Download Print this page

Démarrage De L'appareil; Affichage Du Manuel D'utilisation Sur L'écran Tactile; Règles De Fonctionnement Autonome; Aide En Cas De Défauts - Kärcher KIRA B 50 Manual

Hide thumbs Also See for KIRA B 50:

Advertisement

Available languages

Available languages

Vérifiez l'appareil avant de l'utiliser et signalez tout dom-
mage ou dysfonctionnement à la personne compétente.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou présente
des dysfonctionnements.
1. Vérifier l'étanchéité de l'appareil.
2. Vérifier le fonctionnement du bouton d'arrêt d'ur-
gence.
3. Vérifier le fonctionnement des deux interrupteurs de
sécurité (l'appareil freine-t-il lorsque les deux inter-
rupteurs de sécurité sont relâchés en mode
manuel ?).
DANGER
Risque d'accident dû à un interrupteur de sécurité
défectueux
Mettez immédiatement l'appareil hors service si l'un des
interrupteurs de sécurité ou les deux ne reviennent pas
de manière fiable en position non actionnée.
4. Vérifier l'état d'encrassement des capteurs, les net-
toyer si nécessaire.
5. Redémarrer l'appareil.
6. Vérifier le fonctionnement des capteurs (l'appareil
détecte-t-il les obstacles ?).
Démarrage de l'appareil
1. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tour-
nant.
2. Appuyer sur la touche de démarrage.
L'appareil démarre.
3. Attendre que l'affichage de connexion apparaisse
sur l'écran tactile.
Nouvel utilisateur
1
DANGER
Démarrage intempestif de l'appareil
Risque de blessures, risque d'électrocution
Éteignez l'appareil avant d'y réaliser des travaux.
Störung
Impossible de démarrer l'appareil
Índice de contenidos
Avisos generales.................................................
Uso previsto ........................................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGU-
RIDAD.................................................................
NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PA-
RA EL FUNCIONAMIENTO ................................
MANTENIMIENTO Y PRÁCTICAS DE RE-
CONSTRUCCIÓN...............................................
NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCEN-
DIOS ...................................................................
Instrucciones de seguridad .................................
Descarga.............................................................
Carga de la batería .............................................
Descarga del manual de instrucciones ...............
Comprobación del equipo ...................................
Conexión del equipo ...........................................
Visualización del manual de instrucciones en la
pantalla táctil .......................................................
Normas para el funcionamiento autónomo .........
Ayuda en caso de fallos ......................................
Superviseur
2
Maintenance
3
Opérateur
4
● Superviseur: Peut utiliser toutes les fonctions de
l'appareil et dispose de toutes les autorisations pour
les utilisateurs.
● Maintenance: Disponible uniquement pour le ser-
vice après-vente.
● Opérateur: Peut utiliser les fonctions définies par les
autorisations accordées par le Superviseur.
4. Créer un nouveau profil d'utilisateur.
5. Attribuer un mot de passe.
Les fonctions exécutables s'affichent dans le menu
principal.
Aide en cas de défauts
Débranchez la fiche secteur ou déconnectez l'appareil
de la station d'accueil.
 Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
Défauts sans affichage à l'écran
Behebung
1. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence situé sur le dessus de l'appareil en le tournant.
2. Vérifier les batteries, les charges si besoin.
3. Vérifier que les pôles de la batterie sont raccordés.
Avisos generales
Antes de usar por primera vez el equipo,
11
lea este manual original y sígalo.
11
Conserve el manual de instrucciones
para su uso posterior o para futuros propietarios.
12
Este manual de instrucciones es un extracto del manual
de instrucciones que debe adjuntarse al equipo en ver-
12
sión impresa, de conformidad la normativa vigente.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, lea tam-
12
bién el manual de instrucciones completo, el cual se
puede abrir en el display del equipo o descargarse en
12
un smartphone.
12
