Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Start Guide
GB
Quick Start Guide
CH,FR
Guide de démarrage rapide
LU,AT,CH,DE
Schnellstartanleitung
CH,IT
Guida Rapida
SE
Snabbstartsguide
ES
Guía de inicio rápido
DK
Vejledning til hurtig start
NO
Hurtigstartveiledning
SK
Sprievodca rýchlym spustením
CZ
Rychlý návod
HU
Gyors üzembe helyezési útmutató
SI
Vodnik za hiter začetek
MODEL NUMBER
24659999
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
PN: 80032412 • 12/14/2023

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Char-Broil EVOLVE 24659999

  • Page 1 MODEL NUMBER Quick Start Guide 24659999 Quick Start Guide CH,FR Guide de démarrage rapide LU,AT,CH,DE Schnellstartanleitung CH,IT Guida Rapida Snabbstartsguide Guía de inicio rápido Vejledning til hurtig start Hurtigstartveiledning Sprievodca rýchlym spustením Rychlý návod Gyors üzembe helyezési útmutató Vodnik za hiter začetek PN: 80032412 •...
  • Page 2: Quick Start

    QUICK START POWER ON / OFF Press the power button to turn the grill on. Press and hold the power button for three seconds to turn the grill off. Both temperature zones are initially synchronized. Move the control knob clockwise to set a higher TEMPERATURE temperature.
  • Page 3 QUICK START TURNING ZONES A long press on a grill symbol switches the respective zone off completely. To switch to on again, press ON AND OFF the symbol until it lights up again. TlMER & Pressing the stopwatch symbol activates the timer. The display flashes 00:00. Use the rotary knob to set CORE the time in 30-second increments and confirm by pressing.
  • Page 4: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le gril. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant trois secondes pour éteindre le gril. RÉGLER LA Les deux zones de température sont initialement synchronisées. Déplacez le bouton de commande dans le sens des TEMPÉRATURE aiguilles d'une montre pour régler une température plus élevée température.
  • Page 5: Nettoyage Automatique

    DÉMARRAGE RAPIDE ALLUMER ET Un appui long sur un symbole de gril éteint complètement la zone concernée. Pour rallumer, appuyez sur ÉTEINDRE LES ZONES le symbole jusqu'à ce qu'il s'allume à nouveau. MINUTERIE ET Une pression sur le symbole du chronomètre active la minuterie. L'affichage clignote 00:00. Utilisez le bouton rotatif TEMPÉRATURE pour régler l'heure par tranches de 30 secondes et validez en appuyant sur .
  • Page 6 SCHNELLSTART EINSCHALTEN / Drücken Sie den Netzschalter, um den Grill einzuschalten. Halten Sie den Netzschalter drei Sekunden lang gedrückt, AUSSCHALTEN um den Grill auszuschalten. EINSTELLEN DER Beide Temperaturzonen sind zunächst synchronisiert. Drehen Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn, um eine TEMPERATUR höhere Temperatur einzustellen.
  • Page 7: Automatische Reinigung

    SCHNELLSTART ZONEN EIN- UND Ein langer Druck auf ein Grillsymbol schaltet die jeweilige Zone komplett aus. Um wieder einzuschalten, drücken Sie AUSSCHALTEN das Symbol, bis es wieder aufleuchtet. TlMER & Durch Drücken des Stoppuhrsymbols wird der Timer aktiviert. Die Anzeige blinkt 00:00. Mit dem Drehknopf einstellen KERNTEMPERATUR Geben Sie die Zeit in 30-Sekunden-Schritten ein und bestätigen Sie mit.
  • Page 8: Avvio Rapido

