Spis treści / Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Obsah / Obsah Spis treści / Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Obsah / Obsah ............2 PL: Pobranie aplikacji, logowanie i wybór urządzenia. / EN: Downloading the application, logging in, and selecting a device. / DE: Herunterladen der Anwendung, Anmeldung und Auswahl eines Geräts.
Page 3
PL: Sterowanie – CO. / EN: Control – CH. / DE: Steuerung – ZH. / CZ: Řízení – ÚT. / SK: Ovládanie – ÚK......................... 24 PL: Sterowanie – CWU. / EN: Control – DHW. / DE: Steuerung – WW. / CZ: Řízení – TUV.
1. PL: Pobranie aplikacji, logowanie i wybór urządzenia. / EN: Downloading the application, logging in, and selecting a device. / DE: Herunterladen der Anwendung, Anmeldung und Auswahl eines Geräts. / CZ: Stažení aplikace, přihlášení a výběr zařízení. / SK: Stiahnutie aplikácie, prihlásenie a výber zariadenia.
Page 5
PL: Login jest adresem email użytkownika. Ze względów bezpieczeństwa warto zmienić otrzymane od administratora domyślne hasło za pomocą funkcji zmiany hasła. EN: Login is the user's email address. For security reasons, it is advisable to change the default password received from the administrator using the password change function.
1.2 PL: Zmiana hasła. / EN: Password change. / DE: Passwort ändern. / CZ: Změna hesla. / SK: Zmena hesla. PL: Należy podać 8-cyfrowy kod otrzymany na adres email. Następnie podajemy oraz potwierdzamy nowe hasło. EN: You should enter the 8-digit code received at your email address. Then, provide and confirm the new password.
1.3 PL: Wybór urządzenia. / EN: Selecting a Device. / DE: Geräteauswahl. / CZ: Výběr zařízení. / SK: Výber zariadenia. PL: Po zalogowaniu się ukazuje się nam lista tenantów (klientów), którzy są przypisani do danego konta. Należy znaleźć swój tenant i go wybrać. Jeśli konto użytkownika jest przypisane tylko do 1 tenanta to wtedy lista wyboru tenanta nie pokaże się.
Page 8
PL: Po wybraniu konkretnej pompy (użytkownik może mieć więcej niż jedną) nastąpi przejście do pulpitu głównego danego urządzenia. Interesujące nas urządzenie poznamy po numerze seryjnym modułu IoT/GSM (lub nazwie i adresie jeśli zostały wcześniej zmienione/dodane). Przy pomocy menu ustawień, w sekcji edycji urządzenia, można dostosować nazwę oraz adres pompy.
2. PL: Ustawienie i regulacja urządzenia MultiTherma / EN: Setting and Adjustment of the MultiTherma Device. / DE: Einstellung und Anpassung des MultiTherma- Geräts. / CZ: Nastavení a úprava zařízení MultiTherma. / SK: Nastavenie a regulácia zariadenia MultiTherma. PL: Nazwa urządzenia. PL: Ustawienia aplikacji.
2.1 PL: Okno regulacji obiegów. / EN: Circulation Control Window. / DE: Fenster zur Regelung des Umlaufs. / CZ: Okno řízení oběhů. / SK: Okno regulácie obehov. PL: Tryb pracy/nastawa temperaturowa, jedna z 4: KOMFORT, PREKOMFORT, ECO, WYŁ. PL: Symbol obiegu (w tym przypadku obiegu grzewczego). EN: perating mode/temperature setting, one of 4: EN: Circuit symbol (in this case, the heating circuit).
2.2 PL: Ustawienia aplikacji. / EN: App settings. / DE: App-Einstellungen. / CZ: Nastavení aplikace. / SK: Nastavenia aplikácie. PL: Zmiana hasła (patrz strona 6). EN: Password change (see page 6). DE: Passwortänderung (siehe Seite 6). CZ: Změna hesla (viz strana 6). PL: Lista urządzeń.
2.3 PL: Historia zdarzeń i alarmów. / EN: Event and Alarm History. / DE: Ereignis- und Alarmhistorie. / CZ: Historie událostí a alarmů. / SK: História udalostí a alarmov. PL: Przycisk do kasowania aktywnych alarmów. Niektóre alarmy można skasować dopiero po usunięciu usterki EN: Button to Clear Active Alarms.
2.4 PL: Ustawienia urządzenia. / EN: Device Settings. / DE: Geräteeinstellungen. / CZ: Nastavení zařízení. / SK: Nastavenia zariadenia. PL: Informacje diagnostyczne o urządzeniu (tylko do odczytu). EN: Diagnostic Information About the Device (Read-Only). DE: Diagnoseinformationen zum Gerät (Nur-Lese). CZ: Diagnostické informace o zařízení (Pouze ke čtení). SK: Diagnostické...
PL: Informacje diagnostyczne. / EN: Diagnostic Information. / DE: Diagnoseinformationen. / CZ: Diagnostické informace. / SK: Diagnostické informácie. PL: Są tutaj dostępne do odczytu wszelkie informacje diagnostyczne z podziałem na bloki funkcyjne. Możemy tutaj zobaczyć jaki jest status urządzenia, poziom oraz technologię...
2.6 PL: Ustawienia zaawansowane. / EN: Advanced settings. / DE: Erweiterte Einstellungen. / CZ: Pokročilá nastavení. / SK: Pokročilé nastavenia. PL: Menu ustawień zaawansowanych w aplikacji mobilnej umożliwia Ci pełną kontrolę nad Twoim systemem grzewczym. Edytuj krzywe grzewcze oraz aktywuj antylegionella lub regulatora sezonowego - wszystko to w jednym miejscu. To prosty i wygodny sposób na zoptymalizowanie efektywności i komfortu Twojego systemu grzewczego.
