domova trvale odstranit nežádoucí viditelné chloupky. Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě prostudujte tyto pokyny, včetně...
  • Page 26 světelné energie, může vést aplikace na velmi tmavé kůži k nepříjemným či bolestivým pocitům a nežádoucím účinkům (např. k pálení, vzniku puchýřů, změně zbarvení nebo zjizvení) a k poškození vaší pokožky. • Jste-li těhotná nebo kojící žena, nebo vám ještě není 18 let, protože tento přístroj nebyl testován na těchto skupinách osob.
  • Page 27 Toto zařízení se nedoporučuje používat na oblasti, kde je přítomna kožní výplň. Přístroj nepoužívejte na stejnou oblast častěji než jednou týdně. Po dlouhotrvajícím nebo opakovaném ošetření jednoho místa může dojít k poškození pokožky. Bezpečnost očí Nedívejte se přímo do skleněného filtru (9) ani se nepokoušejte zapnout přístroj směřující...
  • Page 28 UPOZORNĚNÍ Pokud má zásuvka použitá k napájení zařízení špatné kontakty, může se zástrčka zařízení zahřívat. Zařízení zapojujte do správně instalované zásuvky, abyste předešli riziku požáru a popálení. Úpravy zařízení nejsou povoleny. Nepoužívejte žádné jiné součásti ani zařízení nijak neměňte. Mohlo by dojít k jeho poškození a přestalo by fungovat. NEBEZPEČÍ...
  • Page 29 Zapnutí napájení přístroje: Pro zapojení základny do elektrické sítě použijte síťový kabel (8). Zařízení aktivujte stiskem jakéhokoli tlačítka (4 nebo 5). Diodové indikátory (3) se jednou rozsvítí a spustí se ventilátor. To znamená, že je přístroj připraven k použití. Za provozu se přístroj mírně zahřívá. Automatické...
  • Page 30 2. Stiskněte spouštěcí tlačítko (5) a přidržte jej 2. Stiskněte spouštěcí tlačítko (5) a hned jej zase stisknuté. Přístroj začne vydávat záblesky. uvolněte. Přístroj emituje záblesk. 3. Pomalu a plynule pohybujte přístrojem od spodní 3. Zvedněte přístroj a přemístěte jej na vedlejší k horní...
  • Page 31: Čištění A Skladování

    4. Zvedněte přístroj a přemístěte jej na vedlejší místo určené k epilaci. Opakujte kroky 2 až 4 a pokračujte po jednotlivých místech, dokud nedokončíte celou plochu. POZNÁMKA: • Pokud se objeví zarudnutí nebo pálení přetrvávající několik minut, zklidněte podrážděnou oblast přiložením chladivé...
  • Page 32: Odstraňování Problémů

    Vedlejší účinek Posouzení a řešení Pocit horka a mravenčení při aplikaci, který Jedná se o očekávaný a normální jev, který nastává obvykle odezní během několika sekund až minut při všech epilacích technologií IPL. Můžete pokračovat a s pokračující aplikací ustupuje. v používání...
  • Page 33: Technické Parametry

    červené diody LED spolu s jednotlivými Odpojte z elektrické sítě a znovu zapojte. Pokud se bílými diodami LED. chyba projevuje i nadále, obraťte se na servisní středisko společnosti Braun. Blikají všechny bílé diody LED. Konec životnosti přístroje. Bylo dosaženo maximálního počtu záblesků (400 000).
  • Page 34 Zařízení obsahuje rádiový modul, který pracuje v pásmu 2,401 až 2,473 GHz s maximálním výkonem 20 mW (13 dBm). Společnost Braun GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu 6036 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a zákonnými předpisy Spojeného království.
  • Page 35 Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Zariadenie na odstraňovanie chĺpkov Braun Skin i-expert s technológiou intenzívneho pulzného svetla (Intense Pulsed Light, IPL) vám umožňuje permanentne a v pohodlí domova odstraňovať neželané viditeľné ochlpenie. Kým začnete používať toto zariadenie, pozorne si preštudujte túto príručku spolu so všetkými kontraindikáciami, výstrahami a...
  • Page 36 ošetrovanie mimoriadne tmavej pokožky môže spôsobiť nepohodlie/bolesť a nežiaduce účinky (napr. popáleniny, pľuzgiere, zmenu zafarbenia alebo vznik jaziev) a poraniť vašu pokožku. • ak ste tehotná, kojíte alebo máte menej ako 18 rokov, keďže toto zariadenie nebolo testované na jedincoch s týmito charakteristikami. •...
  • Page 37: Preventívne Opatrenia

    Po predĺženom alebo opakovanom ošetrení na jednom mieste sa môže vyskytnúť poškodenie pokožky. Bezpečnosť očí Nepozerajte sa priamo do skleneného filtra (9) ani sa nepokúšajte aktivovať zariadenie namierené smerom na oči. V záujme ochrany vašich očí a osôb vo vašej blízkosti sa zariadenie aktivuje len v prípade, ak sa oba senzory rozpoznávania odtieňa pokožky priložia k pokožke.
  • Page 38 VAROVANIE Ak má zásuvka použitá na napájanie zariadenia slabé pripojenie, zástrčka zariadenia sa zahreje. Aby ste predišli riziku požiaru a popálenia, zapojte zariadenie do správne nainštalovanej zásuvky v stene. Na zariadení nie je povolené vykonávať žiadne úpravy. Nepoužívajte žiadne iné komponenty ani nemanipulujte so zariadením.
  • Page 39: Návod Na Používanie