    AVVIO RAPIDO ACCENSIONE / Premere il pulsante di accensione per accendere il grill. Tieni premuto il pulsante di accensione per tre secondi per SPEGNIMENTO spegnere il grill. IMPOSTAZIONE Entrambe le zone di temperatura sono inizialmente sincronizzate. Spostare la manopola di controllo in senso orario TEMPERATURA per impostare una temperatura più...
  • Page 9 AVVIO RAPIDO ACCENSIONE E A long press on a grill symbol switches the respective zone off completely. To switch to on again, press the symbol SPEGNIMENTO DELLE until it lights up again. ZONE TlMER & Premendo il simbolo del cronometro si attiva il timer. Il display lampeggia 00:00. Utilizzare la manopola per TEMPERATURA impostare l'ora in incrementi di 30 secondi e confermare premendo.
  • Page 10 SNABBSTART STRÖM PÅ/AV Tryck på strömknappen för att slå på grillen. Tryck och håll in strömknappen i tre sekunder för att stänga av grillen. STÄLLA IN Båda temperaturzonerna är initialt synkroniserade. Flytta kontrollratten medurs för att ställa in en högre TEMPERATUREN temperatur.
  • Page 11 SNABBSTART AKTIVERA OCH Ett långt tryck på en grillsymbol stänger av respektive zon helt. För att slå på igen, tryck på symbolen tills den tänds igen. INAKTIVERA ZONER TlMER & Genom att trycka på stoppurssymbolen aktiveras timern. Displayen blinkar 00:00. Använd vridknappen för att ställa KÄRNTEMPERATUR in tiden i steg om 30 sekunder och bekräfta genom att trycka på.
  • Page 12: Inicio Rápido

    INICIO RÁPIDO ENCENDIDO/APAGADO Presione el botón de encendido para encender la parrilla. Mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagar la parrilla. ESTABLECER Inicialmente ambas zonas de temperatura están sincronizadas. Mueva la perilla de control en el sentido de las agu- TEMPERATURA jas del reloj para establecer una temperatura más alta.
  • Page 13 INICIO RÁPIDO ENCENDIDO Y Una pulsación larga sobre el símbolo de grill apaga completamente la zona respectiva. Para volver a encenderlo, APAGADO DE ZONAS presione el símbolo hasta que se vuelva a iluminar. TEMPORIZADOR y Al pulsar el símbolo del cronómetro se activa el cronómetro. La pantalla parpadea 00:00. Utilice el botón giratorio TEMPERATURA DE para ajustar el tiempo en incrementos de 30 segundos y confirme presionando.
  • Page 14: Hurtig Start

    HURTIG START STRØM TIL/FRA Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde grillen. Tryk og hold tænd/sluk-knappen nede i tre sekunder for at slukke grillen. INDSTIL Begge temperaturzoner er indledningsvis synkroniseret. Bevæg kontrolknappen med uret for at indstille en højere TEMPERATUR temperatur. Tryk på knappen og vent, indtil lysringen holder op med at pulsere, hvilket indikerer, at måltemperaturen er nået.
  • Page 15 HURTIG START SLÅ ZONER TIL OG Et langt tryk på et grillsymbol slukker den pågældende zone helt. For at tænde igen, tryk på symbolet, indtil det lyser igen. TlMER & Ved at trykke på stopurssymbolet aktiveres timeren. Displayet blinker 00:00. Brug drejeknappen til at indstille tiden KERNTEMPERATUR i intervaller på...
  • Page 16 HURTIGSTART STRØM PÅ/AV Trykk på strømknappen for å slå på grillen. Trykk og hold inne strømknappen i tre sekunder for å slå av grillen. ANGI Begge temperatursonene er i utgangspunktet synkronisert. Beveg kontrollknappen med klokken for å stille inn en TEMPERATUR høyere temperatur.
  • Page 17 HURTIGSTART SLÅ SONER PÅ OG AV Et langt trykk på et grillsymbol slår den respektive sonen helt av. For å slå på igjen, trykk på symbolet til det lyser igjen. TlMER & Ved å trykke på stoppeklokkesymbolet aktiveres timeren. Displayet blinker 00:00. Bruk dreieknappen til å stille inn KJERNETEMPERATUR tiden i trinn på...
  • Page 18: Rýchly Štart