Page 16
PL: Poniżej znajduje się tabela z dostępnymi blokami funkcyjnymi możliwymi do edycji. EN: Below is a table with available functional blocks that can be edited. DE: Unten finden Sie eine Tabelle mit den verfügbaren editierbaren Funktionsblöcken. CZ: Níže je tabulka s dostupnými funkčními bloky, které lze upravovat. SK: Nižšie je tabuľka s dostupnými funkčnými blokmi, ktoré...
2.6.1 PL: Hydromoduł - Antylegionella. / EN: Hydromodule – anti-legionella. / DE: Hydromodul - Legionellenbekämpfung. / CZ: Hydromodul - protilegionelový. / SK: Hydromodul - antilégionela. PL: Funkcja antylegionella zabezpiecza wodę w zasobniku CWU przed rozwojem w niej niebezpiecznych pałeczek bakterii z gatunku Legionella. Zabezpieczenie jest realizowane poprzez cykliczne „przegrzanie” wody w zasobniku do wysokiej temperatury >...
Page 18
PL: W przypadku wybrania trybu aktywacji funkcji cyklicznie z zadanym interwałem, okno konfiguracji wygląda następująco. EN: In case of selecting the cyclic activation mode with a specified interval, the configuration window looks as follows. DE: Bei Auswahl des Zyklus-Aktivierungsmodus mit einem festgelegten Intervall sieht das Konfigurationsfenster wie folgt aus.
2.6.2 PL: Krzywa grzewcza. / EN: Heating Curve. / DE: Heizkurve. / CZ: Topná křivku. / SK: Topená křivka. PL: Krzywa grzewcza automatycznie koryguje poziom temperatury docelowej w zależności od temperatury zewnętrznej. Możliwa jest edycja 4 punktów korekcyjnych. Krzywa grzewcza dostępna jest dla obiegów grzewczych oraz obwodu chłodniczego (dla niego nazywa się...
Page 20
PL: Edycja punktów korekcyjnych dla zadanych temperatur zewnętrznych. EN: Editing correction points for specified external temperatures. DE: Bearbeiten von Korrekturpunkten für festgelegte Außentemperaturen. CZ: Editace korekčních bodů pro zadané venkovní teploty. SK: Úprava korekčných bodov pre zadané vonkajšie teploty. Ustalanie progów temperatur zewnętrznych, dla których ustawiane są...
2.6.3 PL: Regulator sezonowy. / EN: Seasonal Regulator. / DE: Saisonaler Regler. / CZ: Sezónní regulátor. / SK: Regulátor sezóny. PL: Regulacja sezonowa pozwala dostosować działanie pompy ciepła do zmieniających się warunków pogodowych. Możesz wybrać Tryb Regulacji Sezonowej, ustawiając go na Manual lub Auto. W trybie Manual użytkownik ma kontrolę...
3. PL: Zużycie energii elektrycznej. / EN: Consumption Energy Electrical. / DE: Verbrauch Energie Elektrisch. / CZ: Použití elektrické energie. / SK: Spotreba elektrickej energie. PL: W zakładce dotyczącej zużycia energii elektrycznej masz pełny wgląd w wykresy i statystyki dotyczące poboru energii przez pompę...
4. PL: Sterowanie urządzeniem przy pomocy aplikacji. / EN: Controlling the Device Using the App. / DE: Steuerung des Geräts über die App. / CZ: Ovládání zařízení pomocí aplikace. / SK: Ovládanie zariadenia pomocou aplikácie. 4.1 PL: Sterowanie – CO. / EN: Control – CH. / DE: Steuerung – ZH. / CZ: Řízení – ÚT.
PL: Sterowanie – AC. / EN: Control – AC. / DE: Steuerung – AC. / CZ: Řízení – AC. / SK: Ovládanie – AC. PL: Tryb AC jest dostępny do regulacji tylko wtedy, gdy w regulatorze sezonowym mamy wybrany okres letni oraz gdy praca w trybie AC jest dozwolona. EN: AC mode is available for adjustment only when the summer season is selected in the seasonal controller and when AC mode operation is allowed.
PL: Szybka edycja temperatury docelowej. / EN: Quick Set Target Temperature. / DE: Schnelle Einstellung der Zieltemperatur. / CZ: Rychlá úprava cílové teploty. / SK: Rýchla úprava cieľovej teploty. PL: Edytuj szybko temperatury docelowe dla wszystkich 3 predefiniowanych nastawów. Nastawy Prokomfort oraz ECO są możliwe do uruchomienia tylko poprzez funkcję...
4.5 PL: Harmonogram. / EN: Schedule. / DE: Zeitprogram. / CZ: Plán. / SK: Plán. PL: Funkcja harmonogramów pozawala na zaprogramowanie pracy urządzenia w określonych trybach, określonych dniach i określonych godzinach. Możliwe jest zdefiniowanie niezależnych harmonogramów, które sterują pracą trybów CO, CWU i AC.
Page 29
PL: Widok tygodniowy harmonogramu. PL: Widok dnia wybranego do edycji. PL: Edycja wybranego punktu przełączania. EN: Weekly schedule view. EN: Day view for editing. EN: Edit selected switching point. DE: Wochenansicht des Zeitplans. DE: Tagesansicht zur Bearbeitung. DE: Ausgewählten Schaltpunkt bearbeiten. CZ: Týdenní...
Page 30
PL: Dodawanie nowego punktu przełączania. EN: Adding a new switching point. DE: Hinzufügen eines neuen Schaltpunkts. CZ: Přidání nového bodu přepínání. SK: Pridanie nového bodu prepínania. Instrukcja obsługi aplikacji v1.1 08.12.2023...