    Návod na používanie Príprava ošetrovanej oblasti Kým začnete používať zariadenie, odstráňte všetky viditeľné chĺpky na pokožke. Metódu odstraňovania chĺpkov vyberte podľa vlastného uváženia. Aby sa uchovalo okno pre ošetrenie čisté a neporušené, uistite sa, že sa na povrchu pokožky nenachádza žiadne ochlpenie. Oblasť ošetrovania očistite a vysušte. Zapnutie zariadenia: Na pripojenie základnej stanice k elektrickej zásuvke použite napájací...
  • Page 40 KĹZANIE PULZOVANIE pre rýchle a efektívne pre ošetrenie malých, ošetrenie veľkých ťažko dostupných oblastí (napr. nôh) . oblastí (napr. tvár u žien, intímne oblasti, podpazušie, kolená, píšťale, členky) 1. Ošetrovací priezor (1) pevne priložte k pokožke a uistite sa, že oba pokožkové senzory (2) sú v kontakte s pokožkou.
  • Page 41: Čistenie A Uskladnenie

    • Z ošetrovanej oblasti odstráňte viditeľné ochlpenie, telové mlieka a krémy. Pomocou zrkadielka si môžete overiť, či boli odstránené všetky chĺpky. • Postavte sa, sadnite si alebo si čupnite, aby ste dočiahli na všetky oblasti ošetrenia. Na ošetrenie intímnej oblasti použite presnú hlavicu (12). Aby ste predišli nepohodliu, ošetrujte intímnu oblasť...
  • Page 42: Riešenie Problémov

    Potenciálne nežiaduce účinky Niektorí ľudia budú pri používaní zariadenia pociťovať mierne nepohodlie (napr. teplo alebo sčervenanie pokožky) – je to normálne. Pri aktivovaní záblesku môžete pociťovať teplo a šteklenie, po ktorom nasleduje začervenanie pokožky. Tento typ reakcie sa zvyčajne stratí do 24 hodín. Nežiaduce reakcie sú zvyčajne bezprostredné...
  • Page 43: Technické Špecifikácie

    Odpojte a opätovne pripojte. spolu s individuálnymi bielymi indikátormi LED. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Braun a žiadajte o opravu. Všetky biele kontrolky LED blikajú. Koniec životnosti produktu. Bol dosiahnutý maximálny počet zábleskov (400 000).
  • Page 44 Toto zariadenie obsahuje rádiový modul, ktorý pracuje v pásme 2,401 až 2,473 GHz s maximálnym výkonom 20 mW (13 dBm). Spoločnosť Braun GmbH vyhlasuje, že rádiové zariadenie pre typ 6036 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a zákonnými predpismi Spojeného kráľovstva.
  • Page 45: A Készülék Leírása

    *nem jár minden modellhez Hogyan működik? A Braun Silk·expert a bőr felszíne alatt fejti ki hatását a szőrtüszőben található melanint megcélozva, és ezzel megtöri a szőr visszanövésének ciklusát. Folyamatos és rendszeres használat esetén a fény energiája segít megakadályozni, hogy a nem kívánt szőr elérje a bőr felszínét.
  • Page 46 bőrtónus. Mivel a sötét bőr több fényenergiát nyel el, a nagyon sötét bőr kezelése kellemetlen érzést vagy fájdalmat okozhat, ártalmas hatása lehet (pl. égést, pattanást, elszíneződést vagy heget okozhat), és kárt tehet a bőrben. • ha Ön terhes, szoptat vagy még nincs 18 éves, mert ezt a készüléket nem tesztelték ilyen személyeken.
  • Page 47 Szemvédelem Ne nézzen közvetlenül a szűrőüvegbe (9), és ne próbálja meg a szeme felé irányítva használni a készüléket. Szemei és a környezetében tartózkodó személyek védelme érdekében a készülék csak úgy működik, ha mindkét bőrtónus-érzékelő a bőrrel érintkezik. Ha a készülék úgy is működik, hogy a bőrtónus-érzékelők NEM érintkeznek a bőrrel, akkor azonnal HAGYJA ABBA a készülék használatát, és forduljon a kereskedőhöz.
  • Page 48 elkerülése érdekében a készüléket szakszerűen kialakított fali konnektorba csatlakoztassa. A készülék bármilyen jellegű átalakítása tilos. A készüléket nem szabad más részegységgel kiegészíteni, illetve módosítani. Ennek hatására a készülék károsodhat és üzemképtelenné válhat. VESZÉLY Soha ne próbálja meg megjavítani vagy kinyitni a készüléket, mert veszélyes elektromos alkatrészeknek és villanófénynek teheti ki magát, amelyek bármelyike súlyos sérülést és/vagy tartós szemkárosodást okozhat.
  • Page 49 A készülék bekapcsolása: A hálózati kábellel (8) csatlakoztassa az alapegységet az elektromos hálózathoz. A készüléket bármelyik (4 vagy 5) gomb megnyomásával aktiválhatja. A LED jelzőfény (3) egyszer felvillan, és a ventilátor működésbe lép. Ez azt jelenti, hogy a készülék HASZNÁLATRA KÉSZ üzemmódban van. Használat közben a készülék enyhén felmelegszik.
  • Page 50 1. Nyomja rá a kezelési ablakot (1) a bőrére, hogy mindkét érzékelő (2) érintkezzen a bőrrel. Fehér LED jelzőfények jelennek meg (3). 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a 2. Nyomja le és azonnal engedje fel a kezelőgombot (5). A készülék elkezd villogni. kezelőgombot (5).
  • Page 51: Tisztítás És Tárolás