Este equipo puede contener componentes con licencia
de código abierto y/o desarrollados por terceros. En la
15
pantalla táctil del equipo se puede mostrar una lista de
15
los componentes de software de código abierto presen-
15
tes en el equipo (incluidos los titulares de los derechos
15
de autor y las condiciones de la licencia). Para mostrar-
16
la, abra el menú principal, vaya a Ajustes y abra Infor-
mación del sistema.
16
Grupos de usuarios
16
Este manual está destinado a los grupos de usuarios
16
Operador y Supervisor.
A cada usuario se le pueden conceder o denegar per-
misos para varias funciones del equipo a través de la
pantalla táctil del mismo.
Todas las descripciones de este manual se refieren a
los ajustes básicos sugeridos en el equipo para el res-
pectivo grupo de usuarios.
Uso previsto
Este equipo es apto para el uso profesional e industrial,
por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
Español
Affichage du manuel d'utilisation
sur l'écran tactile
Le manuel d'utilisation joint à l'appareil ne comprend
que les activités de mise en service ainsi que la détec-
tion des pannes en cas d'écran tactile défectueux.
Le manuel d'utilisation complet peut être consulté et af-
fiché sur l'écran tactile après la mise en service de l'ap-
pareil.
1. Dans le menu principal, appuyer sur le bouton
« Entretien quotidien ».
2. Appuyer sur le bouton « Manuel de l'opérateur ».
Le manuel d'utilisation s'affiche sur l'écran tactile.
Règles de fonctionnement
autonome
Pour une exécution fiable et sûre du fonctionnement au-
tonome, les règles suivantes doivent être respectées.
1. Délimiter la zone de nettoyage par des barrières aux
endroits suivants :
● Paliers
● Escaliers
● Escaliers roulants, trottoirs roulants
● Ponts élévateurs
2. Ne pas installer d'échelles, d'échafaudages ou
d'autres obstacles temporaires dans la zone de net-
toyage.
3. Ne pas laisser de câbles électriques ou d'autres
obstacles bas (jusqu'à 15 cm de hauteur) dans la
zone de nettoyage.
4. Ne pas faire passer les itinéraires de fonctionne-
ment autonome par des ascenseurs ou des portes à
ouverture automatique. Utiliser les ascenseurs et
les portes automatiques uniquement en mode ma-
nuel.
5. Se tenir à une distance suffisante des bassins d'eau
et des surfaces en verre.
6. Éviter l'exposition directe des capteurs à une forte
lumière incidente (p. ex. soleil bas).
7. Éviter la traversée de fortes limites de lumière/
d'ombre.
8. Dans les itinéraires autonomes, ne pas se diriger
frontalement vers les portes roulantes, mais parallè-
lement à la porte.
9. Signaler la zone de nettoyage par des panneaux
d'avertissement et indiquer que le sol est mouillé.
 En cas de défauts ne pouvant pas être résolus à
l'aide de ce tableau, contacter le service après-
vente.
tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Use este equipo
únicamente de conformidad con las indicaciones de es-
te manual de instrucciones.
● El equipo solo puede usarse para la limpieza de
suelos planos resistentes a la humedad y al pulido.
● Este equipo está destinado al uso en interiores.
● Este equipo solo es adecuado para su uso en zonas
secas.
● El rango de temperatura de servicio está entre
+5 °C y +40 °C.
● El equipo no es apto para la limpieza de suelos con-
gelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).
● El equipo es adecuado para una altura máxima de
agua de 1 cm. No conduzca hacia una zona si exis-
te el riesgo de que se exceda el nivel máximo de
agua.
● Al usar cargadores o baterías solo se deben usar
los componentes autorizados en el manual de ins-
trucciones. Una combinación diferente debe ser
confirmada por el proveedor del cargador y/o las ba-
terías de forma responsable.
● El equipo no está diseñado para limpiar vías de co-
municación públicas.
● El equipo no debe usarse en suelos sensibles a la
presión. Tenga en cuenta la carga por unidad de su-
perficie permitida del suelo. La carga por unidad de
superficie por el equipo se especifica en los datos
técnicos.
● El equipo no es apto para su uso en entornos poten-
cialmente explosivos.
● El equipo está autorizado para su uso sobre super-
ficies con una pendiente máxima (véase el capítulo
«Datos técnicos»).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
11

Advertisement

loading