    RÝCHLY ŠTART ZAPNUTIE/VYPNUTIE Gril zapnete stlačením tlačidla napájania. Gril vypnete stlačením a podržaním tlačidla napájania na tri sekundy. NAPÁJANIA NASTAVENIE Obe teplotné zóny sú na začiatku synchronizované. Otáčaním ovládacieho gombíka v smere hodinových ručičiek TEPLOTA nastavte vyššiu teplotu. Stlačte gombík a počkajte, kým svetelný krúžok neprestane pulzovať, čo znamená, že bola dosiahnutá...
  • Page 19 RÝCHLY ŠTART ZAPÍNANIE A Dlhým stlačením symbolu grilu sa príslušná zóna úplne vypne. Na opätovné zapnutie stlačte symbol, kým sa znova VYPÍNANIE ZÓN nerozsvieti. ČASOVAČ A Stlačením symbolu stopiek sa aktivuje časovač. Na displeji bliká 00:00. Pomocou otočného gombíka nastavte čas v TEPLOTA POTRAVÍN 30-sekundových prírastkoch a potvrďte stlačením.
  • Page 20: Rychlý Start

    RYCHLÝ START ZAPNOUT / VYPNOUT Gril zapnete stisknutím tlačítka napájení. Gril vypnete stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu tří sekund. NASTAVENÍ Obě teplotní zóny jsou zpočátku synchronizovány. Otočením ovládacího knoflíku ve směru hodinových ručiček TEPLOTY nastavíte vyšší teplotu. Stiskněte knoflík a počkejte, dokud světelný kroužek nepřestane pulzovat, což značí dosažení...
  • Page 21 RYCHLÝ START ZAPÍNÁNÍ A Dlouhým stisknutím symbolu grilu se příslušná zóna úplně vypne. Pro opětovné zapnutí stiskněte symbol, dokud se VYPÍNÁNÍ ZÓN znovu nerozsvítí. ČASOVAČ Stisknutím symbolu stopek se aktivuje časovač. Na displeji bliká 00:00. Pomocí otočného ovladače nastavte čas v A TEPLOTA JÍDLA 30sekundových krocích a potvrďte stisknutím.
  • Page 22 GYORSINDÍTÁS BE/KI KAPCSOLÓ Nyomja meg a bekapcsoló gombot a grill bekapcsolásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot három másodpercig a grill kikapcsolásához. BEÁLLÍTOTT Mindkét hőmérsékleti zóna kezdetben szinkronban van. Magasabb hőmérséklet beállításához mozgassa a HŐMÉRSÉKLET vezérlőgombot az óramutató járásával megegyező irányba. Nyomja meg a gombot, és várja meg, amíg a fénygyűrű abbahagyja a pulzálást, jelezve a célhőmérséklet elérését.
  • Page 23 GYORSINDÍTÁS ZÓNÁK BE- ÉS A grill szimbólum hosszú megnyomása teljesen kikapcsolja a megfelelő zónát. Az újbóli bekapcsoláshoz nyomja meg KIKAPCSOLÁSA a szimbólumot, amíg újra fel nem gyullad. IDŐ ÉS A stopper szimbólum megnyomása aktiválja az időzítőt. A kijelzőn 00:00 villog. A forgatógombbal állítsa be az időt HŐMÉRSÉKLET 30 másodperces lépésekben, és hagyja jóvá...
  • Page 24 VODNIK ZA HITRI ZAČETEK VKLOP/IZKLOP Pritisnite gumb za vklop, da vklopite žar. Pritisnite in tri sekunde držite gumb za vklop, da izklopite žar. NAPAJANJA NASTAVITEV Obe temperaturni coni sta na začetku sinhronizirani. Premaknite kontrolni gumb v smeri urinega kazalca, da TEMPERATURE nastavite višjo temperaturo.
  • Page 25 VODNIK ZA HITRI ZAČETEK VKLJUČEVANJE IN Dolg pritisk na simbol žara popolnoma izklopi ustrezno cono. Za ponovni vklop pritisnite simbol, dokler ne zasveti. IZKLJUČEVANJE CON ČASOVNIK IN S pritiskom na simbol štoparice se aktivira časovnik. Na zaslonu utripa 00:00. Z vrtljivim gumbom nastavite čas TEMPERATURA MESA v korakih po 30 sekund in potrdite s pritiskom.
  • Page 26 C H AR BR O I L . EU...
  • Page 27 C H AR BR O I L . EU...
  • Page 28 OPOMBA: Te informacije so le vodnik. Predmeti, vključeni v vašo specifikacijo BBQ, se lahko Vse specifikacije se lahko spremenijo brez predhod- razlikujejo glede na regijo ali specifikacijo prodajalca. nega obvestila. ©2023 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...

Table of Contents