    2. Fehér LED jelzőfények jelennek meg (3). 3. Nyomja le, majd azonnal engedje fel a kezelőgombot (5)! A készülék villan egyet. 4. Emelje fel a készüléket, és helyezze a kezelni kívánt következő területre! Ismételje meg a 2–4. lépést, és folytassa a kezelést apránként haladva, amíg nem végez a teljes területtel! MEGJEGYZÉS: •...
  • Page 52 Mellékhatás Értékelése és kezelése Meleg vagy bizsergő érzés a kezelés során, amely Ez várható és normális minden IPL-kezelésnél. általában néhány másodperc vagy egy perc után A leírtak szerint tovább használhatja a készüléket. megszűnik és csökken a folyamatos használattal. Kényelmetlenség vagy fájdalom, amely intenzív a Ne használja tovább a készüléket, és konzultájon kezelés során vagy megmarad utána.
  • Page 53: Műszaki Adatok

    Készülékhiba. A készülék nem fog működni. világít. Húzza ki és csatlakoztassa újra. Ha a hiba nem szűnik meg, a javításért forduljon egy Braun szervizközponthoz. Minden fehér LED villog. Elérte a termék élettartamának a végét. Elérte a maximális 400 000 villanást.
  • Page 54 Ez a készülék olyan rádiós modult tartalmaz, mely a 2401–2473 GHz-es tartományban működik, 20 mW (13 dBm) maximális teljesítménnyel. A Braun GmbH nyilatkozata alapján a 6036 típus rádióberendezése megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és az Egyesült Királyság kötelező erejű jogszabályaiban foglaltaknak.
  • Page 55 Uređaj Braun Skin i-expert nije prikladan za svakoga. On je najučinkovitiji na svijetlim do srednje tamnim tonovima kože i kod tamnih boja dlačica. Molimo pogledajte grafikon za određivanje boje kože i dlačica na 3.
  • Page 56 tamne kože može uzrokovati nelagodu/bol i neželjene učinke (npr. opekline, mjehuriće, promjenu boje ili ožiljke) i ozlijediti vašu kožu. • ako ste trudni, dojite ili ste mlađi od 18 godina, jer ovaj uređaj nije testiran na takvim pojedincima. • ako imate povijest raka kože ili predkancerogenih lezija (npr. nevi ili veći broj madeža).
  • Page 57: Mjere Opreza

    Sigurnost očiju Ne gledajte izravno u stakleni filtar (9) i ne pokušavajte aktivirati uređaj okrenut prema očima. Kako bi se zaštitila sigurnost vaših i očiju osoba u vašoj blizini, uređaj će se aktivirati samo ako se oba senzora za boju kože stave na kožu. Ako se u bilo kojem trenutku uređaj aktivira kada oba senzora NISU u dodiru s kožom, odmah PRESTANITE koristiti uređaj i obratite se prodavaču.
  • Page 58 OPASNOST Nikada ne pokušavajte popraviti i otvoriti uređaj jer vas to može izložiti opasnim električnim komponentama i pulsirajućoj svjetlosnoj energiji što može uzrokovati teška tjelesna oštećenja i/ili trajne ozljede očiju. UPOZORENJE: Voda i struja opasna su kombinacija! Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara: - nemojte koristiti ovaj uređaj u vlažnom okruženju (npr.
  • Page 59 svijetla put ➞ svjetlost visokog intenziteta tamna put ➞ (niski intenzitet svjetlosti s brzim bljeskovima) nema kontakta s kožom ➞ Uređaj neće bljeskati. nema svjetla neprikladna boja puti ➞ Uređaj neće bljeskati. crveno svjetlo Nježan način rada Pritisnite gumb za način rada (4) kako biste smanjili intenzitet svjetla. Možete birati između idućih triju postavki: Standardno: tri indikatorska svjetla Osjetljivo: dva indikatorska svjetla...
  • Page 60 Nakon što ste završili svoj prvi klizni potez, Nastavite tretman dio po dio dok ne završite cijelo podignite uređaj s područja tretmana. Ponovite područje koje želite tretirati. korake od 1 do 3 za tretman sljedećeg susjednog područja u paralelnim potezima. Pazite da ne izostavljate dijelove područja za tretman tako što ćete staviti prozor za tretman neposredno uz prethodno obrađeno mjesto bez ostavljanja prostora između tretiranih područja.
  • Page 61: Čišćenje I Spremanje

    • Pošto je koža na tim područjima obično nešto tamnija, iz sigurnosnih razloga uređaj možda neće bljeskati čak i ako dobro prianja uz kožu. Plan tretmana Početna faza (tjedno) 1 tretman tjedno (4 - 12 tjedana ) Tretman održavanja nastavite korištenje ovisno o svojim potrebama, npr. svakih 1 – 2 mjeseca (mjesečno) Tipičan ciklus rasta dlačica varira od osobe do osobe i može potrajati do 16 mjeseci ovisno o dijelu tijela.
  • Page 62: Rješavanje Problema

    LED svjetla zajedno s Isključite iz utičnice i ponovno uključite. Ako je pojedinačnim bijelim LED svjetlima. greška i dalje prisutna, obratite se ovlaštenom Braun servisu za popravak. Sva bijela LED svjetla blješte. Kraj vijeka trajanja proizvoda. Dostignut je maksimalan broj bljeskanja (400.000).
  • Page 63: Tehničke Specifikacije

    Uređaj sadrži radio modul koji radi u pojasu od 2,401 do 2,473 GHz s maksimalnom snagom od 20 mW (13 dBm). Ovime Braun GmbH izjavljuje da je radijska oprema za tip 6036 u skladu s Direktivom 2014/53/EU i zakonskim instrumentima UK-a.
  • Page 64 Cijeli tekst EU i UKCA izjava o sukladnosti može se pronaći na sljedećem URL-u: https://dev-en-gb-nx.braun.com/en-gb/ce Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim standardima elektromagnetske kompatibilnosti i najnovijim amandmanima koji se odnose na kućanske i medicinske uređaje. To su: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2.
  • Page 65 Naprava Braun Skin i-expert ni primeren za vsakogar. Najučinkovitejša je pri uporabi na svetli do srednje temni koži in temnih dlakah. Oglejte si preglednico s kožnimi odtenki in barvnimi odtenki dlak na 3. strani, da ugotovite, ali je naprava primerna za vas.
  • Page 66 Kontraindikacije Naprave ne uporabljajte ... • Če imate temnejši kožni odtenek od odtenka V, prikazanega v preglednici s kožnimi odtenki na 3. strani. Ker temna koža vpije več svetlobne energije, lahko uporaba na zelo temni koži povzroči nelagodje/bolečino in neželene učinke (npr.
  • Page 67: Previdnostni Ukrepi

    Uporaba te naprave ni priporočena na področjih z dermalnimi polnili. Napravo na istem območju uporabljajte največ enkrat tedensko. Pri podaljšani ali ponavljajoči se uporabi na enem mestu lahko pride do poškodb kože. Varnost oči Ne glejte neposredno v stekleni filter (9) oziroma naprave ne usmerjajte proti očem. Za zaščito svojih oči in oči oseb v bližini se bo naprava vklopila samo, ko sta oba senzorja za zaznavanje kožnega odtenka v stiku s kožo.
  • Page 68 Naprave ne spreminjajte. Za napravo ne uporabljajte drugih komponent in je ne predelujte. To lahko napravo poškoduje in jo pokvari. NEVARNOST Naprave nikoli ne poskušajte popravljati in odpirati sami, saj ste lahko pri tem izpostavljeni nevarnim električnim sestavnim delom in energiji pulzirajoče svetlobe, ki lahko povzroči resne telesne poškodbe in/ali trajne poškodbe oči.
  • Page 69 svetel kožni odtenek ➞ visoka moč svetlobe temen kožni odtenek ➞ (nizka moč svetlobe s hitrim utripanjem) ni stika s kožo ➞ Naprava ne utripa. brez svetlobnega impulza neveljaven kožni odtenek ➞ Naprava ne utripa. rdeča luč Način «Sensitive» Če želite zmanjšati intenzivnost svetlobe, pritisnite gumb za preklop med načini (4). Preklapljate lahko med naslednjimi tremi nastavitvami: Standard: 3 indikatorske lučke Sensitive: 2 indikatorski lučki...
  • Page 70 Ko zaključite s prvim drsečim gibom, napravo Napravo uporabljajte mesto za mestom, dokler ne odmaknite s področja, kjer ste jo uporabili. Korake zaključite celotnega območja, ki ga želite obdelati. od 1 do 3 ponovite na naslednjem vzporednem območju. Da ne izpustite območij, predvidenih za obdelavo, svetlobno okence položite tik ob predhodno obdelano območje, tako da med posameznimi območji ni nobenega razmika.
  • Page 71: Čiščenje In Shranjevanje

    • Če na koži opazite kakršne koli pigmentne spremembe, npr. posvetlitev ali potemnitev, napravo prenehajte uporabljati. Poiščite zdravniško pomoč, da ugotovite vzrok, ki je lahko posledica obstoječega zdravstvenega stanja. • Ker je koža na teh predelih običajno temnejša, naprava iz varnostnih razlogov morda ne bo utripala, čeprav ima naprava ustrezen stik s kožo.
  • Page 72 LED in posameznih Odklopite in znova priklopite. Če težava ne belih lučk LED. preneha, se za popravilo obrnite na servisni center podjetja Braun. Vse bele lučke LED utripajo. Konec življenjske dobe izdelka. Doseženo je največje število svetlobnih impulzov (400.000).
  • Page 73: Tehnične Specifikacije

    Naprava vsebuje radijski modul, ki deluje v pasu od 2,401 do 2,473 GHz z največjo močjo 20 mW (13 dBm). S tem družba Braun GmbH izjavlja, da je radijska oprema za tip 6036 v skladu z Direktivo 2014/53/EU in s pravnimi instrumenti Združenega kraljestva.
  • Page 74 Pravilno delovanje naprave ni odvisno od povezave z omrežjem. Dodatne informacije najdete v pogojih uporabe mobilne aplikacije. Celotno besedilo izjav EU in UKCA o skladnosti je na voljo na naslednjem URL-naslovu: https://dev-en-gb-nx.braun.com/en-gb/ce Ta naprava je skladna z naslednjimi standardi EMC in najnovejšimi dopolnitvami, ki veljajo za gospodinjske in medicinske pripomočke. To so: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2.
  • Page 75 12 Hassas başlık *her modelde mevcut değildir Nasıl çalışır? Braun Skin i-expert cilt yüzeyinin altında saç kökünde bulunan melanin odaklı, tüy gelişimini durdurmaya yönelik çalışır. Düzenli kullanımda, ışık enerjisi, cilt yüzeyinden çıkmakta olan istenmeyen tüyleri engellemeye yardımcı olur. Akıllı SensoAdapt™ cilt tonu sensörleri (2), en iyi fayda ve güvenliği sağlamak için otomatik olarak ışık yoğunluğunu ayarlayarak, her flaş...
  • Page 76 Kontraendikasyonlar Cihazı aşağıdaki durumlarda kullanmayınız… • Cildiniz, Sayfa 3’te cilt tonu çizelgesinde gösterilen cilt tonu V’ten daha koyu ise. Koyu ciltler daha fazla ışık enerjisini içine hapsedeceğinden çok koyu ciltte uygulama rahatsızlık/acı ve olumsuz etkilere (yanık,kabartı, renk bozulması ya da iz gibi) neden olabilir ve cildinizi yaralayabilir.
  • Page 77 • uygulamak istediğiniz bölgede çil, doğum lekesi, ben ya da siğil gibi koyu kahve ya da siyah renkte benlerde • erkekler için sakal / yüzdeki tüylerde Bu cihazın, dermal dolgu bulunan bölgelerde kullanılması tavsiye edilmez. Aynı bölge üzerinde bir haftada birden fazla kez kullanmayın. Tek bir bölgede uzun süreli veya tekrar eden uygulamalardan sonra cilt hasarı...
  • Page 78 UYARI Ekipmana güç sağlamak için kullanılan duvar prizinin bağlantıları kötüyse ekipmanın fişi ısınır. Yangın ve yanık riskinden kaçınmak için ekipmanı doğru şekilde monte edilmiş bir duvar prizine taktığınızdan emin olun. Cihaz üzerinde hiçbir değişikliğe izin verilmez. Başka herhangi bir bileşen kullanmayın veya cihazda değişiklik yapmayın.
  • Page 79 Cihazı çalıştırmak için: Ana istasyonu bir elektrik prizine bağlamak için, ana kabloyu (8) kullanın. Cihazı aktif etmek için herhangi bir butona (4 veya 5) basın. LED güç gösterge çubukları (3) bir defa yanacak ve fan çalışacaktır. Bu cihazın HAZIR konumda olduğu anlamına gelir. Kullanım süresi boyunca, cihaz biraz ısınacaktır. Otomatik ışık uyum sağlama özelliği Cilt tonu sensörlerinin (2) her ikisi de ciltle temas ettiğinde cihaz, cildinizin tonunu okur ve LED güç...
  • Page 80 2. Uygulama butonuna (5) basın ve butonu basılı 2. Uygulama butonuna (5) basın ve hemen tutun. Cihaz flaş atımı yapmaya başlayacaktır. bırakın. Cihaz flaş ışığı atacaktır. 3. Cihazı, uygulama bölgesinin en sonundan 3. Cihazı kaldırın ve o bölgenin yakınında başına kadar yavaşça ve sürekli olarak hareket uygulama yapmak istediğiniz diğer bölgeye ettirin.
  • Page 81: Temizleme Ve Saklama

    2. Güç çubukları (3) beyaz LED yanar. 3. Uygulama butonuna (5) basın ve hemen çekin. Cihaz flaş atımı yapacaktır. 4. Cihazı kaldırın ve bitişiğindeki uygulama yapılacak noktaya yerleştirin. Adım 2'den 4'e kadar tekrar edin ve nokta nokta tüm bölge tamamlanıncaya kadar devam edin. NOT: •...
  • Page 82 Başlık (10, 11, 12) çıkarılmış durumdadır. Yeniden takın. Güç çubukları alışılmadık kırmızı LED şekilleri ile Cihaz hatası. Cihaz çalışmayacaktır. yalnız beyaz LED’lerin kenarında yanıyor. Cihazın fişini çıkarıp yeniden takın. Hata hala devam ediyorsa, onarım için bir Braun Servis Merkezi ile iletişime geçin.
  • Page 83: İşaretler Ve Semboller

    Tüm beyaz LED‘ler yanıyor. Ürünün ömrü tükenmiştir. Maksimum flaş atımına (400.000) ulaşılmıştır. Cihaz kırık, çatlak ya da kusurlu. Eğer sap, ana istasyon veya elektrik kablosu hasarlı durumda ise kullanmayın. Güvenlik ya da hasar görmüşlüğü konusunda bir şüpheniz varsa kullanmamalısınız. Çevre Bilgisi Bu ürün, geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir.
  • Page 84 Cihaz, maksimum 20 mW (13 dBm) güce sahip 2.401 ila 2.473 GHz bandında çalışan bir telsiz modülü içerir. İşbu belge ile Braun GmbH, 6036 tipi telsiz ekipmanların 2014/53/EU sayılı Direktif ve Birleşik Krallık Yasal Belgelerine uygun olduğunu beyan eder. Cihaz, aşağıdaki özelliklere sahip bir ağa bağlanmak üzere tasarlanmıştır.
  • Page 85 Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Prin utilizarea tehnologiei cu lumină intens pulsată (IPL) aparatul Braun Skin i-expert vă permite să îndepărtaţi permanent părul vizibil și nedorit, în mod confortabil, acasă. Înainte de a utiliza acest aparat, vă...
  • Page 86 Contraindicaţii Nu utilizaţi aparatul ... • dacă tonul culorii pielii dumneavoastră este mai închis decât tonul V indicat în diagrama de tonuri de culoare a pielii de la pagina 3. Deoarece o piele cu un ton de culoare închisă absoarbe mai multă energie luminoasă, folosirea aparatului pe un astfel de tip de piele poate provoca disconfort/durere și reacţii adverse (de ex.
  • Page 87 închisă a pielii și/sau o densitate mai mare a părului, iar utilizarea aparatului în aceste zone poate provoca disconfort/durere sau vă poate vătăma pielea. • pete de culoare maro închis sau negre, cum sunt pistruii, semnele din naștere, aluniţele sau negii în zona de tratament. •...
  • Page 88 Nu supuneţi dispozitivul șocurilor puternice pentru a evita riscul deteriorării lampei. Nu poziţionaţi dispozitivul astfel încât să prezinte dificultăţi la deconectarea de la sursele de alimentare principale. Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat atunci când este pornit pentru a evita riscul de incendii sau arsuri. AVERTISMENT Dacă...
  • Page 89: Mod De Utilizare

    În cazul utilizării continue, temperatura dispozitivului poate atinge un maxim de 60ºC. După tratament, îndepărtaţi dispozitivul de pe piele. Mod de utilizare Pregătirea zonei de tratament Îndepărtaţi orice păr vizibil de pe piele înainte de a utiliza aparatul. Puteţi folosi metoda dumneavoastră preferată...
  • Page 90 Metode de tratament Zona care urmează să fie tratată trebuie să fie lipsită de păr, curată și uscată. Înainte de a apăsa pe butonul de tratament, priviţi în partea opusă aparatului, pentru a evita lumina puternică. În cazuri rare, este posibil ca utilizatorul să...
  • Page 91 • Părul crescut sub bărbie poate fi mai des și mai aspru. Acest lucru poate conduce uneori la înroșirea ușoară a pielii după un tratament. Această roșeaţă este temporară și ar trebui să dispară complet după 24 de ore. Mod de folosire a aparatului pe zona inghinală (doar pentru femei) Zona inghinală...
  • Page 92 Curăţare și depozitare După fiecare tratament, inspectaţi fereastra de tratament (1), senzorii de ton de culoare a pielii (2), filtrul de sticlă (9) și reflectorul încorporat pentru a vedea dacă nu prezintă deteriorări. Nu atingeţi și nu curăţaţi filtrul de sticlă imediat după utilizare, pentru a permite acestuia să se răcească. Ștergeţi fereastra de tratament cu o cârpă...
  • Page 93 Scoateţi cablul de alimentare din priză și urmat de LED-uri albe. reconectaţi-l. Dacă eroarea persistă, contactaţi un centru de service Braun în vederea reparaţiei. Toate LED-urile albe se aprind intermitent. Sfârșitul duratei de viaţă a produsului. S-a atins numărul maxim de impulsuri luminoase (400.000).
  • Page 94: Specificaţii Tehnice

    Dispozitivul conţine un modul radio care funcţionează în banda de 2,401-2,473 GHz cu o putere maximă de 20mW (13 dBm). Prin prezenta, Braun GmbH declară că echipamentul radio pentru tipul 6036 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE și actele normative britanice.
  • Page 95 *Δεν διατίθεται με όλα τα μοντέλα Πώς λειτουργεί; Η Braun Skin i-expert λειτουργεί κάτω από την επιφάνεια του δέρματος στοχεύοντας στη μελανίνη του θύλακα της τρίχας, βοηθώντας να σπάσει ο κύκλος της επανεμφάνισης της τρίχας. Με συνεχόμενη, περιοδική χρήση, η ενέργεια του φωτός βοηθά στην αποτροπή των ανεπιθύμητων τριχών από το να...
  • Page 96 αποτελεσματικότητα και ασφάλεια. Αυτό επιτρέπει τη θεραπεία για τους κατάλληλους τόνους δέρματος, αλλά την αποτρέπει αν ο τόνος του δέρματός σας είναι πολύ σκούρος. Αντεδείξεις Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ... • αν το δέρμα σας είναι πιο σκούρο από τον τόνο V που φαίνεται στον πίνακα με τους...
  • Page 97 • σε τατουάζ ή μόνιμο μακιγιάζ στην περιοχή θεραπείας. • θηλές, γεννητικά όργανα ή στην περιοχή του πρωκτού. Αυτές οι περιοχές μπορεί να έχουν ένα πιο σκούρο χρώμα δέρματος ή/και μεγαλύτερη πυκνότητα τριχών και η χρήση της συσκευής σε αυτές τις περιοχές μπορεί να προκαλέσει δυσφορία/ πόνο...
  • Page 98 κέντρο service. Μη εξουσιοδοτημένη εργασία επισκευής μπορεί να προκαλέσει ακραίους κινδύνους για τον χρήστη. Προσοχή Βγάζετε πάντα την πρίζα μετά τη χρήση και σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, για να αποφύγετε κινδύνους ή ζημιές. Μην υποβάλλετε τη συσκευή σε ισχυρούς κραδασμούς για να αποφύγετε τον κίνδυνο...
  • Page 99: Οδηγίες Χρήσης

    Μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή με βάση το πετρέλαιο καθαριστικά (αλκοόλ, ακετόνη) στη συσκευή, γιατί υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά. Αυτά μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή ή να γρατζουνίσουν το γυάλινο φίλτρο. Μην προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για άλλο σκοπό εκτός από...
  • Page 100 Οι ενδεικτικές λυχνίες ισχύος LED αναβοσβήνουν για να υποδείξουν την αλλαγή έντασης του φωτός. Όταν κρατάτε πατημένο το κουμπί λειτουργιών (4) για πάνω από 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή απενεργοποιείται. Μετά από 10 λεπτά χωρίς χρήση, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Πατήστε οποιοδήποτε διακόπτη για να την ενεργοποιήσετε ξανά. Δοκιμή...
  • Page 101 Κεφαλή(ές) αποτρίχωσης Η βασική κεφαλή (10) μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις περιοχές. Η πλατιά κεφαλή (11)* είναι αποτελεσματική στις μεγάλες περιοχές του σώματος. Η κεφαλή ακριβείας (12)* έχει σχεδιαστεί ειδικά για τις μικρές, τις καμπυλωτές και τις δυσπρόσιτες περιοχές. Σε περίπτωση που το Silk-expert διατίθεται με δύο κεφαλές ακριβείας, μία...
  • Page 102: Μετά Τη Θεραπεία

    Πλάνο θεραπείας Αρχική φάση (εβδομαδιαία) 1 θεραπεία την εβδομάδα (4-12 εβδομάδες,) Θεραπεία συντήρησης (μηνιαία) συνεχίστε την αποτρίχωση ανάλογα με τις ανάγκες σας, π.χ. κάθε 1-2 μήνες Ο τυπικός κύκλος ανάπτυξης της τρίχας ποικίλλει μεταξύ των ατόμων και μπορεί να διαρκέσει μέχρι 16 μήνες...
  • Page 103: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αποσυνδέστε την από την πρίζα και επανασυνδέστε ανάβει με μεμονωμένες άσπρες ενδεικτικές λυχνίες την. Εάν το σφάλμα παραμένει, επικοινωνήστε με LED. ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service της Braun για επισκευή. Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες LED αναβοσβήνουν Τέλος διάρκειας ζωής προϊόντος. Έχετε φτάσει τον...
  • Page 104: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Η συσκευή περιέχει μια ραδιομονάδα που λειτουργεί στη ζώνη 2,401 έως 2,473 GHz με μέγιστη ισχύ 20mW (13 dBm). Με το παρόν, η Braun GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός για τον τύπο 6036 συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ και τις νομοθετικές πράξεις του Ηνωμένου Βασιλείου.
  • Page 105 Το πλήρες κείμενο των δηλώσεων συμμόρφωσης ΕΕ και σήμανση UKCA μπορείτε να το βρείτε στην ακόλουθη διεύθυνση URL: https://dev-en-gb-nx.braun.com/en-gb/ce Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα EMC και τις τελευταίες τροποποιήσεις που ισχύουν για τις οικιακές και ιατρικές συσκευές. Αυτά είναι: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17 (2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2.
  • Page 106 Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Чрез професионална светлинна технология, уредът за епилация Braun Skin i-expert с интензивна пулсираща светлина (IPL) Ви позволява да премахнете за постоянно нежелано, видимо окосмяване удобно у дома си. Преди да използвате уреда, прочетете...
  • Page 107 Πротивопоказазания Ηе използвайте уреда, ... • ако кожата Ви е по-тъмна от тен V, показан на Таблицата за тен на кожата на страница 3. Тъй като тъмната кожа поглъща повече светлинна енергия, третирането върху много тъмна кожа може да предизвика дискомфорт/ болка...
  • Page 108 • татуировка или перманентен грим в областта на третирането. • зърната на гърдите, гениталиите или около ануса. Тези области могат да имат по-тъмен цвят на кожата и/или по-голяма плътност на космите. Използването на уреда в тези области може да причини дискомфорт/болка или...
  • Page 109 Неквалифициран ремонт може да доведе до големи опасности за потребителя. ВНИМАНИЕ Винаги изключвайте устройството от контакта след употреба и в случай на прекъсване на електрозахранването, за да избегнете риск или повреда. Пазете устройството от силни удари, за да избегнете риск от повреда на лампата.
  • Page 110: Начин На Употреба

    Нe използвайте почистващи препарати на петролна основа или запалими почистващи препарати (алкохол, ацетон) върху уреда, защото те представляват риск от пожар. Нe използвайте абразивни почистващи препарати. Те могат да повредят уреда или да надраскат стъкления филтър. Нe се опитвайте да използвате този уред за цели различни от тези за премах- ване...
  • Page 111 Настройките за Чувствителен и Екстра Чувствителен режим са предназначени за чувствителни зони и начинаещи потребители. При работа на намален интензитет на светлината може да са необходими повече процедури, за да видите желаните резултати. Лентата за захранването примигва, потвърждавайки промяна в настройката на интензитета на светлината.
  • Page 112 Третираща(и) глава(и) Стандартната глава (10) може да се използва във всички зони. Широката глава (11)* е ефективна за големи зони на тялото. Главата за оформяне (12)* е специално проектирана за малки, извити, труднодостъпни зони. В случай че Вашият Silk-expert има две глави за оформяне, едната...
  • Page 113: Почистване И Съхранение

    Поддържащо третиране продължете третирането според Вашите нужди, напр. на (ежемесечно) всеки 1-2 месеца Характерният цикъл на растеж на косъма варира за различните хора и може да отнеме до 16 месеца в зависимост от телесната зона. Тъй като само космите във фаза на растеж са податливи на третиране...
  • Page 114: Отстраняване На Проблеми

    Лентите за мощност показват непознат модел Грешка в уреда. Уредът не може да работи. на светене с един светещ червен светодиод Изключете и свържете отново. Ако грешката не заедно с отделни бели светодиоди. изчезне, свържете се със сервизен център на Braun за ремонт.
  • Page 115: Технически Характеристики

    Светват всички бели светодиоди. Край на живота на продукта. Достигнат е максималният брой на мигания (400 000). Уредът е счупен, напукан или изглежда Не използвайте, ако дръжката, базовата повреден. станция или захранващият кабел са повредени. Ако имате някакви съмнения относно безопасността...
  • Page 116 Устройството съдържа радиомодул, който работи в обхват от 2,401 до 2,473 GHz с максимална мощност от 20mW (13 dBm). С настоящото Braun GmbH декларира, че радиооборудването за тип 6036 е в съответствиес Директива 2014/53/ЕС и нормативните актове на Обединеното кралство.
  • Page 117 *не в усіх моделях Як це працює? Braun Silk·expert Про 5 працює під поверхнею шкіри. Його дія спрямована на меланін у волосяних фолікулах, у результаті чого переривається цикл повторного росту волосся. При постійному використанні енергія світла допомагає запобігти небажаному волоссю досягти поверхні шкіри.
  • Page 118 Протипоказання Не використовуйте прилад... • якщо ваша шкіра темніша за відтінок V з таблиці відтінків шкіри на стор. 3. Так як темна шкіра поглинає більше енергії світла, використання приладу на темній шкірі може призвести до дискомфорту/больових відчуттів та негативних наслідків (наприклад, опіків, пухирців, знебарвлення шкіри або появи...
  • Page 119 • татуюваннях чи перманентному макіяжі, якщо такі є на ділянках, на яких ви бажаєте застосувати прилад. • сосках, геніталіях та навколо ануса. На цих ділянках відтінок шкіри може бути темнішим, а щільність росту волосся більшою. Використання приладу в цих зонах може призвести до дискомфорту/больових відчуттів або до пошкоджень...
  • Page 120 У випадку виявлення пошкоджень чи тріщин, припиніть використання приладу. Використання пошкодженого приладу може призвести до ураження електричним струмом. У випадку виявлення пошкоджень зверніться до авторизованого сервісного центру за перевіркою та/або ремонтом. Некваліфікований ремонт збільшує потенційний ризик для безпеки користувача. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Завжди...
  • Page 121: Спосіб Використання

    Нe торкайтеся захисного екрана під час або безпосередньо після використання, оскільки він нагрівається. Нe використовуйте легкозаймисті засоби для чищення (спирт, ацетон) чи засоби на нафтовій основі, так як це збільшує ризик виникнення пожежі. Нe використовуйте абразивні засоби для чищення. Це може пошкодити прилад...
  • Page 122 Чутливі та надчутливі налаштування призначені для чутливих областей та користувачів, які вперше користуються пристроєм. У разі використання зменшеної інтенсивності світла для досягнення бажаних результатів може знадобитися більша кількість процедур. Спалах індикатора інтенсивності підтверджує зміну режиму інтенсивності світла При утриманні кнопки режиму (4) довше 3 секунд пристрій вимикається. Через...
  • Page 123 Робоча голівка(-и) Стандартну голівку (10) можна використовувати на всіх ділянках. Широка голівка (11)* ефективна на великих ділянках тіла. Високоточну голівку (12)* спеціально розроблено для невеликих, не рівних, важкодоступних ділянок. Якщо епілятор Silk-expert поставляється з двома високоточними голівками, одну з них позначено + . Це допомагає відрізнити голівку, що...
  • Page 124 План досягнення бажаних результатів Початок використання (щотижня) 1 сеанс на тиждень 4-12 тижнів; Регулярне використання для підтримання продовжуйте використовувати прилад відповідно результатів (щомісяця) до ваших потреб, наприклад, кожні 1-2 місяця Цикл росту волосся може варіюватись у різних людей і досягати 16 місяців залежно від ділянки тіла. Так...
  • Page 125: Вирішення Проблем

    На індикаторах живлення лампи світяться в Помилка приладу. Прилад не працюватиме. незвичний спосіб – горить одна червона лампа Відключіть прилад від мережі, потім підключіть одночасно з окремими білими лампами. знову. Якщо помилка не зникає, зверніться за допомогою до Сервісного центру Braun.
  • Page 126: Технічні Характеристики

    Всі білі світлодіоди блимають. Кінець терміну служби виробу. Максимальна кількість спалахів (400 000) досягнуто. Прилад зламаний, пошкоджений або містить Не використовуйте прилад, якщо ручка, базова дефект. станція або мережевий шнур пошкоджені. Якщо у вас є сумніви щодо безпеки використання приладу або ви припускаєте, що прилад може бути...
  • Page 127 щодо постачання радіообладнання. Пристрій містить радіомодуль, який працює в діапазоні від 2,401 до 2,473 ГГц з максимальною потужністю 20 мВт (13 дБм). Компанія Braun GmbH стверджує, що радіообладнання типу 6036 відповідає вимогам Директиви 2014/53/ЄС та нормативних документів Великобританії. Прилад призначений для підключення до мережі з такими характеристиками.
  • Page 128 Annex 1: Spectral Irradiance...
  • Page 129 CZ Informace o záruce, servisu, náhradních dílech a další informace o výrobku najdete na adrese service.braun.com. SK Záručné podmienky, servis, náhradné diely a ďalšie informácie o výrobku nájdete na stránke service.braun.com.

This manual is also suitable for:

Pl7253

Table of Contents